Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model / Modele / ‫: ﻧﻤﻮذج‬
RS5322B01
RS5322C01
RS5322R01
Ankastre Ocak Kullanım Kılavuzu
TR
Built-in Hob User Manual
EN
Manuel d'utilisation de gazinière encastrée
FR
AR
P21060R04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silverline RS5322B01

  • Page 1 Model / Modele / ‫: ﻧﻤﻮذج‬ RS5322B01 RS5322C01 RS5322R01 Ankastre Ocak Kullanım Kılavuzu Built-in Hob User Manual Manuel d’utilisation de gazinière encastrée P21060R04...
  • Page 2 DEĞERLİ MÜŞTERİMİZ, Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Titizlikle tasarlanmış ve yüksek kaliteli malzemeler kullanılarak imal edilen bu ürün bütün pişirme taleplerinizi tatmin edecek Şekilde incelikle test edilmiştir. Modern, fonksiyonel ve pratik olan bu ürünün beklentilerinizi en iyi Şekilde karşılayacağından eminiz.
  • Page 3: Table Des Matières

    İÇİNDEKİLER GÜVENLİK BİLGİLERİ VE UYARILAR ..................1 NAKLİYE İLE İLGİLİ BİLGİLER ....................2 OCAK TEKNİK ÖZELLİKLERİ ....................4 ÜRÜN TANIMLANMASI ....................... 5 CİHAZIN KURULUMU ......................5 CİHAZIN MONTAJ BİLGİLERİ .................... 7 CİHAZIN MONTAJI ......................8 GAZ BAĞLANTISI ....................... 9 ELEKTRİK BAĞLANTISI .......................10 GAZLI YANICILARIN KULLANIMI ..................
  • Page 4: Güvenli̇k Bi̇lgi̇leri̇ Ve Uyarilar

    GÜVENLİK BİLGİLERİ VE UYARILAR Bu ürünü monte etmeden veya kullanmadan önce lütfen kılavuzu okuyunuz. • Ürününüzü kullanıma hazır hale getirebilmeniz için, önce monte edileceği yeri ve elektrik tesisatını yaptırınız. Daha sonra yetkili servisi çağırınız. • Ürününüzün kullanma voltajı 220-240 AC, frekansı 50 Hz’dir. Ocağın hem elektrik hem de gaz bağlantısı...
  • Page 5: Nakli̇ye İle İlgi̇li̇ Bi̇lgi̇ler

    • Ocağınızı kendi halinde çalışmaya bırakmayınız, sık aralıklarla kontrol ediniz. • Ürünü taşırken, temizlerken veya ocağa bakım yaparken fişini elektrik prizinden çıkarınız. • Hiçbir zaman fişi prizden kablosunu çekerek çıkarmaya çalışmayınız. • Elleriniz veya ayaklarınız ıslak veya nemli ise kesinlikle ürüne dokunmayınız ve cihazı...
  • Page 6 bulunmak için ambalaj malzemesi atıklarını geri dönüşüm kutularına atınız. Eski Cihazların Elden Çıkarılması Eskiyen veya artık kullanılamayacak durumda olan cihazlar doğrudan çöp kutusuna atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik eski cihazlarda tekrar kullanabilecek ve işe yarayabilecek parçalar bulunabilir. Bunun dışında cihazların çalışmalarını sağlayan ve artık kullanılmayacak kadar eskidiğinde atık merkezlerine iletilen cihazların içinde doğaya ve çevreye zararlı...
  • Page 7: Ocak Tekni̇k Özelli̇kleri̇

    OCAK TEKNİK ÖZELLİKLERİ RS5322C01, RS5322B01, RS5322R01 220-240 V- 50 Hz. elektrikle çalışmak üzere tasarlanmıştır. Dikkat: Bu ürün ev kullanımı için imal edilmiştir. TEKNİK ÖZELLİKLER SILVERLINE MODEL ADI RS5322B01/RS5322C01/RS5322R01 GENIŞLİK (cm.) DOĞALGAZ - LPG DÖNÜŞÜMÜNE 4 (uyumlu) BÜYÜK BEK 1 (3000 W)
  • Page 8: Ürün Tanimlanmasi

    ÜRÜN TANIMLANMASI 1. WOK BEK 3300 W 2. BÜYÜK BEK 3000 W 3. YARI BÜYÜK BEK 1750 W 4. KÜÇÜK BEK 1000 W 5. EMAYE IZGARA 7. WOK BEK KONTROL DUGMESI 8. BÜYÜK BEK KONTROL DUGMESI 9. YARI BÜYÜK BEK KONTROL DUGMESI 10.
  • Page 9 Şekil 3. Şekil 4. Şekil 5. Notlar: • Pişirme esnasında mutfağınızda ısı ve nem oluşacaktır. Bunun sonucunda mutfağınız iyi bir şekilde havalandırılmalıdır. Bu işlem esnasında havalandırma boşluklarının önü açık olmalı (bknz.ŞEK.3) ve havalandırma cihazlarınız (davlumbazlara da merkezi havalandırma sistemleriniz Bknz.ŞEK.4 ve ŞEK.5) açık vaziyette olmalıdır.
  • Page 10: Ci̇hazin Montaj Bi̇lgi̇leri̇

    CİHAZIN MONTAJ BİLGİLERİ Ürününüzü kutusundan çıkardıktan sonra hasarlı olup olmadığına dikkat ediniz. Herhangi bir şüphe durumunda, ürünü kullanmayınız ve satın aldığınız bayi ile irtibata geçiniz. Montajı yapılan ürünler için iade işlemi yapılamaz. Paketleme malzemelerini (kutular, poşetler, straforlar, vidalar, vb...) çocukların ulaşamayacağı...
  • Page 11: Ci̇hazin Montaji

    Şekil 9. Şekil 10. CİHAZIN MONTAJI OCAGIN YERLESTİRİLMESİ Ocağınız özel bir contaya sahiptir ve bu conta herhangi bir sıvının mutfak dolabı içine sızmasını engeller. Contanın kusursuz montajı için aşağıda belirtilen şartları uygulayınız: • Conta üzerindeki koruyucu tabakayı çıkarın ve şeffaf koruyucu tabakanın conta üzerinde olduğundan emin olun.
  • Page 12: Gaz Bağlantisi

    ÖNEMLİ MONTAJ UYGULAMALARI Montaj elemanın önemle üzerinde durması gereken hususlarda biri ocağın montaj edileceği dolabın yan duvarlarının ocaktan yüksek olmaması gerekmektedir ve arka duvarların 65 K ısıya dayanıklı olması gerekmektedir. Mutfak dolabı kaplamasında kullanılan laminant plakaları yapıştırmak için kullanılan yapıştırıcının en az 150 °C ye kadar dayanıklı olması gerekmektedir. Ocağınız, olası...
  • Page 13: Elektri̇k Bağlantisi

    ELEKTRİK BAĞLANTISI ELEKTRİK BAĞLANTISI ÖNEMLİ: cihaz imalatçı firmanın talimatlarına uygun şekilde takılmalıdır. İmalatçı firma hatalı kurulum nedeniyle insan, hayvan veya nesnelere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir. Elektrik bağlantısı, yürürlükteki standartlar ve kanun hükümlerine uygun olarak gerçekleştirilmelidir. • Bağlantıyı gerçekleştirmeden önce priz veya tesisin, yürürlükteki standartlar ve kanun hükümleri uyarınca etkili bir toprak bağlantısı...
  • Page 14 Cihazın kurulabilmesi için evinizin elektrik sisteminde değişiklik yapmak gerektiği veya kullanılacak olan priz cihazın fişine uygun olmadığı takdirde, bu işlemler yetkili ve ehliyetli bir kişi tarafından yapılmalıdır. Bu kişi özellikle prizin tel kesitlerinin cihaz tarafından tüketilen güce uygun olduğundan emin olmalıdır. Şekil 11.
  • Page 15: Gazli Yanicilarin Kullanimi

    GAZLI YANICILARIN KULLANIMI Herhangi bir ayarlama yapmadan önce mutlaka cihazınızın elektrik bağlantısını kesin. İşlem sonunda tüm contalar teknisyen tarafından yerine konulmalıdır. Yanıcı gözlerimizde hava ayarları yapılmasına gerek yoktur. YANMA GÖZLERİ • Ocağı yakın ve kontrol düğmesini "Düşük yanma" seviyesine getirin. •...
  • Page 16 Dönüştürme kiti cihazınızla beraber paketten çıkabileceği gibi teknik servislerden de temin edilebilir. TABLO TR, BG, RO, CZ, SK, SE, NO, DK, FI, MD, PH, TH, MY, ID Kategori: II 2H3B/P Doğalgaz: G20 Nominal Güç W Enjektör Çap Tüketim Maks. Min. (mm) 20 mbar Hızlı...
  • Page 17 TABLO GB, ES, GR, IT, GE, AZ, LB, EG, IQ, SY, TM, JO, Kategori: LY, UZ, KAZ, AM, IR, MA, BH, PK, QA, TN, AE, II 2H3+ KP, IL, MX Doğalgaz: Nominal Güç W Enjektör Tüketim Çap (mm) Maks. Min. 20 mbar Hızlı...
  • Page 18 Herhangi bir servis işlemine başlamadan önce mutlaka cihazınızı ana gaz ve elektrik bağlantısından ayırın. OCAGIN PARÇALARININ DEGİSTİRİLMESI Cihazın içindeki parçaları değiştirmeden önce, cihazınızı de monte edebilmek cihazın üzerindeki kafaları ve kapakları çıkarın; “V” vidasını sökün (ŞEK. 14), kontrol düğmelerini çıkarın. Yukarıda belirtilen işlemleri tamamladıktan sonra;...
  • Page 19 YANICI GÖZLER Ön panelde bulunan kontrol düğmelerinin üzerinde görülen şekiller, ilgili düğmenin hangi yanıcı gözü kontrol ettiğini belirtmektedir. Ana gaz girişlilerin açtıktan sonra aşağıda belirtildiği şekilde ocağınızı kullanabilirsiniz: • Manuel Ateşleme Kullanmak istediğiniz yanma gözüne ait kontrol düğmesine basarak saatin tersi istikametine (bknz.ŞEK.1) tam kapasiteye (full on position) gelinceye kadar çevirin ve sonra bir kibritle ocağınızı...
  • Page 20 YANICI GÖZLERİ NASIL KULLANIRSINIZ Aşağıda belirtilen bilgiler ocağınızda minimum gaz sarfiyatıyla maxımum verimi alabilmeniz için size sunulmuştur: her yanıcı göz için uygun ölçüdeki tencereleri kullanmanız gerekmektedir (bknz.res. 2 ve tablo). Tencere kaynamaya başladığında ateşi kısınız. Her zaman tencerenin kapağını kapatınız. Sadece tabanı...
  • Page 21 TENCERE ÇAPI BEK TİPİ Min. Max. Yardımcı Bek 140mm 100mm Yarı Hızlı Bek 180mm 160mm 200mm 220mm Hızlı Bek Wok Bek 240mm 260mm Tablo 2. Beklere uygun tencere çapları Ateşi kabınızın kenarlarından taşmayacak şekilde ayarlayınız. • Boş bir kabı ateş üzerinde bırakmayınız. •...
  • Page 22: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    • Bu aparatın fiziksel ve zihinsel kapasiteleri yetersiz kişiler (çocuklar dahil) tarafından veya kendi güvenlikleri açısından, yetişkin sorumlu kişiler tarafından eğitilene veya denetim altında tutulana kadar, elektrikli aparatların kullanımı hakkında deneyim sahibi olmayan kişiler tarafından kullanılmasına izin verilmez. Çocukların aparat i le oynamadıklarından emin olmak için, denetim altında tutulmalıdırlar.
  • Page 23 UYARILAR: • Parçaları tekrar yerine koymadan aşağıda belirtilen hususlara dikkat ediniz: • Bek kafalarındaki “T” (bknz.ŞEK.6) aralıklarının yabancı maddeler tarafından tıkanmadıklarından emin olunuz. • Yanıcı göz kafasını “C” (bknz.ŞEK.6) doğru şekilde yerine yerleştiriniz ve sabit olmasına dikkat ediniz. • Tencere dayanaklarının doğru yerleştirme şekilleri yuvarlatılmış köşelerle belirlenmiştir.
  • Page 24: Yetki̇li̇ Servi̇s Gelmeden Önce Yapilmasi Gerekenler

    Pişirme sırasında düğmeler ısınıyor ise, Kumanda düğmelerinin yanındaki ocaklarda küçük pişirme kabı kullanın, Büyük pişirme kabı düğmelerden uzağa konmalıdır. Tavayı ocağın ortasına yerleştirin; tava ve kaplar düğmelere doğru taşmamalıdır. EĞER ÜRÜNÜNÜZDE HALA BİR PROBLEM VAR İSE LÜTFEN SILVERLINE YETKİLİ SERVİSİ ARAYINIZ.
  • Page 25: Müşteri̇ Servi̇s Ve Garanti̇

    MÜŞTERİ SERVİS VE GARANTİ 1.Garanti süresi malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2.Bütün parçaları dahil olmak üzere malın tamamı firmamız tarafından garanti süresince garanti kapsamındadır. 3.Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması...
  • Page 26 ürün garanti kapsamına girmez. a)Garanti Belgesi üzerinde malın seri numarasında tahrifat yapıldığı haller, b)SILVERLINE yetkili personeli ya da yetkili servisleri haricinde kişilerin cihazın tamir ve tadiline müdahale etmesi sonucu oluşan arızalar, c)Cihaza bağlanan dış donanımdan (regülatör, kesintisiz güç kaynağı vb.) kaynaklanan arızalar,...
  • Page 27 ürün garantisinin dışında tutulur. Kullanma kılavuzunda zamanla ve kullanıma bağlı olarak değiştirilmesi gerektiği belirtilen sarf malzemeler garanti dışındadır. SILVERLINE tarafından verilen garanti ürünün normalin dışında kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlarda garanti dışıdır. 1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar, 2.
  • Page 28 Tüketiciler; Şikayet ve itirazlar için tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine başvurabilir. Size en yakın Silverline Yetkili Servis acentesini öğrenmek için ürün ile beraber sağlanan yetkili servis listesine başvurabilirsiniz. Listeniz 1–2 yıldan eski ise güncel servis noktalarını öğrenmek ve sorularınıza cevap alabilmek için SILVERLINE DANIŞMA HATTI 444 4 758’i arayabilirsiniz.
  • Page 29 •AEEE'ler, belediye veya kayıtlı şirketler tarafından yönetilen ilgili toplama noktalarına teslim edilmelidir. Pek çok ülkede, büyük AEEE'ler için evden toplama hizmeti verilir. •Yeni bir cihaz satın aldığınızda, eskisi satıcıya verilebilir ve satıcı yeni teslim ettiği cihaz başına bir adet olmak üzere ücretsiz olarak bu cihazı teslim alabilir, bunun için alınacak ekipmanın teslim edilen ekipman ile aynı...
  • Page 30 444 4 758 444 4 758 444 4 758 444 4 758 06.01.2016 SILVERLINE YETKİLİ SERVİS LİSTESİ İL İLÇE SERVİS ÜNVANI YETKİLİ KİŞİ YAZIŞMA ADRESİ TELEFON 1: FAX: CEYHAN HÜSEYİN DEMİR HÜSEYİN DEMİR B.KIRIM MH.4 SK.NO:8/A 0 322 613 17 77...
  • Page 31 İL İLÇE SERVİS ÜNVANI YETKİLİ KİŞİ YAZIŞMA ADRESİ TELEFON 1: FAX: GÜMÜŞHANE MERKEZ RECEP KOLOTOĞLU RECEP KOLOTOĞLU HASAN BEY MAH. CUMHURİYET CD. NO:94 B 0 456 213 74 49 0 456 213 74 59 HAKKARİ MERKEZ HAKAN TEKNİK SOĞUTMA SERKAN SERİK ÇEVRE YOLU SIVACI APT.NO:84/B 0 438 211 73 03 0 438 211 73 03...
  • Page 32 İL İLÇE SERVİS ÜNVANI YETKİLİ KİŞİ YAZIŞMA ADRESİ TELEFON 1: FAX: ARDEŞEN KAPTAN ELEKTRONİK BARIŞ KAPTAN MERKEZ MAH. ERGÜNLER CAD. NO:14 0 464 715 50 40 0 464 715 50 40 RİZE MERKEZ İNCİ TEKNİK KERİM KESKİN MÜFTÜ MAH STADYUM SOK NO 30/A 0 464 213 29 85 0 464 214 35 44 MERKEZ...
  • Page 33 Ürünün özelliklerini belirlemek amacıyla, eko-tasarım gerekliliklerine uygun olarak, ölçüm ve hesaplamalar aşağıda verilen standartlarla belirlenmiştir. EN 30-2-1 Değer Sembol Birim Birim Birim Model tanımlaması RS5322B01 RS5322C01 RS5322R01 Ocağın tipi Gazlı Ocak Pişirme bölgelerinin ve/veya alanlarının sayısı Gazlı Brülör Sayısı Her bir gazlı brülör için enerji verimliliği...
  • Page 34 Dear Customer, We would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instructions, w h i c h will enable you to achieve excellent results from the very first time you use it.
  • Page 35: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS • This hob is intended for domestic cooking only. It is not designed for commercial or industrial purposes. • This appliance is not connected to a combstion products evacuation device. It must be installed and connected in accordance with current installation regulations.
  • Page 36 WARNINGS FOR PROPER TRANSPORTATION • Keep the original package of the appliance. • To move the appliance properly, use the original package with consideration to the markings on the package. • In cases where the original package could not be kept; ...
  • Page 37: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS RS5322C01, RS5322B01, RS5322R01 can function with 220V-240V -50Hz electricity. TECHNICAL SPESIFICATIONS RS5322C01/RS5322B01/RS5322R01 SILVERLINE MODEL NAME WIDTH NG-LPG TRANSFORMATION 4 (Compatible) RAPID BURNER 1 (3000 W) SEMI RAPID BURNER 1 (1750 W) AUXILARY BURNER 1 (1000 W) WOK BURNER...
  • Page 38 WOK burner of 3300 W Rapid gas burner of 3000 W Semirapid gas burner of 1750 W Auxiliary gas burner of 1000 W Enamelled steel pan support 2F Burner n° 1 control knob Burner n° 2 control knob Burner n° 3 control knob Burner n°...
  • Page 39: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 The installer should note that the appliance that side walls should be no higher than the hot plate itself. Furthermore, the rear wall, the surfaces surrounding and adjacent to the appliance must be able to withstand an overtemperature of 65 K. The adhesive used to stick the plastic laminate to the cabinet must be able to withstand a temperature of not less than 150 °C otherwise the laminate could come unstuck.
  • Page 40 the openings must ensure that the openings themselves may never be blocked. Indirect ventilation by air drawn from an adjacent room is also permitted, in strict compliance with the provisions in force. LOCATION AND AERATION Gas cooking appliances must always dispose of their combustion fumes through hoods. These must be connected to flues, chimneys or straight outside.
  • Page 41 • with a copper pipe. The joints of this pipe must consist of unions with mechanical seals. • With seamless flexible stainless steel pipe. The length of this pipe must be 2 meters at most and the seals must comply with the standards. It is advisable to apply the special adapter to the flexible pipe.
  • Page 42 • No part of the pipe must be able to touch parts the temperature of which exceeds 65 K. • The pipe must not be pulled or twisted, throttled or tughtly bent. • It must not come into contact with sharp edges or corners. •...
  • Page 43 The measurements of the opening made in the top of the modular cabinet and into which the hot plate will be installed are indicated in either fig. 7. Always comply with the measurements given for the hole into which the appliance will be recessed (see fig. 7 and 8).
  • Page 44 • Detach the seals from their backing, checking that the transparent protection still adheres to the seal itself. • Overturn the hot plate and correctly position seal "E" (fig. 9) under the edge of the hot plate itself, so that the outer side of the seal perfectly matches the outer perimetral edge of the hot plate.
  • Page 45 The electrical connections of the appliance must be carried out in compliance with the provisions and standards in force. Before connecting the appliance, check that: • The voltage matches the value shown on the specification plate and the section of the wires of the electrical system can support the load, which is also indicated on the specification plate.
  • Page 46 • Install an omnipolar circuit-breaker between the appliance and the electricity main. This circuit- breaker should be sized according to the load rating of the appliance and possess a minimum 3 mm gap between its contacts. • Remember that the earth wire must not be interrupted by the circuit-breaker. •...
  • Page 47 Always disconnect the appliance from the electricity main before making any adjustments. All seals must be replaced by the technician at the end of any adjustments or regulations. TAPS “Reduced rate” adjustment • Switch on the burner and turn the relative knob to the “Reduced rate” position (small flame fig.
  • Page 48 It is understood that only burners operating with G20 gas should be subjected to the above mentioned adjustments. The screw must be fully locked when the burners operate with G30 or G31. REPLACING THE INJECTORS The burners can be adapted to different types of gas by mounting injectors suited to the type of gas in question.
  • Page 49 For the sake of convenience, the nominal rate table also lists the heat inputs of the burners, the diameter of the injectors and the working pressures of the various types of gas. BURNER ARRANGEMENT ON THE HOT PLATE TABLE...
  • Page 50 BURNER ARRANGEMENT ON THE HOT PLATE TABLE...
  • Page 51 Always disconnect the appliance from the electricity and gas mains before proceeding with any servicing operation. REPLACING HOT PLATE PARTS Replacement of the components housed inside the appliance: remove the trivets and the burners from the upper part of the working table; remove the fixing screws "V" of the burner (fig.
  • Page 52 To facilitate the servicing technician's task, here is a chart with the types and sections of the powering cables and the ratings of the electrical components. WARNING: MAINTENANCE MUST ONLY BE PERFORMED BY AUTHORISED PERSONS. ATTENTION!!! If the power supply cable is replaced, the installer should leave the ground wire longer than the phase conductors (fig.
  • Page 53: Using The Product

    USING THE PRODUCT BURNERS A diagram is screen-printed above each knob on the front panel. This diagram indicates to which burner the knob in question corresponds. After having opened the gas mains or gas bottle tap, light the burners as described below: •...
  • Page 54 • Lighting burners equipped with flame failure device The knobs of burners equipped with flame failure device must be turned in an anticlockwise direction until they reach the full on position (large flame fig. 1) and come to a stop. Now depress the knob in question and repeat the previously indicated operations.
  • Page 55 WARNINGS: • Burners with flame failure device may only be ignited when the relative knob has been set to the Full on position (large flame fig. 1). • Matches can be used to ignite the burners in a blackout. • Never leave the appliance unattended when the burners are being used.
  • Page 56 Notes: • Use of a gas cooking appliance produces heat and moisture in the room in which it is installed. The room must therefore be well ventilated by keeping the natural air vents clear (fig. 3) and by activating the mechanical aeration device (suction hood or electric fan fig.
  • Page 57 IMPORTANT: always disconnect the appliance from the gas and electricity mains before carrying out any cleaning operation. HOT PLATE Periodically wash the hot plate, the enamelled stell pan support, the enamelled burner caps "C" and the burner heads "T" (see fig. 6) with lukewarm soapy water. The ignition elements “AC”...
  • Page 58: Maintenance

    Note: Continuous use could cause the burners to change colour due to the high temperature. MAINTENANCE Prior to any operation, disconnect the appliance from the electrical system. For long-life to the equipment, a general cleaning operation must take place periodically, bearing in mind the following: •...
  • Page 59 In order to determine compliance with the eco-design requirements, the measurement methods and calculations of the following standards were applied: EN 30-2-1 Symbol Value Unit Unit Unit Model RS5322B01 RS5322C01 RS5322R01 Hob Type Gas Hob Cooking Zone Gas Burner Energy Efficiency of Each Gas Burner...
  • Page 60 Cher Client, Merci pour avoir acheté notre produit. Fabriqué d’une façon exigeant avec des matériels de qualité, ce produit est testé délicatement pour pouvoir satisfaire toute vos demandes de tous types de cuisson. On est sûr que ce produit moderne, fonctionnel et pratique vous satisfera toutes vos attentes envers le produit.
  • Page 61 CONTENU ................... PRECAUTIONS DE SECURITE ................SPECIFICATIONS TECHNIQUES ................INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................UTILISATION DES BRULEURS A GAZ ..................77 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ....................FICHE DU PRODUIT...
  • Page 62: Instructions Et Avertissements De Securite

    INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DE SECURITE Avant de monter et d’utiliser ce produit, lisez le manuel d’utilisation... • Préparer le système d’électricité et l’endroit dont lesquels le produit sera installé avant de rendre votre produit fonctionnel. Appelez ensuite le service technique. •...
  • Page 63: Informations De Transport

    • Ne laissez pas votre gazinière à fonctionner sans surveillance, contrôler avec des intervalles fréquents. • Lors de déplacement, de nettoyage ou d’entretien du produit, enlevez la prise électrique. • N’enlevez jamais la prise électrique en tirant sur son câble. •...
  • Page 64 Afin de pouvoir contribuer à la protection de l’environnement, jetez tous les déchets d’emballage dans des boites de recyclage. Comment se débarrasser des anciens produits Les produits anciens ou qui ne seront pas utilisés ne devront pas être jetés dans la poubelle.
  • Page 65: Specifications Techniques De Gaziniere

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES DE GAZINIERE RS5322C01, RS5322B01, RS5322R01 Fabriqué pour fonctionner avec 220-240 V- 50 Hz.. Attention : Ce produit est fabriqué pour l’usage domestique. SPECIFICATIONS TECHNIQUES RS5322B01/RS5322C01/RS5322R01 NOM DU MODEL SILVERLINE LARGEUR (cm.) 4 (compatible avec) TRANSFORMATION GPL – GAZ NATUREL...
  • Page 66: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1. BEC POUR WOK 3300 W 2. GRAND BEC 3000 W 3. SEMI-GRAND BEC 1750 W 4. PETIT BEC 1000 W 5. GRILLE EMAILLEE 7. BOUTON DE CONTROLE DE BEC POUR WOK 8. BOUTON DE CONTROLE DE GRAND BEC 9.
  • Page 67 Schéma 3. Schéma 4. Schéma 5. Notes: Il y aura de la chaleur et de l’humidité lors des cuissons. A la fin de cette • opération, la cuisine devra être bien aérée. Pendant cette opération, l’avant des espaces de ventilation (Voir schéma 3) et vos systèmes de ventilation (hottes d’aération ou climatisation centrale, Voir schéma 4 et schéma 5) devront être ouverts.
  • Page 68 INFORMATIONS DE MONTAGE DU PRODUIT Faites attention que votre produit n’est pas endommagé après l’avoir sorti de sa boite. Dans aucun cas de doute, contactez votre revendeur et n’utilisez pas votre produit. Les retours des produits déjà montés ne seront pas acceptés. Gardez les matériels d’emballages (boites, pochettes, polystyrènes, visses, etc..) dans des endroits dont lesquels les enfants ne pourront pas accéder.
  • Page 69: Montage Du Produit

    schéma 9. schéma 10. MONTAGE DU PRODUIT Le placement du produit Votre gazinière contient un joint spécial et ne fera couler aucun type de liquide dans votre placard de cuisine. Appliquez les conditions ci-dessous pour le montage parfait de votre joint. Enlevez la couche de protection et soyez sur que le protecteur transparent soit sur votre •...
  • Page 70: Connexion De Gaz

    APPLICATIONS IMPORTANTES DE MONTAGE Le technicien de montage devra faire attention que le plan de travail dont lequel la gazinière est installée ne soit pas plus haute que votre produit, et soit résistant pour une température de 65K. Le collant adhésif utilisé pour coller vos placards et plan de travail de cuisine devra être résistant à...
  • Page 71: Connexion Electrique

    CONNEXION ELECTRIQUE IMPORTANT: Le produit devra être branché de la façon exigée par la compagnie productrice. La compagnie productrice ne sera en aucun cas responsable des dommages sur les êtres, animaux ou meubles causés par une installation erronée. Il faut réaliser la connexion électrique selon les dispositions des codes et des réglementations en vigueur : •...
  • Page 72 Pour pouvoir installer l’appareil, en cas de nécessite de changement sur le système électrique de votre maison ou l’in conformité entre la prise et la fiche du produit ; ces opérations doivent être faites par un technicien compétent et qualifié. Cette personne doit être sûre que les coupes de fils électrique de prise soient conformes avec la puissance utilisée par l’appareil.
  • Page 73: Utilisation Des Bruleurs A Gaz

    UTILISATION DES BRULEURS A GAZ Avant de faire des modifications, coupez la connexion électrique. Après, tous les joints devront être mis en place par un technicien. Il n’est pas nécessaire de faire des réglages d’air pour les bruleurs à gaz. Bruleurs à...
  • Page 74 Le kit de transformation peut être trouver dans le paquet du produit, mais aussi également être délivré par le technicien. TABLEAU TR, BG, RO, CZ, SK, SE, NO, DK, FI, MD, PH, TH, MY, ID Catégorie: II 2H3B/P Gaz Naturel: Diamètre Force Nominale W d’injecteur...
  • Page 75 TABLEAU GB, ES, GR, IT, GE, AZ, LB, EG, IQ, SY, TM, JO, Catégorie: LY, UZ, KAZ, AM, IR, MA, BH, PK, QA, TN, AE, II 2H3+ KP, IL, MX Diamètre d’injecteur Gaz Naturel: Force Nominal W Consommation Max. Min. (mm) 20 mbar Rapide...
  • Page 76 Schéma 13 Avant de commencer n’importe action de service, débrancher votre produit du circuit électrique et de gaz. CHANGER LES PIECES DE VOTRE GAZINIERE Avant de changer les pièces qui sont dans votre produit, enlever les tètes et le couvercle qui sont sur la gazinière; enlevez la visse « V » (schéma 14), enlevez les boutons de contrôle.
  • Page 77 BRULEURS A GAZ Les symboles situés sur le panel de devant permettent de vous montrer quel bruleur est branché au bouton. Apres avoir ouvert les entrées de gaz, vous pouvez utiliser votre gazinière comme cité ci- dessous : • Allumage Manuel Appuyez et tournez le bouton de contrôle de gaz dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Voir schéma 1), et puis tournez jusqu'à...
  • Page 78 COMMENT UTILISER LES BRULEURS A GAZ Les informations ci-dessous vous sont données pour que vous puissiez utiliser votre gazinière à une efficacité maximale et un minimum de perte de gaz. Pour tous les bruleurs à gaz, utilisez toujours des casseroles conformes à la taille des plaques (Voir schéma 2 et tableau).
  • Page 79 DIAMETRE DE TYPE DE BEC CASSEROLE Min. Max. Bec Assistant 100mm 140mm Bec Semi-Rapide 160mm 180mm Bec Rapide 200mm 220mm Bec Wok 240mm 260mm Tableau 2 : Diametre conforme au type de bec Régler le feu pour que les flammes ne débordent pas des côtés de votre récipient. •...
  • Page 80: Nettoyage Et Entretien

     • Il ne faut pas permettre à utiliser aux personnes non expérimentées sur l’utilisation des appareils électriques. Il ne faut pas laisser cet appareil à utiliser par des personnes handicapées physiquement et mentalement (inclus les enfants) ; ou par des personnes qui n’ont pas encore eu la formation nécessaire le moment qu’il n’y a pas de surveillance.
  • Page 81 AVERTISSEMENTS : • Faites attentions aux matieres ci-dessous avant de remettre les pièces en place : • Que les entrées en forme de « T » sur les bruleurs à gaz ne soit pas bouchés avec des morceaux etrangeres. • Que les têtes de bruleurs à...
  • Page 82: A Faire Avant Que Le Service Technique Vienne

    Utilisez des récipients de taille petite à côté des boutons de contrôle, et les grands de l’autre côté. Placez la poêle au milieu de la gazinière, les récipients ne devront pas déborder sur les boutons. SI VOS PROBLEMES PERSISTENT ; APPELEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE SILVERLINE...
  • Page 83 Pour préciser les caractéristiques du produit, en étant conforme avec les nécessites d’éco-garantie , les mesures et les calculs sont faits selon les standards indiqués au dessous. Valeur Symbole Unité Unité Unité Description de modèle RS5322B01 RS5322C01 RS5322R01 Type de gazinière Gazinière à gaz Nombre de plaque (s) chauffante (s) Nombre des bruleurs à gaz Efficacité énergétique...
  • Page 84 ،‫ايها العمالء‬ .‫شكرا لك على الشراء من منتجاتنا‬ ‫باستخدام مواد ذات جودة عالية‬ ‫مصممة بدقة وتصنيع المنتجات‬ ،‫سوف تلبية جميع المطالب الخاصة بك الطبخ الرقم اختبار بأمان. الحديث‬ ‫الفنية والعملية التي من شأنها تلبية توقعاتكم في أفضل طريقة هذا المنتج‬ ‫أنت...
  • Page 85 ‫جدول المحتويات‬ 83 ....................... ‫معلومات السالمة وتحذيرات‬ ......................‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﯿﺔ ﻣﻦ ﯾﻨﺎﯾﺮ‬ .......................... ‫وﺻﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ..................... ‫استخدام من غاز قابل لالشتعال‬ ........................‫اﻟﺘﻨﻈﯿﻒ واﻟﺼﯿﺎﻧﺔ‬ ......................... ‫ورﻗﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬...
  • Page 86 ‫السالمة وتحذيرات‬ ‫معلومات‬ .‫يرجى قراءة دليل قبل تثبيت أو استخدام هذا المنتج ل‬  .‫لجعل المنتج الخاص بك جاهزة لالستخدام، قبل إجراء الموقع وسيتم تركيب األسالك. ثم استدعاء للخدمة‬  ‫والكهرباء، يجب أن‬ ‫هرتز. سيعقد يناير في كل اتصال الغاز‬ ‫،...
  • Page 87  .‫متأكدا من مراجعة كثير من األحيان‬ ‫ال تترك العمل في المحجر الخاص في قضيتهم، كن‬  .‫عند تحريك المنتج، وإزالة المكونات عند تنظيف أو صيانة الفرن من التيار الكهربائي‬  .‫ال تحاول أبدا إزالة القابس من المقبس عن طريق سحب على الحبل‬ ...
  • Page 88 .‫والتغليف النفايات المتاحة لصناديق إعادة التدوير‬ ‫التخلص من مواد التعبئة‬ ‫التخلص من األجهزة القديمة‬ ‫األجهزة الذين لكبار السن أو لم تعد صالحة لالستعمال يجب التخلص منها مباشرة في سلة المهمالت. ويمكن استخدامها مرة أخرى في‬ ‫يمكن أن تعمل. يسمح الجهاز للعمل للخروج منه، واآلن من العمر ما‬ ‫المعدات...
  • Page 89 ‫مواصفات الفرن‬ RS5322C01, RS5322B01, RS5322R01 .‫تم تصميمها لتعمل كهربائيا‬ 220-240 V- 50 Hz. .‫تحذير: يتكون هذا المنتج لالستخدام المنزلي‬ ‫أفران‬ ‫الغاز‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫اسم النموذج‬ ELVLSEVLIS RS5322B01/RS5322C01/RS5322R01 )‫عرض (سم‬ ‫تحويل‬ ‫الغاز الطبيعي المسال‬ 4 (‫)متوافق‬ ‫الشعلة الكبيرة‬ 1 (3000 W) ‫الموقد...
  • Page 90 ‫المنتجات الهوية‬ ‫الموقد‬ ‫ووك‬ 0033 ‫الموقد كبير‬ 0003 ‫كبيرة نصف الظهر‬ 0571 ‫الموقد الصغير‬ 0001 ‫المينا شواية‬ ‫السيطرة الموقد ووك مقبض‬ ‫كبير مقبض التحكم في الموقد‬ ‫زر التحكم كبيرة نصف الظهر‬ ‫الموقد الصغير مقبض التحكم‬ ‫التركيب معدات‬ ‫وينبغي أن يتم التثبيت من قبل خدمة معتمد وفقا للتعليمات. يجب شركتنا، بسبب تركيب غير الئق شعبي لن تكون مسؤولة عن أي‬ .‫أضرار...
  • Page 91 ‫االرقم‬ ‫الرقم‬ ‫االرقم‬ :‫مالحظات‬  ‫وسيتم تشكيل خالل أجهزة الطهي تنتج الحرارة والرطوبة. ونتيجة لذلك، المطبخ الخاص بك يجب تهوية جيدة. أثناء يجب‬ ‫)، وجهاز التهوية الخاصة بك (هود مستخرج‬ ‫أن تكون هذه العملية على الجزء األمامي من فتحات التهوية (انظر الشكل‬ ‫)،...
  • Page 92 ‫معلومات تركيب األجهزة‬ .‫واالتصال بالموزع الذي اشتريت به‬ ‫بعد تفريغ مربع، تأكد من أن المنتج الخاص بك غير معطوب. إذا في أي شك، ال تستخدم المنتج‬ .‫ال يمكن أن يتم إعادة تركيب للمنتجات المصنوعة‬ .‫مواد التعبئة والتغليف (صناديق وأكياس، الستايروفوم، ومسامير، الخ ...) يحفظ بعيدا عن متناول األطفال‬ ‫يمكن...
  • Page 93 ‫الرقم‬ ‫الرقم‬ ‫تثبيت الجهاز‬ ‫وضع يناير‬ :‫أنت يناير ديه ختم خاص والذي يمنع أي سائل من تسرب في مطبخ مجلس الوزراء. تطبيق الشروط التالية لتركيب مثالي من ختم‬  .‫شفافة على األختام طبقة واقية والتأكد من األختام‬ ‫إزالة طبقة واقية‬ ...
  • Page 94 ‫التركيب التطبيقات الهامة‬ ‫واحدة من القضايا التي تركز على أعضاء الجمعية ال ينبغي أن يكون أعلى من سيتم تثبيت الموقد في الجدران الجانبية لمجلس الوزراء‬ .‫الحرارة‬ ‫والجدار الخلفي للطبخ يجب أن تكون ذات مقاومة‬ .‫درجة مئوية‬ ‫السندات لوحات الخشبية لطالء مجلس الوزراء مستقر حتى ال يقل عن‬ ‫يجب...
  • Page 95 ‫توصيلة كهربائية‬ ‫يجب أن يتم تثبيت الجهاز وفقا الشركة المصنعة لتعليمات الشركة الصانعة. بسبب خلل الشخص مصنع تركيب ليست مسؤولة‬ :‫هام‬ .‫عن األضرار التي لحقت الحيوانات أو الكائنات‬ .‫يجب أن يتم الربط الكهربائي وفقا للمعايير واألحكام القانونية المعمول بها‬  ‫فتأكد...
  • Page 96 ‫الحاجة إلى إجراء تغييرات في النظام الكهربائي منزلك يتم تثبيت الجهاز أو غير منفذ مناسب لتوصيل الجهاز الستخدامها في هذه‬ ‫على يقين ال سيما أن الطاقة المستهلكة من قبل‬ ‫الحالة، يجب أن يتم ذلك من قبل شخص مختص ومؤهل. هؤالء الناس يجب أن تكون‬ .‫الجهاز...
  • Page 97 ‫استخدام ال غاز قابل لالشتعال‬ .‫في مكان بحلول نهاية فني العملية‬ ‫قطع دائما الربط الكهربائي لجهازك قبل اتخاذ أي تعديالت. يجب وضع كل االختام‬ .‫ليست هناك حاجة لتنظيم الهواء لدينا الشعالت‬ ‫االحتراق عيون‬  .‫يناير ومفتاح التحكم مقربة من "منخفض االحتراق" إحضار المستوى‬ ...
  • Page 98 .‫تحويل مجموعات يمكن شراؤها من الخدمات التقنية التي قد ترك الحزمة مع جهازك‬ ‫بيان‬ :‫الفئة‬ ‫تصنيف القوة‬ ‫استهالك‬ :‫غاز طبيعي‬ ‫حاقن قطر‬ .‫كحد أقصى‬ ‫الحد األدنى‬ ‫بسرعة‬ ‫شبه سريع‬ ‫مساعدة‬ ‫ووك‬ ‫استهالك‬ ‫تصنيف القوة‬ ‫حاقن قطر‬ ‫غاز البترول المسال‬ .‫كحد أقصى‬ ‫الحد...
  • Page 99 ‫بيان‬ :‫الفئة‬ ‫تصنيف القوة‬ :‫غاز طبيعي‬ ‫حاقن قطر‬ ‫استهالك‬ .‫كحد أقصى‬ ‫الحد األدنى‬ ‫بسرعة‬ ‫شبه سريع‬ ‫مساعدة‬ ‫ووك‬ ‫تصنيف القوة‬ ‫غاز البترول المسال‬ ‫حاقن قطر‬ ‫استهالك‬ .‫كحد أقصى‬ ‫الحد األدنى‬ ‫بسرعة‬ ‫شبه سريع‬ ‫مساعدة‬ ‫ووك‬ ‫حاقن قطر‬ ‫تصنيف القوة‬ ‫غاز البترول المسال‬ ‫استهالك‬...
  • Page 100 ‫الرقم‬ .‫يجب أن تقوم بفصل الجهاز قبل البدء في أي عمل الخدمة، الغاز الرئيسي والتوصيالت الكهربائية‬ ‫استبدال األجزاء في يناير‬ ‫)، وإزالة‬ ‫" إزالة المسمار (الشكل‬ " .‫الجهاز‬ ‫قبل استبدال أجزاء داخل الجهاز، يمكنك تركيب جهاز إلزالة الرأس ويغطي على‬ .‫أزرار...
  • Page 101 ‫شكل‬ ‫شكل‬ ‫شكل‬ ‫شكل‬ ‫شكل‬ ‫شكل‬ ‫العيون القابلة لالشتعال‬ .‫األشكال ينظر إليه على زر التحكم الموجود على اللوحة األمامية، والتي تشير إلى أن النظر القابلة لالشتعال زر التحكم ذات الصلة‬ :‫الخاص بك على النحو التالي‬ ‫بعد فتح مدخل الغاز الرئيسي يمكن استخدام الفرن‬ ...
  • Page 102 ‫كيف تستخدم العيون هوبة‬ ‫الحد األدنى من استهالك الغاز في المحجر الخاص بك، يتم عرض المعلومات التالية لك بحيث يمكنك الحصول‬ ‫الكفاءة القصوى مع‬ :‫على‬ .)‫والجدول‬ ‫يجب عليك استخدام مقالة الحجم المناسب لكل عين القابلة لالحتراق (انظر الشكل‬ .‫هل رفض الحرارة عندما يبدأ وعاء يغلي‬ .‫إغالق...
  • Page 103 ‫نوع فوهة الغاز‬ ‫قطر تجهيزات المطابخ‬ ‫الحد األدنى‬ ‫أقصى‬ ‫001 الموقد المساعدة‬mm 140mm ‫061 نصف سرعة الموقد‬mm 180mm ‫002 سرعة الموقد‬mm 220mm ‫042 ووك الموقد‬mm 260mm ‫وفقا لقطر وعاء الموقد‬ ‫الجدول‬ .‫أضرموا النار في تجاوز من على حافة سطل الخاص بك‬ ...
  • Page 104  ،‫ال يسمح القدرة الجسدية والعقلية من هذا الجهاز األشخاص العاجزين (بما في ذلك األطفال) من قبل، أو من حيث أمنهم‬ ‫والكبار شعبية جدا تحت المدربين أو من خالل عمليات التفتيش من قبل المسؤولين الستخدامها من قبل الناس الذين ليس‬ .‫لديهم...
  • Page 105 :‫االنذارات‬  :‫يرجى مالحظة النقاط التالية دون قطع الغيار مرة أخرى‬  .‫) تأكد من أن مجموعة من انسداد عن المواد األجنبية‬ ‫" (انظر الشكل‬ " ‫في رؤوس الموقد‬  .‫) مجددة بشكل صحيح وتأكد من أنها ثابتة‬ ‫" (انظر الشكل‬ "...
  • Page 106 ‫األزرار أثناء االحماء أثناء الطهي، واستخدام صحن الخبز صغير في زر التحكم بجانب الموقد يجب أن توضع بعيدا عن‬ .‫زر عاء الطهي كبيرة. وضع المقالة في وسط الفرن. القدور والمقالي ال ينبغي أن تبرز نحو زر‬ .‫الخدمة المعتمد يرجى االتصال‬ ‫هناك ال يزال يمثل مشكلة إذا كان المنتج الخاص بك‬ SILVERLINE...
  • Page 107 ‫وفقا للمعلومات الواردة أدناه. من أجل تحديد‬ ‫الستكمال الئحة االتحاد األوروبي رقم وقد أعد‬ ‫االتحاد األوروبي‬ 2014 2009 .‫خصائص المنتج، وفقا لمتطلبات التصميم اإليكولوجي، ويتم تحديد القياسات والحسابات وفق المعايير الواردة أدناه‬ EN 30-2-1 ‫رمز‬ ‫وحدة‬ ‫قيمة‬ ‫وحدة‬ ‫وحدة‬ ‫الموديل‬ ‫أفران...
  • Page 108 Üretici / İthalatçı: Manufacturer / Importer Company: Silverline Ev Gereçleri Satış ve Pazarlama A.Ş. Orta Mah. Topkapı-Maltepe Cad. No:6 Silkar Plaza Kat:3 Bayrampaşa/İSTANBUL Tel: 0212 484 48 00 (pbx) Faks: 0212 481 40 08...

Ce manuel est également adapté pour:

Rs5322c01Rs5322r01

Table des Matières