Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Nebula
Istruzioni Per L'uso
ITALIANO
Instructions For Use
ENGLISH
Manuel d'utilisation
FRANÇAIS
0SANI0002 – Rev.00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tecno-gaz Nebula

  • Page 1 Nebula Istruzioni Per L’uso ITALIANO Instructions For Use ENGLISH Manuel d’utilisation FRANÇAIS 0SANI0002 – Rev.00...
  • Page 2: Specifiche Prodotto

    Tappo del serbatoio chimico dell’ugello Serbatoio chimico Corpo Manopola di erogazione Cavo di alimentazione Specifiche prodotto Capacità Distanza Sezione Dimensioni Lunghezza Nome Potenza Alimentazione Peso serbatoio getto particella (mm) cavo 160(W) 220Vac Nebula 1.250W 5~10mt 5~50µm 550(D) 3.0Kg 50Hz 250(H)
  • Page 3: Avvertenze

     Nell’utilizzare e spruzzare prodotti chimici tossici, è necessario utilizzare i dispositivi di sicurezza indicati dal fabbricante.  Solo la persona con sufficienti conoscenze correlate deve utilizzare il Nebula.  Non mettere agenti infiammabili (benzina, diluente, cherosene, diesel etc..) nel serbatoio chimico.
  • Page 4 Condizioni d’uso e impiego Preparazione dell’apparecchio e impiego *. Utilizzo  Scollegare il serbatoio chimico dal nebulizzatore.  Inserire la miscela di prodotto chimico e acqua indicata dal produttore della chimica.  Chiudere il tappo del serbatoio.  Ruotare la manopola di erogazione sopra il serbatoio verso destra per chiudere la valvola del serbatoio.
  • Page 5: Risoluzione Dei Problemi

    Misure per errori e manutenzione Risoluzione dei problemi Condizione Misure Osservazione Se il motore non funziona chiamare Anche se il livello l’Assistenza tecnica  Verificare che ci sia corrente alla presa. di potenza è  Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato alla presa. posizionato su * Se il fusibile è...
  • Page 6 Specification Nome of components Specification Name of Motor Particle Lenght Capacity Distance Power Size Wight product output size of wire 160(W) 220vac Nebula 1.250W 5~10Mt 5~50µm 550(D) 3.0Kg 50Hz 250(H)
  • Page 7  Nell’utilizzare e spruzzare prodotti chimici tossici, è necessario utilizzare i dispositivi di sicurezza indicati dal fabbricante.  Only the person with sufficient related knowledge should operate the Nebula.  Don’t put fiammable agents (gasoline, thinner, kerosene, diesel and so on) into the chemical tank.
  • Page 8: How To Use

    Notes and How to use Notes How to use *. Using  Disconnect the chemical tank from the nebulizer..  Enter the mixture of chemical and water indicated by the manufacturer of the chemical.  Close the tank cap..  Turn the dispensing knob above the tank to the right to close the tank valve. ...
  • Page 9 Measures for errors and maintenance How to take measures for errors Condition Measures Remark If there are still  Check whether the power cord of the product is plugged at the errors after taking Although the measures, request outlet. slide controller is A/S.
  • Page 10: Spécifications Du Produit

    Corps Réservoir chimique Bouton de distribution Cordon d'alimentation Spécifications du produit Section Capacité du Distance Dimensions Longueur Prénom Puissance La fourniture Poids réservoir du jet (mm) de câble particules 160(W) 220Vac Nebula 1.250W 5~10mt 5~50µm 550(D) 3.0Kg 50Hz 250(H)
  • Page 11: Conditions D'utilisation

     Lors de l'utilisation et de la pulvérisation de produits chimiques toxiques, il est nécessaire d'utiliser les dispositifs de sécurité indiqués par le fabricant.  Seule la personne possédant des connaissances suffisantes doit utiliser Nebula..  Ne mettez pas d'agents inflammables (essence, diluant, kérosène, diesel etc.) dans le réservoir de produits chimiques.
  • Page 12 Conditions d'utilisation Préparation de l'appareil et utilisation *. Utilisation  Débranchez le réservoir de produits chimiques du nébuliseur.  Insérez le mélange de produit chimique et d'eau indiqué par le fabricant du produit chimique.  Fermez le bouchon du réservoir. ...
  • Page 13: Dépannage

    Measures d’erreurs et de maintenance Dépannage Condition Mesures Observation Si le moteur ne fonctionne pas, appelez l'assistance  Vérifiez que la prise est alimentée. Même si le niveau technique  Assurez-vous que le cordon d'alimentation est connecté à la de puissance est prise..
  • Page 14 Esploso / Exploded / Structure de l'appareil...
  • Page 15 Descrizione / Part-Name / Description Ugello / CAP-Nozzle / Buse Ugello dell’aria / Air-Nozzle / Buse d'air Supporto ugello / Support-Nozzle / Buse de support Scatola motore / Case-Motor / Couvert de moteur Avvolgimento motore / Packing Motor / Enroulement moteur Gruppo motore / Motor-Assy / bloc moteur Gruppo motore / Motor- Assy / bloc moteur Copertura motore /Cover-Motor / Capot moteur...
  • Page 16 Ce manuel doit toujours accompagner l'appareil conformément aux Directives de la Communauté européenne. TECNO-GAZ se réserve le droit d'y apporter des modifications sans aucun préavis. TECNO-GAZ se réserve la propriété de ce manuel. Toute utilisation ou divulgation à des tiers est...

Table des Matières