Appoggiare le lamiere del tetto sulla trave centrale del tetto
e sui profili laterali di appoggio del tetto sopra le grondaie, in
modo da allineare i fori della lamiera del tetto lungo le gron-
daie. Fare attenzione ad una corretta sovrapposizione delle
I
lamiere ( vedere fotografie ): una errata sovrapposizione pro-
voca infiltrazioni di acqua in caso di pioggia! Avvitare la prima
lamiera al timpano e le lamiere seguenti a quella precedente
ovvero con l'altro timpano. A questo punto serrare le lamiere
del tetto con i profili laterali di appoggio del tetto sopra le gron-
daie, utilizzando se necessario il chiodo in dotazione per un cor-
retto allineamento dei fori.
G
K
B
10.
Schieben Sie die Firstabdeckung
wie dargestellt über den oberen
Firstträger
Legen Sie diese gemeinsam auf den unteren
Firstträger
und verschrauben Sie diese an den
J3
äußeren Enden wie abgebildet und (ausgenom-
men Größen 1 und 2A) auch mittig mit einer bzw.
zwei bzw. drei Blechschrauben.
Die Muttern an den Enden der Firstträger bitte
sofort fest anziehen, die Blechschraube(n) (mit
Schlüsselweite 10) mit Gefühl anziehen.
Slide the ridge cover plate
GB
as shown and place both onto the lower ridge beam
Secure at the ends as shown with nut/bolt/washer and in the
middle with two or three screws depending on shed size (exclu-
ding sizes 1 and 2A). Now tighten all the nuts and bolts on the
ridge supports that were left loose in step 5.
Faites glisser la couverture de faîtière
J2
F
de faîtage
comme représenté. Posez-les sur la poutre
J3
inférieure de faîtage
comme décrit sur le dessin et (sauf pour les tailles 1 et 2A) aussi
au milieu avec une ou deux vis.
Serrez immédiatement et fortement les écrous aux extrémités
des poutres de faîtage, les vis par contre plus doucement avec
une clé de 10.
Infilare la copertura colmo
raffigurato. Posizionatelo nel supporto inferiore
I
estremi come illustrato e ( ad eccezione delle grandezze di
modello 1 e 2A ) anche con una / due / tre viti autofilettanti a
testa esagonale. Serrare immediatamente i bulloni agli estremi,
mentre più delicatamente le viti centrali con una chiave di
grandezza 10.
12
.
J2
J1
over the upper roof ridge beam
J1
sur la poutre supérieure
et vissez-les aux extrémités extérieures
J1
nel supporto superiore
J3
ed avvitare gli
J3
J1
.
J3
J2
come
J1
J2