Présentation
Presentatie
Beschreibung
D
Boîtier de commande VISION
1
Mise sous tension
2
Pavé numérique et alphabétique
3
Ecran multifonction
Touches des fonctions
4
Touche menu paramétrage usine
5
et diagnostique revendeur
6
Touche de "confirmation" ou "entrée" d'un paramétrage
D
Bedieningsconsole VISION
1
Inschakelen
Numeriek en alfabetisch toetsenbord
2
Multifunctioneel scherm
3
Functietoetsen
4
Toets menu fabrieksparameters en diagnostiek
5
tractorhandelaar.
Toets "bevestiging" of "invoeren" van een
6
parameterinstelling
D
Bordcomputer VISION
1
Unterspannungsetzen
2
Zahlentastenfeld
3
Multifunktioneller Bildschirm
4
Funktionstasten
5
Taste des Menüs Werksparametrierung und Diagnose des
Verkäufers
6
„Bestätigungs"-Taste oder „Eingabe" einer Parametrierung
7
Touche "retour"
8
Touche "menu épandage" : utilisée en cours d'épandage
Touche "menu information" : utilisée en consultation
9
Touche "menu réglage" : utilisée en début d'épandage
10
• Le boîtier fonctionne sous la forme d'un menu défilant.
• Prendre le temps de lire les informations.
Toets "terug"
7
8
Toets "menu strooien" te gebruiken tijdens het strooien
Toets "menu informatie" te gebruiken voor het aflezen
9
10
Toets "menu instellen" te gebruiken voor initiatie van het
strooien
• De console werkt met een rolmenu.
• De tijd nemen om de gegevens te lezen
7
„Zurück"-Taste
8
Taste „Streu-Menü": wird beim Streuen benutzt
9
Taste „Informations-Menü": wird bei Anfragen benutzt
10
Taste „Einstellungs-Menü": wird zu Beginn des Streuens
benutzt
• Das Gerät funktioniert mit ablaufenden Menüs.
• Nehmen Sie sich die Zeit, die angezeigten Informationen
zu lesen.
FR
NL
DE
13