Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

model:
Ocak Kullanım Kılavuzu
TR
Built-in Hob User Manual
EN
Manuel d'utilisation de gazinière encastrée
FR
AR
Model / Modele / ‫ﻧﻤﻮذج‬
RS5336C01
RS5336B01
RS5336R01
P21223R00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline RS5336C01

  • Page 1 Model / Modele / ‫ﻧﻤﻮذج‬ model: RS5336C01 RS5336B01 RS5336R01 Ocak Kullanım Kılavuzu Built-in Hob User Manual Manuel d’utilisation de gazinière encastrée P21223R00...
  • Page 2 DEĞERLİ MÜŞTERİMİZ, Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Titizlikle tasarlanmış ve yüksek kaliteli malzemeler kullanılarak imal edilen bu ürün bütün pişirme taleplerinizi tatmin edecek Şekilde incelikle test edilmiştir. Modern, fonksiyonel ve pratik olan bu ürünün beklentilerinizi en iyi Şekilde karşılayacağından eminiz. Bu cihazın kullanımı oldukça kolaydır, ancak en iyi sonucu alabilmek için bu kitapçıktaki açıklama ve talimatları...
  • Page 3: Table Des Matières

    İÇİNDEKİLER GÜVENLİK BİLGİLERİ VE UYARILAR NAKLİYE İLE İLGİLİ BİLGİLER OCAK TEKNİK ÖZELLİKLERİ ÜRÜN TANIMLANMASI CİHAZIN KURULUMU CİHAZIN MONTAJ BİLGİLERİ CİHAZIN MONTAJI GAZ BAĞLANTISI ELEKTRİK BAĞLANTISI GAZLI YANICILARIN KULLANIMI TEMİZLİK VE BAKIM YETKİLİ SERVİS GELMEDEN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER MÜŞTERİ SERVİS VE GARANTİ ETIKETTEKI TEKNIK BILGILER...
  • Page 4: Güvenli̇k Bi̇lgi̇leri̇ Ve Uyarilar

    GÜVENLİK BİLGİLERİ VE UYARILAR Bu ürünü monte etmeden veya kullanmadan önce lütfen kılavuzu okuyunuz. • Bu cihaz yürürlükteki yönetmeliklere göre ve sadece iyi havalandırılmış yerlerde tesis edilmelidir. Bu cihazı tesis etmeden veya kullanmadan önce talimatları okuyunuz. • Cihazı yerleştirmeden önce, yerel dağıtım şartlarından (gaz cinsi ve gaz basıncı) ve cihaz ayarının uygun olduğundan emin olun.
  • Page 5: Nakli̇ye İle İlgi̇li̇ Bi̇lgi̇ler

    olduğundan, cihazın alt kısmının darbeli olmadığından emin olunuz, aksi halde satıcınıza başvurunuz. • Çıkan ambalaj malzemelerini (kutu, poşet, strafor, vida vb.) çocukların ulaşabileceği yerlerde bırakmayınız, bunlar potansiyel tehlike doğurucu maddelerdir. • Bu ürün ev kullanımı için üretildiğinden ticari ve endüstriyel kullanıma uygun değildir.
  • Page 6 • Ürününüzün dış yüzeylerine gelebilecek darbelere karşı önlem alınız. Üzerine ağır yük koymayınız. • Taşıma sırasında ürününüzü (üst taraf yukarı gelecek şekilde) yere paralel konumda tutunuz/yerleştiriniz. • Tencere taşıyıcılarını birbirine temas etmeyecek şekilde ayrı taşıyınız. Ambalaj Tüm ambalaj malzemeleri çevreyi koruyan geri dönüştürülebilir niteliktedir. Çev- re korumaya katkıda bulunmak için ambalaj malzemesi atıklarını...
  • Page 7: Ocak Tekni̇k Özelli̇kleri̇

    OCAK TEKNİK ÖZELLİKLERİ RS5336C01/RS5336B01/RS5336R01 220-240 V- 50 Hz. elektrikle çalışmak üzere tasarlanmıştır. Dikkat: Bu ürün ev kullanımı için imal edilmiştir. TEKNİK ÖZELLİKLER SILVERLINE MODEL ADI GENIŞLİK (cm.) DOĞALGAZ - LPG DÖNÜŞÜMÜNE 5 (uyumlu) BÜYÜK BEK 1 (3000 W) ORTA BEK 2 (1750 W) KÜÇÜK BEK...
  • Page 8: Ürün Tanimlanmasi

    ÜRÜN TANIMLANMASI 1. WOK BEK 3600 W 2. BÜYÜK BEK 3000 W 3. YARI BÜYÜK BEK 1750 W 4. KÜÇÜK BEK 1000 W 5. EMAYE IZGARA 7. WOK BEK KONTROL DÜĞMESİ 8. BÜYÜK BEK KONTROL DÜĞMESİ 9. YARI BÜYÜK BEK KONTROL DÜĞMESİ 10.
  • Page 9: Ci̇hazin Montaj Bi̇lgi̇leri̇

    ekil 3. ekil 4. ekil 5. Notlar: • Pişirme esnasında mutfağınızda ısı ve nem oluşacaktır. Bunun sonucunda mutfağınız iyi bir şekilde havalandırılmalıdır. Bu işlem esnasında havalandırma boşluklarının önü açık olmalı (bknz.ŞEK.3) ve havalandırma cihazlarınız (davlumbazlara da merkezi havalandırma sistemleriniz Bknz.ŞEK.4 ve ŞEK.5) açık vaziyette olmalıdır.
  • Page 10: Ci̇hazin Montaji

    aittir ve bu sıralamanın getirdiği tüm koşullara uygundur. DİKKAT: Cam doğrudan mobilya üzerine yaslanmamalı, mobilya üzerine yasla- nan kısım pişirme plakasının tabanı olmalıdır. MODEL Değerler mm. cinsinden verilmi tir. 63,5 63,5 min.100 ekil 7. ekil 8. ekil 9. ekil 10. CİHAZIN MONTAJI OCAĞIN YERLEŞTİRİLMESİ...
  • Page 11: Gaz Bağlantisi

    • Conta üzerindeki koruyucu tabakayı çıkarın ve şeffaf koruyucu tabakanın conta üzerinde olduğundan emin olun. • Ocağı ters çevirin ve contayı “E” (bknz.ŞEK.9) ocağın alt kenarlarına doğru şekilde yerleştirin. Bu işlem sonunda contanın dış kenarıyla ocağın dış kenarlarının birbirlerine sıfır dereceyle oturmuş olması gerekmektedirler. Contanın uç...
  • Page 12: Elektri̇k Bağlantisi

    UYARILAR: Cihazınızın gaz giriş borusunun 1/2" inç konik gaz erkek tipli ve EN 10226 stan- dartlarına uygun olduğunu unutmayınız. ELEKTRİK BAĞLANTISI ÖNEMLİ: cihaz imalatçı firmanın talimatlarına uygun şekilde takılmalıdır. İmalatçı firma hatalı kurulum nedeniyle insan, hayvan veya nesnelere gelebilecek zarar- lardan sorumlu değildir.
  • Page 13: Gazli Yanicilarin Kullanimi

    kili ve ehliyetli bir kişi tarafından yapılmalıdır. Bu kişi özellikle prizin tel kesitlerinin cihaz tarafından tüketilen güce uygun olduğundan emin olmalıdır. ekil 11. UYARILAR: Bütün aparatlarımız, EN 60335-1, EN 60335-2-6 ve EN 60 335-2-102 Avrupa stan- dartları ve de bunlara ilişkin değişikliklere uygun olarak tasarlanmış ve üretilmiş- tir.
  • Page 14 ekil 12. ekil 12/A ENJEKTÖRLERİN DEĞİŞMESİ Ocaklar tercih edilen gaz çeşidine enjektörlerin değiştirilmesi ile çevrilebilir. Bunu yapabilmek için yanıcı göz üzerindeki kapakları çıkarın ve bir anahtar “B” yardımı ile enjektör “A” (ŞEK.13) yerinden çıkarınız ve istediğiniz enjektörü yerine monte ediniz. Memeyi iyice sıkınız. Enjektörlerin değişiminden sonra yukarıda da belirtildiği gibi ayarların yapılması...
  • Page 15 GB, ES, GR, IT, GE, AZ, LB, EG, IQ, SY, TM, Cat: TR, BG, RO, CZ, SK, SE, NO, DK, FI, MD, Cat: JO, LY, UZ, KZ, AM, IR, MA, BH, PK, QA, II 2H3B/P PH, TH, MY, ID II 2H3+ TN, AE, KP, IL, MX Doğalgaz: Güç...
  • Page 16 YANICI GÖZLER Ön panelde bulunan kontrol düğmelerinin üzerinde görülen şekiller, ilgili düğme- nin hangi yanıcı gözü kontrol ettiğini belirtmektedir. Ana gaz girişlilerin açtıktan sonra aşağıda belirtildiği şekilde ocağınızı kullanabilirsiniz: • Manuel Ateşleme Kullanmak istediğiniz yanma gözüne ait kontrol düğmesine basarak saatin tersi istikametine (bknz.ŞEK.1) tam kapasiteye (full on position) gelinceye kadar çevirin ve sonra bir kibritle ocağınızı...
  • Page 17 - Her yanıcı göz için uygun ölçüdeki tencereleri kullanmanız gerekmekte dir (bknz.res. 2 ve tablo). - Tencere kaynamaya başladığında ateşi kısınız.- Her zaman tencerenin kapağını kapatınız. - Sadece tabanı düzgün tencereler kullanınız. ÜRÜNÜN ENERJİ VERİMLİLİĞİ • Gaz tasarrufu yapmak ve en iyi randımanı almak için, yanıcılar üzerinde tabanı düz olan tencereler kullanınız.
  • Page 18 • Boş bir kabı ateş üzerinde bırakmayınız. • Yanıcılar üzerindeki kapaklar çıkarılabilir olduğundan sık aralıklarla ılık su ve deterjanla yıkayınız ve yapışmış maddelerden arındırınız. • Ocağınızı kendi halinde çalışmaya bırakmayınız, sık aralıklarla kontrol ediniz. • Ocağınızı kullanmadığınız durumlarda besleme musluğunu kapalı konuma getiriniz.
  • Page 19: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TEMİZLİK VE BAKIM UYARI: HERHANGİ BİR TEMİZLİK VEYA BAKIM İŞLEMİNDEN ÖNCE CİHAZIN FİŞİNİ PRİZDEN ÇEKİP GAZ BAĞLANTISINI KAPATINIZ VE CİHAZIN SOĞUMASINI BEKLE- YİNİZ. OCAK GÖVDESİ Periyodik olarak, elektrikli gözü, emaye çelik tencere dayanağını, yanıcı göz ka- pağını “C” ve kafalarını “T”(bknz. ŞEK. 6) ılık sabunlu su ile yıkayınız. Ateşleme tertibatları...
  • Page 20: Yetki̇li̇ Servi̇s Gelmeden Önce Yapilmasi Gerekenler

    Büyük pişirme kabı düğmelerden uzağa konmalıdır. Tavayı ocağın ortasına yerleştirin; tava ve kaplar düğmelere doğru taşmamalıdır. EĞER ÜRÜNÜNÜZDE HALA BİR PROBLEM VAR İSE LÜTFEN SILVERLINE YETKİLİ SER- VİSİ ARAYINIZ. MÜŞTERİ SERVİS VE GARANTİ 1. Garanti süresi malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
  • Page 21 ürün garanti kapsamına girmez. a)Garanti Belgesi üzerinde malın seri numarasında tahrifat yapıldığı haller, b)SILVERLINE yetkili personeli ya da yetkili servisleri haricinde kişilerin cihazın tamir ve tadiline müdahale etmesi sonucu oluşan arızalar, c)Cihaza bağlanan dış donanımdan (regülatör, kesintisiz güç kaynağı vb.) kaynaklanan arızalar,...
  • Page 22 ürün garantisinin dışında tutulur. Kullanma kılavuzunda za- manla ve kullanıma bağlı olarak değiştirilmesi gerektiği belirtilen sarf malzemeler garanti dışındadır. SILVERLINE tarafından verilen bu garanti ürünün normalin dışında kullanılmasın- dan doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlarda ga- ranti dışıdır.
  • Page 23 Yetkili Servis acentesini öğrenmek için ürün ile beraber sağlanan yetkili servis listesine başvurabilirsiniz. Listeniz 1–2 yıldan eski ise güncel servis noktalarını öğren- mek ve sorularınıza cevap alabilmek için SILVERLINE DANIŞMA HATTI 444 4 758’i arayabilirsiniz. Üretici: SI.ME.CO. Isı Ekipmanları A.Ş. İzmir Serbest Bölge Akçay Cad. No: 144/1 35410 Gaziemir İzmir /TURKIYE Tel: +90 232 252 29 10...
  • Page 24: Etiketteki Teknik Bilgiler

    Etiketteki Teknik Bilgiler AB 2009/125/EC Yönergesini tümleyen AB Yönetmelik No. 66/2014 uygun olarak hazırlanan ürün bilgileri aşağıda verilmiştir. Ürünün özelliklerini belirlemek amacıyla, eko-tasarım gerekliliklerine uygun olarak, ölçüm ve hesaplamalar aşağıda verilen standartlarla belirlenmiştir. EN 30-2-1 Ev tipi gazlı ocaklara dair bilgi AB 2009/125/EC Yönergesini tümleyen AB Yönetmelik No.
  • Page 25 DEAR CUSTOMER, We thank you for purchasing our product. This product is designed meticulously and produced using the highest quality materials, is tested delicately to satisfy all your cooking demands. We know for sure that this modern, functional and practical product will meet your expectations ideally.
  • Page 26 CONTENT SAFETY INFORMATION AND WARNINGS HANDLING INFORMATION TECHNICAL SPECIFICATIONS OF HOB PRODUCT DEFINITION INSTALLATION OF DEVICE INSTALLATION DETAILS OF DEVICE INSTALLATION OF DEVICE GAS CONNECTION ELECTRICAL CONNECTION USAGE OF GAS-FIRED BURNERS CLEANING AND MAINTENANCE POINTS TO CHECK BEFORE CALLING THE TECHNICAL SERVICE CUSTOMER SERVICE AND WARRANTY TECHNICAL DATA ON THE DATA LABEL...
  • Page 27: Safety Information And Warnings

    SAFETY INFORMATION AND WARNINGS Please read the manual before installing or using this product. • This device should only be installed in well-ventilated places only according to the regulations in effect. Please read the instructions prior to the installation and use of the device. •...
  • Page 28 the hob from its package, otherwise contact your dealer. • Do not leave the packaging materials (box, bag, Styrofoam, screw etc.) within the reach of children, these are potential hazardous agents. • This product is not suitable for commercial and industrial use because it is manufactured for domestic use.
  • Page 29: Handling Information

    HANDLING INFORMATION • Keep the product’s original packaging. • Handle the product with the original packaging, follow the handling markings on the packaging. If there is no original packaging. • Take precautionary measures against impacts that may be on the exterior surface of your product.
  • Page 30: Technical Specifications Of Hob

    TECHNICAL SPECIFICATIONS OF HOB RS5336C01/RS5336B01/RS5336R01 Designed to operate with electricity of 220-240 V- 50 Hz. Caution: This device is produced for domestic use. TECHNICAL SPESIFICATIONS SILVERLINE MODEL NAME WIDTH NG-LPG TRANSFORMATION 5 (Compatible) RAPID BURNER 1 (3000 W) 2 (1750 W)
  • Page 31: Product Definition

    PRODUCT DEFINITION 1 WOK burner of 3600 W 2 Rapid gas burner of 3000 W 3 Semirapid gas burner of 1750 W 4 Auxiliary gas burner of 1000 W 5 Enamelled steel pan support 2F 7 Burner n° 1 control knob 8 Burner n°...
  • Page 32: Installation Details Of Device

    Figure Figure Figure Nots: • Heat and moisture shall occur in the kitchen during cooking. As a result, the kitchen should be ventilated well. During this process, the front part of air wells shall be open (See figure 3), and ventilation devices (See figure 4 and figure 5 for aspirators or central ventilation systems) shall be open.
  • Page 33: Installation Of Device

    (See figure 7 and 8). Your product belongs to the 3-numbered product row, and complies with all the conditions of this row. CAUTION: The glass should not be reclined on the furniture directly. The part, reclining the furniture, shall be the base of the cooking plate. Product Values as mm 63,5 63,5 min.100...
  • Page 34: Gas Connection

    • Remove the protective layer of the seal and ensure that transparent protective layer is on the seal. • Turn down the hob and place the seal downwards of the hob as in “E” (See figure 9). At the end of this process, the outer edge of the seal shall be suited with the outer edge of the hob.
  • Page 35: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION NOTICE: The device must be assembled in accordance with the company’s instructions. The manufacturer is not responsible for the damage on people, animals or objects caused by faulty installation. The electrical connection should be done in accordance with the standards in force and the provisions of law. •...
  • Page 36: Usage Of Gas-Fired Burners

    Figure 11. WARNING: All of our equipment are designed and manufactured in accordance with European standards EN 60335-1, EN 60335-2-6 ve EN 60 335-2-102 and the alterations thereof. The device is in accordance with the instructions of the European Directives below: -Directive CEE 2004/108/CE regarding electromagnetic compatibility.
  • Page 37 Figure Figure 12/A CHANGING THE NOZZLES The hobs may be converted to the preferred gas type by changing the nozzles. In order to do this, remove the lids on the heating zone and use a key “B” to remove the nozzle from “A” (FIGURE 13) and mount the nozzle of your preference. Tighten the nozzle.
  • Page 38 GB, ES, GR, IT, GE, AZ, LB, EG, IQ, SY, TM, Cat: TR, BG, RO, CZ, SK, SE, NO, DK, FI, MD, Cat: JO, LY, UZ, KZ, AM, IR, MA, BH, PK, QA, II 2H3B/P PH, TH, MY, ID II 2H3+ TN, AE, KP, IL, MX Nominal Power W Consumption...
  • Page 39 Figure 15. Figure 16. Figure 14. Figure 17. Figure 18. Figure 19. HEATING HOB ZONES The figures seen on the control buttons located on the front panel indicate the heating zone controlled by the relevant button. After opening the main gas inlets, you can use your hob as follows: Manuel Ignition •...
  • Page 40 - Always close the lid. - Only use the flat-bottom pots. O mode Big re Small re Figure1. SAFE AND EFFECTIVE USE OF THE HOB • In order to make the gas saving and get the best efficiency, use flat- bottom pots on the heaters.
  • Page 41: Cleaning And Maintenance

    • Do not leave your hob operate on its own, check frequently. • Turn off the supply tap when you do not use your hob. • Contact your authorized service in case you need any technical intervention. • Do not place your pot as to cover the control buttons partially. •...
  • Page 42: Points To Check Before Calling The Technical Service

    blocked by the foreign matters. • Place the heater zone head “C” (see figure 6) correctly and make sure it is fixed. • The correct placement of the pot supports is determined by the rounded corners. These corners should face the outer edge of the hob. •...
  • Page 43: Customer Service And Warranty

    IF YOU STILL HAVE A PROBLEM WITH YOUR PRODUCT, PLEASE CONTACT THE SILVERLINE AUTHORIZED SERVICE. CUSTOMER SERVICE AND WARRANTY 1.Warranty period starts after the delivery of the product and is two years.
  • Page 44 In case the serial number of the product written on the certificate of warrantly is tempered. b) In case the failures happen as a result of repairments performed by people other than SILVERLINE authorized personnel. c) In case of failures which are caused by external hardware connected to the device (regulators, UPS, etc.) d) Failures that occur due to extraordinary low or high voltage, faulty electric wiring, or connection of device to a voltage other than the grid voltage.
  • Page 45 Consummables with the necessity of replacement over time as indicated on the manual are not covered by warranty. The warranty that is provided by SILVERLINE does not cover the failures occurring as a result of improper use of the product as well as the following conditions: 1.
  • Page 46 In order to find the nearest Sliverline Authorized Service to you, you may consult to the authorized servide list which is provided to you along with the product. If your list is older than 1-2 years, you can call SILVERLINE CALL CENTER 444 4 758 to get answer to your questions This device has been labeled according to 2012/19/EU Directive regarding the Waste Electrical and Electronic Devices (WEEE).
  • Page 47: Technical Data On The Data Label

    Direction of the manufacturer : SİMECO Isı Ekipmanları ve Kalıp San. A.Ş. Ege Serbest Bölgesi Akçay Cad. No:144/1 Gaziemir – İzmir TECHNICAL DATA ON THE DATA LABEL The product details, prepared as per EU Directive No. 66/14, amending the EU Directive 2009/125/EC, are mentioned below.
  • Page 48 CHER CLIENT, Merci pour avoir acheté notre produit. Fabriqué d’une façon exigeant avec des matériels de qualité, ce produit est testé délicatement pour pouvoir satisfaire toute vos demandes de tous types de cuisson. On est sûr que ce produit moderne, fonctionnel et pratique vous satisfera toutes vos attentes envers le produit.
  • Page 49 CONTENU INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DE SECURITE INFORMATIONS DE TRANSPORT SPECIFICATIONS TECHNIQUES DE GAZINIERE DESCRIPTION DU PRODUIT INSTALLATION DU PRODUIT INFORMATIONS DE MONTAGE DU PRODUIT MONTAGE DU PRODUIT CONNEXION DE GAZ CONNEXION ELECTRIQUE UTILISATION DES BRULEURS A GAZ NETTOYAGE ET ENTRETIEN A FAIRE AVANT QUE LE SERVICE TECHNIQUE VIENNE...
  • Page 50: Instructions Et Avertissements De Securite

    INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DE SECURITE Avant de monter et d’utiliser ce produit, lisez le manuel d’utilisation... • Préparer le système d’électricité et l’endroit dont lesquels le produit sera installé avant de rendre votre produit fonctionnel. Appelez ensuite le service technique. •...
  • Page 51: Informations De Transport

    • N’enlevez jamais la prise électrique en tirant sur son câble. • Ne pas utiliser ou toucher le produit quand vos pieds ou mains sont mouillés ou humides. • Apres le montage de votre produit, jetez les matériels d’emballage en respectant le cadre de sécurité...
  • Page 52 Comment se débarrasser des anciens produits Les produits anciens ou qui ne seront pas utilisés ne devront pas être jetés dans la poubelle. Dans les appareils anciens électriques ou électroniques, il peut être des pièces à réutiliser. De plus, des matières dangereuses pour la nature et l’environnement peuvent être trouvées dans les produits qui sont assez vieux pour ne pas à...
  • Page 53: Specifications Techniques De Gaziniere

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES DE GAZINIERE RS5336C01/RS5336B01/RS5336R01 Fabriqué pour fonctionner avec 220-240 V- 50 Hz.. Attention : Ce produit est fabriqué pour l’usage domestique. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 5 (compatible avec) 1 (3000 W) 2 (1750 W) 1 (1000 W) PETIT BEC 1 (3600 W)I Mécanique en avant...
  • Page 54: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1. BEC POUR WOK 3600W 2. GRAND BEC 3000W 3. SEMI-GRAND BEC 1750W 4. PETIT BEC 1000W 5. GRILLE EMAILLEE 7. BOUTON DE CONTROLE DE BEC POUR WOK 8. BOUTON DE CONTROLE DE GRAND BEC 9. BOUTON DE CONTROLE SEMI-GRAND BEC 10.
  • Page 55: Informations De Montage Du Produit

    Schéma 3. Schéma 4. Schéma 5. Notes: • Il y aura de la chaleur et de l’humidité lors des cuissons. A la fin de cette opération, la cuisine devra être bien aérée. Pendant cette opération, l’avant des espaces de ventilation (Voir schéma 3) et vos systèmes de ventilation (hottes d’aération ou climatisation centrale, Voir schéma 4 et schéma 5) devront être ouverts.
  • Page 56 Gardez les matériels d’emballages (boites, pochettes, polystyrènes, visses, etc..) dans des endroits dont lesquels les enfants ne pourront pas accéder. Vous pouvez trouver les dimensions nécessaires à faire place pour le montage de votre gazinière sur votre plan de travail sur le schéma 3. Surtout respectez les dimensions données ci dessous.
  • Page 57: Montage Du Produit

    MONTAGE DU PRODUIT Le placement du produit Votre gazinière contient un joint spécial et ne fera couler aucun type de liquide dans votre placard de cuisine. Appliquez les conditions ci-dessous pour le montage parfait de votre joint. • Enlevez la couche de protection et soyez sur que le protecteur transparent soit sur votre joint.
  • Page 58: Connexion De Gaz

    LIEU DE MONTAGE ET VENTILATION La ventilation devra toujours être faite par des hottes ou d’aspirateur d’air, et devra toujours être connectée directement à la cheminée ou bien directement dehors (Voir schéma 4). Si tout cela n’est pas le cas, un système de ventilation électrique peut être placé...
  • Page 59 • Le câble d’alimentation de devra pas être placé dans un endroit où la température dépasse de 75 K. • N’utilisez pas des réductions, adaptateurs ou bien dérivateurs; cela peut surchauffer et vous causer des dommages de contact d’électricité. • Apres avoir réalisé l’encastrement, la prise devra être joignable. •...
  • Page 60: Utilisation Des Bruleurs A Gaz

    UTILISATION DES BRULEURS A GAZ Avant de faire des modifications, coupez la connexion électrique. Après, tous les joints devront être mis en place par un technicien. Il n’est pas nécessaire de faire des réglages d’air pour les bruleurs à gaz. Bruleurs à...
  • Page 61 Le kit de transformation peut être trouver dans le paquet du produit, mais aussi également être délivré par le technicien. GB, ES, GR, IT, GE, AZ, LB, EG, IQ, SY, TM, Cat: TR, BG, RO, CZ, SK, SE, NO, DK, FI, MD, Cat: JO, LY, UZ, KZ, AM, IR, MA, BH, PK, QA, II 2H3B/P...
  • Page 62 automatique, il faut enlever le system d’allumage automatique avant d’enlever les têtes. Il est conseillé de changer le joint « D » (schéma 16) après avoir changé la tête. GRAISSER LES ROBINETS (Voir schémas 18-19) Si les robinets ont du mal à fonctionner, regarder les méthodes ci dessous pour les graisser en urgence : •...
  • Page 63: Allumage Automatique

    • Allumage Automatique Appuyez et tournez le bouton de contrôle de gaz dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Voir schéma 1), et puis tournez jusqu'à ce que le bouton arrive à sa capacité maximale (full on position), puis allumez votre gazinière en appuyant sur le bouton d’allumage automatique.
  • Page 64 de votre gazinière. • Pour pouvoir utiliser votre gazinière en plein sécurité et efficacité, respectez les tailles de casseroles conseillées cidessous. NOTE: Les données de diamètre des casseroles en mm vous sont données pour que vous puissiez faire des cuissons plus efficaces. Quand plus qu’une casserole est utilisée, on ne vous conseille pas de mettre le feu au niveau maximal.
  • Page 65: Nettoyage Et Entretien

    l’huile, un simple débordement pourra causer une inflammation rapide. • Pendant que la gazinière est en marche, ne laissez pas de prés des bombes (spray). • Si votre gazinière à un couvercle, nettoyez les résidus d’aliments avant d’ouvrir votre couvercle à chaque utilisation de votre gazinière. Si vous avez un couvercle en verre, l’allumage de feu sans ouvrir le couvercle pourra causer l’explosion du verre.
  • Page 66: A Faire Avant Que Le Service Technique Vienne

    AVERTISSEMENTS : • Faites attentions aux matieres ci-dessous avant de remettre les pièces en place: • Que les entrées en forme de « T » sur les bruleurs à gaz ne soit pas bouchés avec des morceaux etrangeres. • Que les têtes de bruleurs à gaz soient bien et fermement placées. •...
  • Page 67 Utilisez des récipients de taille petite à côté des boutons de contrôle, et les grands de l’autre côté. Placez la poêle au milieu de la gazinière, les récipients ne devront pas déborder sur les boutons. SI VOS PROBLEMES PERSISTENT ; APPELEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE SILVERLINE...
  • Page 68 Les renseignements du produit préparés en conformité avec le Directif de CE No: 66/2014 qui complète le Directif de CE 2009/125/EC sont indiqués au dessous. Pour préciser les caractéristiques du produit, en étant conforme avec les nécessites d’éco-garantie , les mesures et les calculs sont faits selon les standards indiqués au dessous.
  • Page 69 ،‫ايها العمالء‬ .‫شكرا لك على الشراء من منتجاتنا‬ ‫باستخدام مواد ذات جودة عالية‬ ‫مصممة بدقة وتصنيع المنتجات‬ ،‫سوف تلبية جميع المطالب الخاصة بك الطبخ الرقم اختبار بأمان. الحديث‬ ‫الفنية والعملية التي من شأنها تلبية توقعاتكم في أفضل طريقة هذا المنتج‬ ‫أنت...
  • Page 70 ‫جدول المحتويات‬ 83 ....................... ‫معلومات السالمة وتحذيرات‬ ......................‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﯿﺔ ﻣﻦ ﯾﻨﺎﯾﺮ‬ .......................... ‫وﺻﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ..................... ‫استخدام من غاز قابل لالشتعال‬ ........................‫اﻟﺘﻨﻈﯿﻒ واﻟﺼﯿﺎﻧﺔ‬ ......................... ‫ورﻗﺔ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‬...
  • Page 71 ‫السالمة وتحذيرات‬ ‫معلومات‬ .‫يرجى قراءة دليل قبل تثبيت أو استخدام هذا المنتج ل‬  .‫لجعل المنتج الخاص بك جاهزة لالستخدام، قبل إجراء الموقع وسيتم تركيب األسالك. ثم استدعاء للخدمة‬  ‫والكهرباء، يجب أن‬ ‫هرتز. سيعقد يناير في كل اتصال الغاز‬ ‫،...
  • Page 72  .‫متأكدا من مراجعة كثير من األحيان‬ ‫ال تترك العمل في المحجر الخاص في قضيتهم، كن‬  .‫عند تحريك المنتج، وإزالة المكونات عند تنظيف أو صيانة الفرن من التيار الكهربائي‬  .‫ال تحاول أبدا إزالة القابس من المقبس عن طريق سحب على الحبل‬ ...
  • Page 73 .‫والتغليف النفايات المتاحة لصناديق إعادة التدوير‬ ‫التخلص من مواد التعبئة‬ ‫التخلص من األجهزة القديمة‬ ‫األجهزة الذين لكبار السن أو لم تعد صالحة لالستعمال يجب التخلص منها مباشرة في سلة المهمالت. ويمكن استخدامها مرة أخرى في‬ ‫يمكن أن تعمل. يسمح الجهاز للعمل للخروج منه، واآلن من العمر ما‬ ‫المعدات...
  • Page 74 ‫مواصفات الفرن‬ RS5336C01/RS5336B01/RS5336R01 .‫تم تصميمها لتعمل كهربائيا‬ 220-240 V- 50 Hz. .‫تحذير: يتكون هذا المنتج لالستخدام المنزلي‬ ‫أفران‬ ‫الغاز‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫اسم النموذج‬ ELVLSEVLIS RS5336C01/RS5336B01/RS5336R01 )‫عرض (سم‬ ‫تحويل‬ ‫الغاز الطبيعي المسال‬ ‫الشعلة الكبيرة‬ 1 (3000 W) 2 (1750 W) ‫الموقد األوسط‬...
  • Page 75 ‫المنتجات الهوية‬ ‫الموقد‬ ‫ووك‬ 0063 ‫الموقد كبير‬ 0003 ‫كبيرة نصف الظهر‬ 0571 ‫الموقد الصغير‬ 0001 ‫المينا شواية‬ ‫السيطرة الموقد ووك مقبض‬ ‫كبير مقبض التحكم في الموقد‬ ‫زر التحكم كبيرة نصف الظهر‬ ‫الموقد الصغير مقبض التحكم‬ ‫التركيب معدات‬ ‫وينبغي أن يتم التثبيت من قبل خدمة معتمد وفقا للتعليمات. يجب شركتنا، بسبب تركيب غير الئق شعبي لن تكون مسؤولة عن أي‬ .‫أضرار...
  • Page 76 ‫االرقم‬ ‫الرقم‬ ‫االرقم‬ :‫مالحظات‬  ‫وسيتم تشكيل خالل أجهزة الطهي تنتج الحرارة والرطوبة. ونتيجة لذلك، المطبخ الخاص بك يجب تهوية جيدة. أثناء يجب‬ ‫)، وجهاز التهوية الخاصة بك (هود مستخرج‬ ‫أن تكون هذه العملية على الجزء األمامي من فتحات التهوية (انظر الشكل‬ ‫)،...
  • Page 77 ‫معلومات تركيب األجهزة‬ .‫واالتصال بالموزع الذي اشتريت به‬ ‫بعد تفريغ مربع، تأكد من أن المنتج الخاص بك غير معطوب. إذا في أي شك، ال تستخدم المنتج‬ .‫ال يمكن أن يتم إعادة تركيب للمنتجات المصنوعة‬ .‫مواد التعبئة والتغليف (صناديق وأكياس، الستايروفوم، ومسامير، الخ ...) يحفظ بعيدا عن متناول األطفال‬ ‫يمكن...
  • Page 78 ‫الرقم‬ ‫الرقم‬ ‫تثبيت الجهاز‬ ‫وضع يناير‬ :‫أنت يناير ديه ختم خاص والذي يمنع أي سائل من تسرب في مطبخ مجلس الوزراء. تطبيق الشروط التالية لتركيب مثالي من ختم‬  .‫شفافة على األختام طبقة واقية والتأكد من األختام‬ ‫إزالة طبقة واقية‬ ...
  • Page 79 ‫التركيب التطبيقات الهامة‬ ‫واحدة من القضايا التي تركز على أعضاء الجمعية ال ينبغي أن يكون أعلى من سيتم تثبيت الموقد في الجدران الجانبية لمجلس الوزراء‬ .‫الحرارة‬ ‫والجدار الخلفي للطبخ يجب أن تكون ذات مقاومة‬ .‫درجة مئوية‬ ‫السندات لوحات الخشبية لطالء مجلس الوزراء مستقر حتى ال يقل عن‬ ‫يجب...
  • Page 80 ‫توصيلة كهربائية‬ ‫يجب أن يتم تثبيت الجهاز وفقا الشركة المصنعة لتعليمات الشركة الصانعة. بسبب خلل الشخص مصنع تركيب ليست مسؤولة‬ :‫هام‬ .‫عن األضرار التي لحقت الحيوانات أو الكائنات‬ .‫يجب أن يتم الربط الكهربائي وفقا للمعايير واألحكام القانونية المعمول بها‬  ‫فتأكد...
  • Page 81 ‫الحاجة إلى إجراء تغييرات في النظام الكهربائي منزلك يتم تثبيت الجهاز أو غير منفذ مناسب لتوصيل الجهاز الستخدامها في هذه‬ ‫على يقين ال سيما أن الطاقة المستهلكة من قبل‬ ‫الحالة، يجب أن يتم ذلك من قبل شخص مختص ومؤهل. هؤالء الناس يجب أن تكون‬ .‫الجهاز...
  • Page 82 ‫استخدام ال غاز قابل لالشتعال‬ .‫في مكان بحلول نهاية فني العملية‬ ‫قطع دائما الربط الكهربائي لجهازك قبل اتخاذ أي تعديالت. يجب وضع كل االختام‬ .‫ليست هناك حاجة لتنظيم الهواء لدينا الشعالت‬ ‫االحتراق عيون‬  .‫يناير ومفتاح التحكم مقربة من "منخفض االحتراق" إحضار المستوى‬ ...
  • Page 83 .‫تحويل مجموعات يمكن شراؤها من الخدمات التقنية التي قد ترك الحزمة مع جهازك‬ ‫بيان‬ :‫الفئة‬ ‫تصنيف القوة‬ ‫استهالك‬ :‫غاز طبيعي‬ ‫حاقن قطر‬ .‫كحد أقصى‬ ‫الحد األدنى‬ ‫بسرعة‬ ‫شبه سريع‬ ‫مساعدة‬ ‫ووك‬ ‫استهالك‬ ‫تصنيف القوة‬ ‫حاقن قطر‬ ‫غاز البترول المسال‬ .‫كحد أقصى‬ ‫الحد...
  • Page 84 ‫بيان‬ :‫الفئة‬ ‫تصنيف القوة‬ :‫غاز طبيعي‬ ‫حاقن قطر‬ ‫استهالك‬ .‫كحد أقصى‬ ‫الحد األدنى‬ ‫بسرعة‬ ‫شبه سريع‬ ‫مساعدة‬ ‫ووك‬ ‫تصنيف القوة‬ ‫غاز البترول المسال‬ ‫حاقن قطر‬ ‫استهالك‬ .‫كحد أقصى‬ ‫الحد األدنى‬ ‫بسرعة‬ ‫شبه سريع‬ ‫مساعدة‬ ‫ووك‬ ‫حاقن قطر‬ ‫تصنيف القوة‬ ‫غاز البترول المسال‬ ‫استهالك‬...
  • Page 85 ‫الرقم‬ .‫يجب أن تقوم بفصل الجهاز قبل البدء في أي عمل الخدمة، الغاز الرئيسي والتوصيالت الكهربائية‬ ‫استبدال األجزاء في يناير‬ ‫)، وإزالة‬ ‫" إزالة المسمار (الشكل‬ " .‫الجهاز‬ ‫قبل استبدال أجزاء داخل الجهاز، يمكنك تركيب جهاز إلزالة الرأس ويغطي على‬ .‫أزرار...
  • Page 86 ‫شكل‬ ‫شكل‬ ‫شكل‬ ‫شكل‬ ‫شكل‬ ‫شكل‬ ‫العيون القابلة لالشتعال‬ .‫األشكال ينظر إليه على زر التحكم الموجود على اللوحة األمامية، والتي تشير إلى أن النظر القابلة لالشتعال زر التحكم ذات الصلة‬ :‫الخاص بك على النحو التالي‬ ‫بعد فتح مدخل الغاز الرئيسي يمكن استخدام الفرن‬ ...
  • Page 87 ‫كيف تستخدم العيون هوبة‬ ‫الحد األدنى من استهالك الغاز في المحجر الخاص بك، يتم عرض المعلومات التالية لك بحيث يمكنك الحصول‬ ‫الكفاءة القصوى مع‬ :‫على‬ .)‫والجدول‬ ‫يجب عليك استخدام مقالة الحجم المناسب لكل عين القابلة لالحتراق (انظر الشكل‬ .‫هل رفض الحرارة عندما يبدأ وعاء يغلي‬ .‫إغالق...
  • Page 88 ‫نوع فوهة الغاز‬ ‫قطر تجهيزات المطابخ‬ ‫الحد األدنى‬ ‫أقصى‬ ‫001 الموقد المساعدة‬mm 140mm ‫061 نصف سرعة الموقد‬mm 180mm ‫002 سرعة الموقد‬mm 220mm ‫042 ووك الموقد‬mm 260mm ‫وفقا لقطر وعاء الموقد‬ ‫الجدول‬ .‫أضرموا النار في تجاوز من على حافة سطل الخاص بك‬ ...
  • Page 89  ،‫ال يسمح القدرة الجسدية والعقلية من هذا الجهاز األشخاص العاجزين (بما في ذلك األطفال) من قبل، أو من حيث أمنهم‬ ‫والكبار شعبية جدا تحت المدربين أو من خالل عمليات التفتيش من قبل المسؤولين الستخدامها من قبل الناس الذين ليس‬ .‫لديهم...
  • Page 90 :‫االنذارات‬  :‫يرجى مالحظة النقاط التالية دون قطع الغيار مرة أخرى‬  .‫) تأكد من أن مجموعة من انسداد عن المواد األجنبية‬ ‫" (انظر الشكل‬ " ‫في رؤوس الموقد‬  .‫) مجددة بشكل صحيح وتأكد من أنها ثابتة‬ ‫" (انظر الشكل‬ "...
  • Page 91 ‫األزرار أثناء االحماء أثناء الطهي، واستخدام صحن الخبز صغير في زر التحكم بجانب الموقد يجب أن توضع بعيدا عن‬ .‫زر عاء الطهي كبيرة. وضع المقالة في وسط الفرن. القدور والمقالي ال ينبغي أن تبرز نحو زر‬ .‫الخدمة المعتمد يرجى االتصال‬ ‫هناك ال يزال يمثل مشكلة إذا كان المنتج الخاص بك‬ SILVERLINE...
  • Page 92 RS5336R01 RS5336C01 RS5336B01 54,2 54,2 54,2 53,3 53,3 53,3 54,2 54,2 54,2 53,7 53,7 53,7...
  • Page 96 İthalatçı / Importer Silverline Ev Gereçleri Satış ve Pazarlama A.Ş. Orta Mah. Topkapı-Maltepe Cad. No:6 Silkar Plaza Kat:3 Bayrampaşa/İSTANBUL Tel: 0212 484 48 00 Faks: 0212 481 40 08...

Ce manuel est également adapté pour:

Rs5336b01Rs5336r01