Page 2
L'éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter CAUTION l'utilisateur de la présence à l'intérieur de l'appareil d'une RISK OF ELECTRIC SHOCK tension électrique de force suffisante pour constituer un DO NOT OPEN risque de choc électrique. ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS QUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Lorsque vous utilisez l'appareil avec un rack ou un stand • Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de recommandé par Roland, ce rack ou ce stand doit être l’unité une prise murale avec un nombre excessif placé soigneusement pour qu'il soit plan et stable. Si d’autres unités.
Page 4
CONSIGNES DE SECURITE USING THE UNIT SAFELY PRECAUTIONS 101a • L’unité doit être placée de façon à ce que sa position n’interfère pas avec sa propre ventilation................................. 102b • Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors du branchement au secteur ou à l'unité.................................
• Observez ce qui suit lorsque vous utilisez le lecteur de des données stockées sur une disquette une fois qu'elles disquette. Pour plus de détails, référez-vous à "Avant ont été perdues. Roland Corporation n'assume aucune d'utiliser des disquettes". responsabilité quant à une telle perte de données.
REMARQUES IMPORTANTES • Utilisez un câble Roland pour faire les connexions. Si • Ne soumettez pas les disquettes à des températures vous utilisez un câble d’un autre fabricant, veuillez extrêmes (comme à l’exposition directe au soleil dans prendre les précautions suivantes.
Introduction Merci et félicitations pour votre choix du piano intelligent KF-90 Roland. En plus de vous offrir les performances d’un authentique piano, il dispose en plus d’accompagnements automatiques simples à utiliser et de nombreuses autres fonctions utiles. Pour vous assurer des prestations fiables pour les nombreuses années à venir, veuillez prendre le temps de lire ce manuel dans sa totalité.
Ce manuel est utilisé comme suit. Prise en main Pour ceux qui commence avec le KF-90, ce volume explique comment utiliser les différentes possibilités de l’instrument, de façon simple et aisée. Nous vous recommandons chaudement de lire ce manuel de prise en main avant de jouer de l’instrument, car cela vous aidera à...
Sommaire CONSIGNES DE SECURITE ......................3 REMARQUES IMPORTANTES ......................5 Introduction ........................ 7 Concept ................................ 7 Contrôle des éléments fournis ........................8 Comment utiliser ce manuel........................8 Conventions employées dans ce manuel..................8 Descriptions externes ..................... 13 Avant de jouer ......................16 Installation du pupitre ..........................
Page 10
Sommaire Changer l’animation ........................63 Réglage du tempo ......................... 64 Déterminer le tempo par des repères de tempo ............... 64 Changer la cadence du métronome.................... 65 Changer le battement du métronome dans la mesure (pattern) ..........65 Changer le type de son ......................... 66 Changer le volume........................
Page 11
Sommaire Composition d’un accompagnement par programmation d’accords (Chord Sequencer) ..105 Cration facile d’une partie rythmique ....................108 Sauvegarde des morceaux sur disquette..................... 109 Formatage des disquettes (Format) ..................109 Sauvegarde de vos morceaux sur disquette................111 Suppression de morcaux d’une disquette................... 113 Changement de l’ordre des morceaux sur une disquette..............
Page 12
Liste des disquettes de données de orceau ................182 Fichiers musicaux que le KF-90 peut utiliser................183 Le KF-90 vous permet d’utiliser les fichiers musicaux suivants .......... 183 A propos de générateur de sons du KF-90 ................183 Glossaire............................184 MIDI Implementation Chart ......................
Vous pouvez utiliser ces prises pour faire reproduire le son Connectez à la prise Soft, la pédale fonctionne comme pédale du KF-90 sur un autre appareil audio pour enregistrer ce que de sourdine. vous avez joué dans un magnétophone (p. 160).
(p. 78). Bouton [Demo] Pressez-le pour entendre un morceau de démonstration 18 Bouton [Sync/Reset] interne et visualiser les principales fonctions du KF-90 à Ce réglage lance simultanément l’accompagnement l’écran (p. 22). automatique lorsque n’importe quelle touche du côté gauche du clavier est enfoncée (p.74).
Page 15
Description externe 35 36 31 32 33 22 Fill In 30 Bouton [Drums/SFX] Change le clavier pour le jeu de percussions et sons d’effets Bouton [To Variation] (p. 58). Insère une transition dans un accompagnement automatique 31 Bouton [Melody Intelligence] suivi d’un passage au motif d’accompagnement nommé...
Pédale d'expression (EV-5) A l’aide des vis fournies, fixez le pupitre à l’arrière du KF-90 comme représenté ci-dessus. Pédale commutateur (DP-6) Tournez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour les serrer. Lorsqu’elle est connectée à la prise Damper, la pédale sert de pédale forte.
Le son des haut-parleurs internes cesse. A présent, le son Avant d’éteindre, abaissez totalement le n’est plus entendu qu’avec les écouteurs. volume avec la commande [Volume]. Utilisez la commande [Volume] du KF-90 pour Pressez le commutateur [Power] en face arrière ajuster le volume des écouteurs. de l’instrument.
Connexion d’un microphone A propos de l’écran tactile Vous pouvez connecter un microphone en prise Mic In et Le KF-90 dispose d’un écran tactile. Cela vous permet obtenir un système karaoké avec le KF-90. d’effectuer de nombreuses actions par simple toucher de l’écran.
On les appelle des icones. Emploi des icones principales Avec le KF-90, vous pouvez exploiter d’autres écrans que l’écran de base pour diverses procédures. Les icones principales que vous utiliserez dans ces écrans sont les suivantes. Certains écrans sont constitués de plusieurs pages.
Jeu au clavier Ecoute du morceau de démonstration Vous pouvez visualiser une présentation du son et du clavier du KF-90, ou écouter le morceau de démonstration, qui exploite diverses sonorités instrumentales intégrées du KF-90 ainsi que ses styles musicaux (styles d’accompagnement dans différents genres musicaux).
Jeu au clavier Jeu du clavier comme un piano (One-touch Piano) D’abord, essayons de jouer du piano. En pressant le bouton One Touch Program [Piano], vous pouvez instantanément obtenir les réglages optimaux pour une interprétation au piano. fig.Q1-03 Pressez le bouton One Touch Program [Piano]. Un écran Piano tel que celui-ci dessous apparaît.
Jeu au clavier Jeu avec différents sons instrumentaux Le KF-90 peut produire des sons de différents instruments et effets. Les différents types de son sont appelés "Tones". Ces sons se divisent en neuf groupes indépendants, chacun assigné aux boutons de sélection de son (Tone Select).
Jeu au clavier Fonctions pratiques pour sélectionner les sons (Bouton [Tone Navigator]) Presser le bouton [Tone Navigator] vous donne accès à une fonction pratique de sélection de sons. fig.Q1-07 2, 3 Pressez le bouton [Tone Navigator]. Un écran Tone Navigator tel que celui ci-dessous apparaît. fig.Q1-08.e Touchez l’écran pour choisir l’activité...
A présent, amusons-nous à travailler avec les données de morceau de la disquette de données fournie avec le KF-90. La fonction "Piano Master" peut vous aider à maîtriser vos morceaux favoris. Vous pouvez travailler à l’aide de fichiers musicaux du commerce, pas seulement avec la disquette fournie.
Jeu avec accompagnement Jeu avec accompagnement automatique (Bouton [Style Navigator]) Presser le bouton [Style Navigator] vous permet d’utiliser une fonction qui rend encore plus facile le jeu avec accompagnement automatique. fig.Q2-01 2, 3 Pressez le bouton [Style Navigator]. Un écran Style Navigator tel que celui ci-dessous apparaît. fig.Q1-08.e Touchez l’écran pour choisir l’activité...
Jeu avec accompagnement Bénéficier simplement de l’accompagnement automatique (EZ Arranger) Essayons de jouer avec l’accompagnement automatique. L’accompagnement automatique est une fonction qui crée un accompagnement adapté aux accords que vous aurez joués avec la main gauche, rendant votre interprétation plus impressionnante et agréable.
Jeu avec accompagnement Jeu avec accompagnement automatique (One-touch Arranger) Dans cette section, nous vous expliquerons comment utiliser l’accompagnement automatique sans employer [Style Navigator]. Lorsque vous utilisez l’accompagnement automatique, pressez le bouton One Touch Program [Arranger]. Vous pouvez dès lors obtenir les réglages optimaux pour le jeu en accompagnement automatique par la simple pression de ce bouton.
Page 31
Jeu avec accompagnement fig.Q2-07-2.e Touchez Page < > et < > pour changer les pages, puis touchez l’écran pour choisir <Big Band>. Touchez <Exit>. L’écran précédent ré-apparaît. Utilisez les boutons Tempo [-] et [+] pour ajuster le tempo de l’accompagnement. Presser les boutons [-] et [+] simultanément vous ramène au tempo de base.
Page 32
Jeu avec accompagnement Pressez le bouton Intro/Ending [1] au moment voulu. Une fois le final interprété, l’accompagnement s’arrête. Presser le bouton Intro/Ending [2] fait jouer un final plus simple. fig.Q2-09.e Little Brown Jug Jouez la touche do (C) sur le clavier. Gauche Intro 8 mesures Droite...
Enregistrement d’une interprétation Enregistrement d’un morceau (Bouton [Composer Navigator]) Vous pouvez utiliser la section Composer du KF-90 pour l’enregistrement et la reproduction simple de vos interprétations. Lorsque vous enregistrez un morceau, essayez de presser le bouton [Composer Navigator]. fig.Q3-09 2, 3 Pressez le bouton [Composer Navigator].
Page 35
(p. 103). En changeant ce réglage, vous pouvez faire reproduire des portions de donnée à l’aide de sons particuliers au KF-90 Play Mode (p. 149). Touchez <Exit> pour revenir à l’écran Composer Navigator.
> pour changer d’écran. Touchez <Exit> pour revenir à l’écran précédent. Pressez le bouton Rec[ Le KF-90 passe en mode d’attente d’enregistrement. Pour stopper l’enregistrement, pressez le bouton Stop [ Préparez-vous au jeu Pressez le bouton One Touch Program [Arranger].
Enregistrement d’une interprétation Utilisez les boutons de styles musicaux (Music Style) et l’écran tactile pour choisir le style musical que vous désirez faire jouer. De la même façon qu’en page 30, quand vous jouez “Little Brown Jug”, pressez le bouton [Jazz] puis choisissez <Big Band>.
L’interprétation enregistrée est reproduite. Pressez le bouton Stop [ La reproduction s’arrête. Toute interprétation qui a été enregistrée est effacée si le KF-90 est éteint. Si NOTE vous ne désirez pas perdre l’interprétation que vous venez d’enregistrer, sauvegardez-la sur disquette. Pour des informations sur la sauvegarde de votre morceau, consultez "Sauvegarde des morceaux sur disquette"...
Ici, nous verrons comment utiliser le lecteur de disquette pour écouter des fichiers musicaux du commerce. Vous pouvez également écouter de la même façon des données d’interprétation pour KF-90 sauvegardées sur une disquette. fig.Q5-01 1, 2 Insertion et éjection d’une disquette Si vous utilisez le lecteur de disquette pour la première fois, veuillez lire les...
Emploi des fichiers musicaux Reproduction de fichiers musicaux fig.Q5-03 3, 4, 5 Insérez dans le lecteur de disquette la disquette contenant les morceaux (p. 39). Pressez le bouton [Song/Disk]. L’écran Song/Disk apparaît. fig.Q5-04.e Touchez l’écran pour choisir un morceau. S’il y a plusieurs morceaux sur la disquette, touchez Page < >...
Emploi des fichiers musicaux Lorsque l’écran suivant s’affiche S’il y a des données de morceau restant en mémoire interne, l’écran suivant apparaît quand vous essayez de choisir un morceau pour vous demander si vous êtes d’accord pour supprimer le morceau actuellement conservé en mémoire. fig.01-55.eps Si vous ne désirez pas effacer le morceau Touchez <Cancel>.
Emploi des fichiers musicaux Faites du karaoké avec les fichiers musicaux Vous pouvez connecter un microphone en prise Mic et faire du karaoké avec le KF-90. Pour en savoir plus sur la connexion d’un microphone, référez-vous à “Connexion d’un microphone” (p. 18).
Emploi des fichiers musicaux Ajout d’effets à votre voix Vous pouvez connecter un microphone à la prise Mic et modifier votre voix avec le KF-90. fig.Q5-07 2, 3 1, 4 Pressez le bouton [Vocal Effects]. L’indicateur du bouton s’allume et un écran Vocal Effects apparaît.
Ajoute des réverbérations de type écho de karaoké. Touchez <Exit> pour revenir à l’écran Vocal Effects. Modification de votre voix Avec le KF-90, vous pouvez modifier la façon dont votre voix sonne au travers du microphone. Cela s’appelle la fonction "Voice Transformer". Pressez le bouton [Vocal Effects].
Page 45
Emploi des fichiers musicaux Touchez une des icones de l’écran. Voici la correspondance entre les icones et leurs fonctions. Display Description Transforme votre voix en voix d’enfant. Transforme votre voix en son de gros animal. Transforme votre voix en voix de robot. Transforme votre voix en son de canard.
Emploi des fichiers musicaux Ajout d’harmonie Vous pouvez chanter avec un accompagnement harmonique, même lorsque vous jouez en solo. Cela s’appelle la fonction “Harmonist”. Pressez le bouton [Vocal Effects]. L’écran Vocal Effects apparaît. Touchez <Harmonist>. A présent, vous pouvez utiliser la fonction. fig.Q5-11.eps Touchez une des icones correspondantes à...
Emploi des fichiers musicaux Affichage Description L’harmonie est ajoutée aux accords joués au clavier. Quand vous utilisez la fonction Harmonist, le réglage de résonance du piano NOTE peut parfois être ré-initialisé (p.144). Les effets appliqués au clavier peuvent être annulés. Touchez encore une fois l’icone sélectionnée à...
Emploi des fichiers musicaux Jeu des notes sur le clavier avec une gamme vocale Vous pouvez faire jouer la mélodie chantée dans le microphone par les sons du KF-90. Lorsque la fonction <Keyboard> est activée (ON), les fonctions Voice Transformer NOTE (p.44) et Harmonist (p.46) sont désactivées.
Chapitre 1 Jeu Jeu du clavier comme celui d’un piano (One-touch Piano) Vous pourrez faire des réglages optimaux pour une interprétation au piano par la simple pression d’un seul bouton. fig.01-01 Pressez le bouton One Touch Program [Piano]. Un écran tel que celui ci-dessous apparaîtra. fig.01-02.e_70 Comme cet instrument reproduit fidèlement les...
Jeu d’une grande variété de sonorités instrumentales Le KF-90 est doté d’un grand nombre de sonorités instrumentales et effets intégrés. Cela vous permet de bénéficier d’interprétations avec des sons adaptés à une grande variété de genres musicaux. Les différents types de Pour en savoir plus sur les sons intégrés sont appelés "tones".
Page 52
Chapitre 1 Jeu Certains des sons EX changent en fonction de la force avec laquelle les touches sont jouées (dynamique). Changement de son avec la molette ou les boutons [-] [+] Vous pouvez également utiliser les boutons Value [-] [+] ou la molette pour changer un son.
Chapitre 1 Jeu Combiner les sons de deux instruments (Jeu Layer ou superposition) Vous pouvez faire jouer deux sons différents en même temps en jouant une seule touche. Cette méthode de jeu est appelée "Layer" ou superposition. Par exemple, il est possible de faire jouer à la fois les sons de piano et de corde (strings).
Page 54
Chapitre 1 Jeu Changement des sons Sur l’écran tactile, touchez le nom du son que vous désirez changer. fig.01-09.e_70 Pressez un des boutons Tone Select. L’écran de sélection de sons apparaît. Utilisez Page < > et < > pour changer d’écran et touchez Si vous touchez <- Oct>...
Chapitre 1 Jeu Jeu de sons différents avec les mains droite et gauche (division du clavier ou split) La fonction Split vous permet de diviser le clavier en deux zones, puis de jouer un son différent dans chaque zone. Vous pouvez changer le point de split.
Chapitre 1 Jeu Changement des sons Sur l’écran tactile, touchez le nom du son que vous Quand vous êtes en mode Split, <- Oct> et <+ Oct> désirez changer. apparaissent en bas de l’écran de sélection de son. Pressez un des boutons Tone Select. Toucher ces boutons fait L’écran de sélection de sons apparaît.
Chapitre 1 Jeu Utilisez Page < > et < > pour changer d’écran et touchez l’écran pour choisir un son. On peut également choisir un son en utilisant les boutons Value [-] et [+] ou la molette. Touchez <Exit>. L’écran de base apparaît. Transposition du clavier par octaves (Octave Shift) Quand le clavier a été...
Chapitre 1 Jeu Chaque utilisation de <- Oct> fait baisser la hauteur d’une octave. Vous pouvez faire varier la hauteur dans une plage allant de -2 octaves à +2. Le statut du réglage de hauteur est affiché en bas de l’écran. Jeu de sons de batterie Vous pouvez utiliser le clavier pour jouer des sons de percussion ou d’effets tels que des sirènes ou des sons animaliers.
Ajout de réverbération au son (l’effet Reverb) Le KF-90 peut appliquer un effet reverb aux notes que vous jouées au clavier. Appliquer de la reverb ajoute une réverbération plaisante à ce que vous jouez pour que vous ayez l’impression de jouer dans une salle de concert.
Chapitre 1 Jeu Effet ajoutant une ampleur tridimensionnelle à votre jeu (Advanced 3D) Lorsque vous jouer conjointement à l’accompagnement automatique ou avec des morceaux internes, vous pouvez donner une ampleur tridimensionnelle au son. Cela donne l’effet agréable d’un accompagnement entourant votre interprétation. fig.01-18 Pressez le bouton [Advanced 3D].
Page 61
Chapitre 1 Jeu Sélection de la partie à laquelle appliquer de l’effet Advanced 3D Une fois que “Keyboard” a vu l’effet Advanced 3D activé, vous pouvez sélectionner les parties auxquelles l’effet 3D s’applique lorsque les touches sont jouées. Touchez <Options> dans l’écran Advanced 3D. L’affichage suivant apparaît.
Chapitre 1 Jeu Application d’effets au son (Effects) NOTE Vous pouvez appliquer une panoplie d’effets variés aux notes que vous jouez au clavier. Lorsque vous pressez le bouton One Touch Pressez un des boutons Tone Select pour choisir le son Program [Piano], vous ne pouvez pas changer le type auquel vous désirez appliquer un effet.
Chapitre 1 Jeu Faire jouer le métronome Le KF-90 dispose d’une fonction métronome intégrée. Vous pouvez lancer ou arrêter le son du métronome en pressant simplement le bouton [Metronome]. Durant la reproduction d’un morceau, ou lorsque vous jouez avec un accompagnement automatique, le métronome bat la mesure du morceau en cours au tempo voulu.
Pressez les boutons Tempo [-] et [+] pour choisir un tempo. Le réglage est à 120 à la mise sous tension du KF-90. Vous pouvez également utiliser les boutons Value [-] [+] ou la molette pour ajuster le tempo. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour un tempo plus rapide ou dans le sens inverse pour un tempo plus lent.
Chapitre 1 Jeu Changer le battement du métronome En écran Metronome, touchez <Beat>. Quand Les choix de mesures disponibles apparaissent en bas de l’écran. sélectionné, seul le temps fort est produit. Choisissez la mesure désirée parmi la sélection proposée. Vous pouvez faire défiler la sélection d’un côté ou de l’autre pour voir d’autres choix de mesure en touchant Changer la production du métronome dans la mesure (pattern)
Chapitre 1 Jeu Changer le type de son Vous pouvez changer le type de son du métronome. Lorsque vous mettez sous tension, le réglage est celui d’un son de métronome ordinaire. En écran Metronome, touchez <Sound>. Le type de son apparaît en bas de l’écran. Touchez l’écran pour choisir un son de métronome.
Style musical et accompagnement automatique Qu’est-ce qu’un accompagnement automatique? Avec le KF-90, en pressant simplement le bouton One Touch Program [Arranger], vous pouvez demander un accompagnement automatique. L’accompagnement automatique est une fonction qui fait jouer immédiatement un accompagnement optimal basé sur le motif d’accompagnement du style musical choisi et les accords que vous...
Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique A propos des accords Un accord est un groupe de notes jouées simultanément. La hauteur de la note qui représente la tonique est identifiée par une lettre (en notation anglo-saxonne) et les notes autres de l’accord sont identifiées par le type d’accord.
Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Affichage du doigté des accords à l’écran (Chord Finder) Si vous n’êtes pas sûr de la façon dont un certain accord doit être joué, vous pouvez faire s’afficher à l’écran les notes constituant cet accord. Pressez le bouton [Style Navigator].
Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Choix d’un style musical Pour plus d’informations Vous pouvez choisir toute une variété de styles musicaux en pressant un sur les types de styles bouton Music Style. Les boutons suivants sont appelés bouton Music Style. musicaux, consultez la Lorsque vous pressez le bouton One Touch Program [Arranger] pour "Liste des styles musicaux"...
Vous pouvez utiliser les styles musicaux de la disquette de données fournie musical. Consultez "Jeu du motif rythmique seul" avec le KF-90, ainsi les styles personnels sauvegardés préalablement sur (p.73). disquette (p. 136). fig.02-06 Insérez la disquette dans le lecteur de disquette.
Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Jeu de sons en main gauche conjointement à l’accompagnement automatique Ordinairement, lorsque vous utilisez l’accompagnement automatique, aucun son n’est produit par les touches de la partie main gauche du clavier lorsqu’elles sont enfoncées. Quand vous touchez l’icone <Lower>, toutefois, vous pouvez faire jouer un son en partie gauche du clavier tout en déclenchant simultanément l’accompagnement automatique.
Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Jeu de la partie rythmique seule Un style musical peut être utilisé pour ne produire que la partie rythmique. NOTE Choisissez un style musical. Il y a plusieurs styles musicaux qui ne comprennent pas de partie Pressez le bouton One Touch Program [Piano].
Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Jeu d’un style musical (Start/Stop) Presser le bouton One Touch Program [Arranger] active le démarrage synchronisé (Sync Start) de l’accompagnement avec votre enfoncement de touche au clavier (l’accompagnement démarre au moment où vous jouez la première note en section basse du clavier), et entraîne le réglage de reproduction automatique d’une introduction appropriée à...
Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Démarrage à la pression d’un bouton Pressez le bouton [Sync/Reset] pour éteindre son indicateur. L’indicateur du bouton Intro/Ending [1] s’éteint également. Jouez un accord en partie inférieure du clavier. Le fait de jouer un accord en section main gauche du clavier alors que l’indicateur du bouton [Sync/Reset] est éteint permet la production de Vous pouvez changer les l’accord.
Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Pressez le bouton [Count Down]. Le son de décompte commence immédiatement, suivi de l’accompagnement. Déclenchement du décompte à la fin de l’intro Si une introduction est jouée avant le début de votre interprétation, vous pouvez faire produire le décompte à...
Qu’est-ce une transition ou “Fill-In”? C’est une courte phrase de rupture insérée en fin de mesure. Le KF-90 produit la phrase optimale en fonction du style musical sélectionné. Ajout d’une transition (Fill-In) sans changement du motif d’accompagnement à...
Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Changement de l’arrangement de l’accompagnement Vous pouvez changer l’arrangement d’un accompagnement durant l’interprétation de l’accompagnement automatique ou pendant qu’il est arrêté. Cette fonction est appelée "Style Orchestrator". Il y a quatre types d’arrangement d’accompagnement pour chaque style musical. fig.02-14 Pressez le bouton Style Orchestrator [-] ou [+] pour changer l’arrangement de l’accompagnement.
Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Ajout d’une harmonie en partie main droite (Melody Intelligence) Vous pouvez ajouter une harmonie aux notes que vous jouez au clavier. Tandis qu’un accompagnement automatique est reproduit, une harmonie adaptée à l’accord joué en section main gauche du clavier est automatiquement ajoutée une note que vous jouées pour la mélodie en section haute du clavier.
étant jouée en section main droite. Si vous le désirez toutefois, vous pouvez demander au KF-90 de reconnaître vos accords sur la totalité du clavier, et jouer sans utiliser le clavier. Cette fonction est appelée “Piano Style Arranger.”...
Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Changement de la balance de volume pour l’accompagnement et le clavier NOTE Lorsque la commande Vous pouvez changer la balance de volume pour le morceau, que ce soit [Balance] est à fond sur la pour l’accompagnement ou les notes jouées au clavier.
Page 82
Chapitre 2 Emploi de l’accompagnement automatique Affichage Performance part Rhythm Rythme Bass Basse, son de basse Accompagnement 1, Accompagnement 2, et Accomp Accompagnement 3 fig.02-20_60/fig.02-21_60 Cette page présente la balance de volume de chaque son du clavier durant le jeu en mode Layer ou en mode Split, ou lorsque vous jouez des sons de percussion ou d’effets sonores au clavier.
] pour accéder à une Lorsque cet affichage est en mesure que vous désirez écouter. négatif, le KF-90 est en Presser le bouton une fois déplace votre position d’une mesure. cours de lecture de données Tenir enfoncé le bouton entraîne un déplacement avant ou arrière continu.
Quand cette icone apparaît sur la partition, Touchez l’écran pour choisir un morceau. c’est que le KF-90 lit des Vous pouvez également utiliser les boutons Value [-] [+] ou la molette pour données sur la disquette et choisir un morceau.
Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques Icone Description Pour plus d’informations Les parties des deux mains (parties 3 et 4) sont affi- sur une partie, référez-vous chées sur les portées principales. à "Enregistrement multipiste avec 16 parties Vous pouvez changer le réglage de la partie affichée ou (séquenceur 16 pistes)"...
Quand vous utilisez votre déterminer en termes numériques. voix pour déterminer le fig.03-02 tempo, veillez à connecter un microphone (optionnel) au KF-90. Pour en savoir plus sur la connexion d’un microphone, référez-vous à “Connexion d’un microphone” (p. 18). Pressez le bouton [Metronome].
Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques Reproduction sans changement de tempo Si un morceau a des changements de tempo difficiles, il peut être efficace de le travailler d’abord sans ces changements de tempo. La reproduction d’un morceau à tempo fixe est appelée "Reproduction avec neutralisation du tempo".
Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques Décompte avant le lancement d’une interprétation Lorsque vous jouez conjointement à un morceau, vous pouvez vous assurer de jouer en mesure avec le morceau en produisant un décompte avant que le morceau ne commence à jouer. Ce décompte audible avant la reproduction d’un morceau est appelé...
Par exemple, un fichier musical pour le son vous à "Fichiers musicaux de piano peut être associé aux cinq boutons de piste comme ci-dessous. que le KF-90 peut utiliser" fig.03-06.e (p.183). Rythme/ Partie...
Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques Placer un marqueur dans un morceau En fixant des marqueurs aux points d’un morceau que vous désirez travailler répétitivement, vous pouvez ensuite aisément accéder aux mesures sélectionnées et les faire reproduire répétitivement. Positionnement/effacement d’un marqueur dans un morceau Vous pouvez placer deux marqueurs indépendants (Marker A et Marker B) dans un morceau.
Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques Reproduction depuis un marqueur En écran Marker, touchez le numéro de mesure du marqueur auquel vous désirez accéder. La position dans le morceau (depuis laquelle la reproduction commencera) devient celle pour laquelle est réglé le marqueur A ou le marqueur B (selon celui sélectionné).
Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques fig.03-15.e_80 Mesure Marker A Marker B Reproduction répétitive du même passage Vous pouvez faire reproduire répétitivement un passage particulier. C’est pratique lorsque vous désirez pratiquer le même passage un certain nombre de fois. Pressez le bouton [Composer Navigator]. L’écran Composer Navigator apparaît.
Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques Pressez le bouton Stop [ ] pour stopper la reproduction du morceau. Pour annuler le réglage de reproduction répétitive, touchez l’icone <Repeat> dans l’écran Marker". Touchez <Exit> pour revenir à l’écran Composer Navigator. Transposition de la tonalité du clavier (Key Transpose) Vous pouvez transposer la tonalité...
Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques L’indicateur du bouton [Transpose] s’éteint quand la valeur est “0”. NOTE Le réglage de transposition Touchez pour ramener le clavier à sa tonalité d’origine. revient à sa valeur d’origine lorsque vous L’indicateur du bouton [Transpose] s’éteint alors. éteignez l’appareil ou Touchez <Exit>...
Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques Transposition du clavier et du morceau NOTE En écran Transpose, touchez Le réglage de transposition revient à sa valeur Ce seront à la fois les sons joués au clavier et ceux du morceau qui seront d’origine lorsque vous transposés lors de la reproduction.
Chapitre 3 Quelques fonctions pratiques Quand cet écran est visible, vous pouvez contrôler la dynamique et la durée d’une note. La hauteur indique la dynamique de la note et sa largeur indique sa durée. Faites reproduire le morceau et essayez de jouer avec lui. Contrôlez maintenant votre interprétation à...
Pour afficher les boutons Track, pressez le bouton [Song/Disk] et touchez <Track> en écran Song/Disk. Avec les morceaux de la mémoire interne du KF-90, les boutons Track sont affichés quand le bouton Rec [ ] est pressé. fig.04-03.e_60...
Un écran Song/Disk tel que celui ci-dessous apparaît. fig.04-03.e_60 S’il y a des données de morceau dans la mémoire interne du KF-90, le message "Delete Song" (suppression du morceau) Touchez <0:> pour afficher <0:New Song> à l’écran. apparaît. Pour plus Si <0: >...
Page 99
Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation Pressez le bouton Rec [ L’indicateur du bouton Play [ ] clignotera et le KF-90 sera prêt à l’enregistrement. Pour annuler l’enregistrement, pressez le bouton Stop [ Pressez le bouton Play [ ] pour lancer l’enregistrement.
Utilisez les boutons Tempo [-] et [+] ou la molette pour régler le tempo de l’accompagnement. Pressez le bouton Rec [ L’indicateur du bouton Play [ ] clignotera et le KF-90 sera prêt à Vous pouvez lancer l’enregistrement. l’enregistrement en Pour annuler l’enregistrement, pressez le bouton Stop [...
> apparaîtra au-dessus du bouton de piste ainsi sélectionné. les boutons Track Les indicateurs des boutons Rec [ ] et Play [ ] clignoteront et le KF-90 s’affichent quand le bouton sera prêt pour l’enregistrement. Rec [ ] est pressé. Pour des informations sur les boutons Track, consultez.
Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation Effacement d’un morceau enregistré Vous pouvez effacer un morceau qui a été enregistré. Effacement à l’aide des boutons Tenez enfoncé le bouton [Song/Disk] et pressez le bouton Rec L’écran suivant apparaît. fig.04-04_80 Touchez <OK> pour effacer le morceau enregistré. Si vous touchez <Cancel>, le morceau enregistré...
Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation En touchant le bouton Track contenant les sons que vous désirez NOTE effacer, pressez le bouton Rec [ Vous ne pouvez pas effacer les réglages de tempo de L’interprétation enregistrée dans ce bouton est effacée. base ou de formats de mesure enregistrés.
Touchez <Exit> pour revenir à l’écran précédent. Pressez le bouton Rec [ ] pour allumer son indicateur. Le KF-90 passe en attente d’enregistrement. Pressez une fois le bouton Bwd [ Le numéro de mesure dans la zone supérieure droite de l’écran se change en “PU”...
Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation Composition d’un accompagnement par programmation d’accords (Chord Sequencer) Vous pouvez programmer une progression d’accords, les emplacements où le motif d’accompagnement change, et ainsi de suite pour créer un accompagnement pour votre morceau. Cette fonction est appelés “Chord Sequencer”...
Page 106
Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation Utilisez les boutons Music Style et l’écran tactile pour choisir un style musical. Presser le bouton [To Variation] ou [To Original] Touchez <Exit>. ajoute une transition à l’emplacement du curseur Vous retournez à l’écran Chord Sequencer. et demande la reproduction Programmez votre progression d’accords et le motif de la division Variation ou...
Page 107
Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation Lorsque vous avez fini la programmation toutes les données, touchez <Execute>. Le morceau que vous avez L’accompagnement que vous avez enregistré est mémorisé dans créé disparaît quand vous éteignez l’instrument. Si l’emplacement “0:New Song”. vous ne désirez pas le Pressez le bouton Play [ ] et essayez de jouer la mélodie pendant que...
Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation Création facile d’une partie rythmique Le KF-90 a un grand nombre de motifs (patterns) rythmiques internes. Vous pouvez utiliser ces motifs rythmiques internes pour créer aisément une partie rythmique. Le motif rythmique est enregistré...
Les disquettes neuves ou préalablement utilisées par un autre appareil ne p.6. peuvent être utilisées telles quelles par le KF-90. La procédure qui rend les disquettes propres à l’utilisation par le KF-90 est appelée "formatage". Attention! Formater une disquette détruit toutes les données préalablement stockées sur celle-ci.
Page 110
Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation Touchez <File> à l’écran. Un Song Disk Menu tel que celui ci-dessous apparaît. fig.04-13.e_60 NOTE N’éjectez jamais une Assurez-vous que la languette de protection contre l’écriture de disquette pendant qu’un la disquette est en position “WRITE” (écriture possible). processus d’écriture ou fig.04-15.e de lecture est en cours,...
Avant d’utiliser une disquette neuve ou une disquette préalablement utilisée par un autre appareil, celle-ci doit être formatée par le KF-90. Consultez "Formatage de disquette (Format)" (p.109). NOTE Certains fichiers musicaux Assurez-vous que la languette de protection contre l’écriture de du commerce ne peuvent la disquette est en position “WRITE”...
Page 112
Touchez Compatible <On> ou <Off>. accidentel de vos Le KF-90 dispose de sons spécialement créés pour le KF-90 qui donnent une morceaux. expression musicale plus riche, plus réaliste. Toutefois, les données de morceau enregistrées avec ces sonorités ne peuvent être reproduites Lorsque les données sont...
Chapitre 4 Enregistrement et sauvegarde d’une interprétation Suppression de morceaux d’une disquette Vous pouvez supprimer des morceaux qui ont été sauvegardés sur disquette. Assurez-vous que la languette de protection contre l’écriture de la disquette est en position “WRITE” (écriture possible). Pour des détails, référez-vous en p.
Le numéro de mesure s’affiche à l’écran en négatif Après avoir choisi un morceau, touchez <Exit> plusieurs fois tant que le KF-90 lit les pour afficher l’écran de base (p. 19). données de morceau de la disquette. Ne retirez pas la Affichez l’écran où...
Vous pouvez utiliser n’importe laquelle des 4 méthodes ci- dessous pour enregistrer avec le KF-90. Bien que vous utiliserez normalement l’enregistrement remplaçant (Replace Recording) par lequel tout élément préalablement enregistré est effacé lorsque de nouvelles données sont enregistrées à la place, vous découvrirez que vous pouvez enregistrer les...
L’enregistrement vierge est l’enregistrement de mesures Touchez <Exit> pour revenir à l’écran précédent. vides, c’est-à-dire de mesures sans aucune interprétation Le KF-90 passe en mode d’enregistrement remplaçant. à l’intérieur. Suivez la méthode d’enregistrement du chapitre 4 (p.97) 1. Régler le tempo de base et le format de mesure du ou les procédures décrites dans "Enregistrement...
A la fin de l’intervalle spécifié, l’enregistrement s’arrête reprendre par exemple qu’une partie de la mélodie. et le KF-90 revient au mode de reproduction de L’enregistrement par insertion offre les deux méthodes l’interprétation déjà enregistrée.
Vous pouvez enregistrer des interprtations comprenant jusqu’ 16 parties en les superposant partie par partie pour crer un seul morceau. * Bien que la partie 11 des données musicales SMF Roland du Partie 1 commerce soit associée au bouton Track [Accomp], la Flûte...
Chapitre 5 Fonctions d’enregistrement avancées L’écran séquenceur 16 pistes Enregistrement avec le séquenceur 16 pistes Lorsque vous enregistrez avec le séquenceur 16 pistes, afficher l’écran du séquenceur 16 pistes. Etape 1 Préparation à l’enregistrement Pressez le bouton [Composer Navigator]. Pressez le bouton [Song/Disk]. Touchez <16Tr.
(p. 109). ou la neutralisation du son pour chaque partie isolément. * Comme les données musicales SMF Roland du commerce sont constituées de 16 parties pour faire reproduire les notes d’instruments indépendants, vous pouvez changer les réglages pour chaque partie et les faire reproduire de la même façon.
Page 121
Chapitre 5 Fonctions d’enregistrement avancées Un écran séquenceur 16 pistes tel que celui ci-dessous Touchez pour l’élément correspondant afin apparaîtra. de changer son réglage. fig.05-04.e_50 Affichage Description Volume Change le niveau de volume. Reverb Change l’amplitude de l’effet reverb. Change l’intensité du chorus qui s’applique. Chorus Décale la position du son dans le champ stéréo Panpot...
Vous pouvez ajouter des changements de tempo à une Le numéro de mesure apparaît en haut à droite de composition déjà enregistrée. Le KF-90 conserve l’écran. indépendamment les informations de tempo du morceau et Toucher <...
Consultez “Sélection de la méthode indicateur clignote. d’enregistrement” (p. 115). Le KF-90 passe en mode d’attente d’enregistrement. * Si vous désirez retourner le tempo précédent, supprimez les données de tempo que vous venez d’enregistrer. Pour une Pressez le bouton Play [ ] pour lancer explication sur la façon de supprimer les informations de...
Note Edit Il y a différentes façons d’éditer les interprétations (p. 130). enregistrées à l’aide des boutons Track ou du séquenceur 16 pistes du KF-90. PC Edit Sert à corriger les changements de son en cours de morceau (p. 131).
Quand la copie est faite, vous retournez à l’écran Song Choisir “R.Pattern” copie les motifs rythmiques Edit. internes du KF-90. Pour plus d’informations, consultez "Copie d’un motif rythmique" (p.126). Si vous choisissez un bouton Track, vous ne pouvez faire la copie que dans le bouton Track sélectionné.
Copie d’un motif rythmique Vous pouvez également enregistrer le motif rythmique consultez “Création facile d’une partie rythmique” (p. 108). Le KF-90 a un grand nombre de motifs rythmiques intégrés. Correction d’inexactitudes de Vous pouvez copier ces motifs rythmiques pour créer une mise en place partie rythmique.
Chapitre 6 Fonctions d’édition Suppression d’une mesure Resolution Valeur de référence pour la quantification Sélectionnez une des valeurs suivantes. spécifique 1/2 (ronde), 1/4 (noire), 1/6 (noire de triolet), 1/8 (croche), Vous pouvez supprimer une partie d’interprétation mesure 1/12 (croche de triolet), 1/16 (double croche), par mesure.
Chapitre 6 Fonctions d’édition Lorsque vous avez fait tous les réglages, touchez Lorsque vous avez fait tous les réglages, touchez <Execute>. <Execute>. La suppression commence. Une fois la suppression L’insertion commence. Une fois l’insertion terminée, terminée, vous retournez à l’écran Song Edit. vous retournez à...
Chapitre 6 Fonctions d’édition Vider une mesure uniforme. Dans ce cas, veuillez choisir “All” pour <Tr/Pt>. Vous pouvez supprimer les données d’interprétation d’un “Prog.Change” bloc de mesures que vous aurez spécifié, rendant ces Efface les informations de changement de son. mesures vierges sans pour autant les supprimer et donc “Note”...
Chapitre 6 Fonctions d’édition Echange de parties Correction des notes une à Vous pouvez échanger les notes enregistrées dans une partie spécifique avec celles enregistrées dans une autre partie. Ce Vous pouvez apporter des corrections dans une processus d’échange de parties est appelé “Part Exchange”. interprétation enregistrée, en traitant les notes une par une.
Chapitre 6 Fonctions d’édition Quand vous avez fait tous les réglages, touchez Quand vous avez trouvé le changement de <Exit>. programme que vous désirez modifier, touchez Vous retournez alors à l’écran Song Edit. <Tone Name> à l’écran. Modification des Utilisez les boutons de sélection de son (Tone Select) pour choisir le groupe de sons et utilisez la molette changements de son en pour choisir un de ces sons.
3 parmi différents styles. Cette fonction est appelée “Style Vous pouvez utiliser une des méthodes décrites ci-dessous Composer”. pour créer un style personnel avec le KF-90. * Vous ne pouvez combiner que des styles intégrés au KF-90. Style Composer Pressez le bouton [Style Navigator]. L’écran Style Navigator apparaît.
Chapitre 7 Emploi d’autres fonctions Un écran Style Composer tel que celui ci-dessous apparaît. * Si vous éteignez l’instrument ou enregistrez un nouveau style User, le style User que vous aviez préalablement enregistré fig.07-04.eps sera perdu. Si vous ne désirez pas le perdre, vous devez le sauvegarder sur disquette.
B, pont et final. contenant les réglages que vous désirez changer. Avec le KF-90, de tels changements en cours de morceau sont Le numéro de partie et le nom de son s’affichent en haut obtenus par les six statuts d’interprétation suivants appelés de l’écran.
Page 135
Chapitre 7 Emploi d’autres fonctions • Il peut être pratique d’enregistrer les sons représentés ci- (Major/Minor/7th) dessous pour les parties du séquenceur 16 pistes. Division Division From La première mesure du passage à extraire Rhythm Bass Accomp1 Accomp2 Accomp3 Le nombre de mesures à extraire D (10) Touchez <Exit>...
Chapitre 7 Emploi d’autres fonctions Changement de la partie extraite celles-ci, le résultat que vous obtiendrez peut ne pas être celui recherché. Vous pouvez choisir quelle partie du séquenceur 16 pistes • Information de jeu au clavier servira à l’extraction de l’interprétation. •...
Value [-] [+] ou la molette pour choisir les Le style User est stocké dans le bouton [Disk/User] du lettres. KF-90. Touchez <A-a-0-!> au bas de l’écran pour changer le * N’essayez jamais d’éteindre l’instrument pendant que cette type de caractère accessible.
Un tel ensemble de fig.07-11.e réglages ainsi mémorisé est appelé "User Program" ou programme utilisateur. Avec le KF-90, vous pouvez stocker jusqu’à 36 de ces programmes en mémoire. Pressez le bouton [User Program].
Page < > et < > pour changer d’écran. mémorisés dans le bouton [User Program] du KF-90. Toucher le nom du programme utilisateur ramène les réglages de la façade comme voulus par ce programme. * N’essayez jamais d’éteindre l’instrument pendant que cette procédure est en cours.
Chapitre 7 Emploi d’autres fonctions Sauvegarde de programmes Une fois que vous avez programmé un nom, touchez utilisateur sur disquette pour choisir une destination de sauvegarde du programme. Vous pouvez sauvegarder tous les programmes utilisateur à * Si vous sauvegardez un programme à un emplacement où un présent mémorisés dans le bouton [User Program] (mémoire autre programme a déjà...
Chapitre 7 Emploi d’autres fonctions g.07-13.e Touchez <Load> au bas de l’écran. Le programme utilisateur sauvegardé sur disquette sera chargé dans le bouton [User Program] (mémoire interne). Effacement d’un User Program Touchez <OK>. sauvegardé sur disquette Le User Program sélectionné est effacé. Vous pouvez effacer un groupe complet de programmes Toucher <Cancel>...
Chapitre 8 Changement de divers réglages Changement des réglages Changer l’environnement de jeu pour vos morceaux pour One Touch Piano (Ambience) Vous pouvez changer les réglages relatifs à une Vous pouvez retrouver la même atmosphère que celle d’une interprétation au piano dans l’écran de personnalisation du interprétation dans une salle de concert, un studio ou autre piano (Piano Customize).
Chapitre 8 Changement de divers réglages Changement du tempérament Kirnberger Cette gamme est une modification des tempéraments à ton moyen et juste qui Choix du tempérament permet plus de liberté dans la transposition vers d›autres tonalités. Les interprétations Vous pouvez jouer de la musique classique telle que des sont possibles dans toutes les tonalités (III).
Chapitre 8 Changement de divers réglages Changer le toucher (Key Touch) C›est la courbe d’accord standard. Elle est souhaitable lorsque vous jouez des sons Vous pouvez faire varier le toucher du clavier et sa réponse à superposés, ou lorsque vous jouez en orchestre vos doigts.
Chapitre 8 Changement de divers réglages Changement des réglages Réglage fin du son de piano pour l’accompagnement Vous pouvez faire des ajustements plus détaillés du timbre de piano. automatique En écran Piano Customize (p. 142), touchez Vous pouvez changer différents réglages pour <Sound>.
Chapitre 8 Changement de divers réglages Changement du son d’accord La touche choisie comme point de split appartient à la section main gauche du clavier. et du son de basse Pour choisir une autre touche comme point de split, Vous pouvez changer le son produits par les accords et par la touchez pour déplacer le curseur à...
Chapitre 8 Changement de divers réglages Annulation de la fonction Touchez <One Touch Setting> pour afficher un Chord Intelligence écran tel que celui ci-dessous. fig.08-14.eps La fonction Chord Intelligence (p.68) est la fonction d’accompagnement automatique qui reconnaît instantanément les accords joués pour l’accompagnement, dès que vous pressez la touche spécifiant l’accord (la tonique).
Page 148
Chapitre 8 Changement de divers réglages termine avec un autre fondu (le Touchez pour assigner la fonction à la volume disparaît progressivement) pédale désirée. puis l’arrête. Touchez <Exit> pour revenir à l’écran Arranger Option. Rotary Slow/Fast Change la vitesse de l'effet rotatif (p. Fonctions assignables 180).
être reproduites à l’aide des sons GS (sons compatibles avec les autres appareils GS. En changeant les réglages, vous pouvez faire reproduire des portions de donnés à l’aide de sons propres au KF-90. Pressez le bouton [Composer Navigator]. L’écran Composer Navigator apparaît.
Chapitre 8 Changement de divers réglages Indication Description Indication Description Données reproduites à l’aide de sons Un décompte d’une mesure se fera compatibles GS. entendre. Données reproduites à l’aide de sons du KF. Un décompte de deux mesures se fera entendre.
Chapitre 8 Changement de divers réglages fig.08-23.eps Touchez <Resolution> pour choisir le réglage de marqueur. Indication Description Measure Vous permet de placer un marqueur en début de mesure. Beat Vous permet de placer un marqueur sur chaque temps. Touchez <Exit> pour revenir à l’écran Marker. * Quand “Beat”...
L’effet de montée ou de descente progressive de la hauteur d’une note jouée est appelé "effet bender" ou "pitch bend". Pressez le bouton [Function]. Avec le KF-90, vous pouvez appliquer l’effet bender en L’écran Function apparaît. enfonçant et en relâchant une pédale. (p.147).
Pressez le bouton [Function]. L’écran Function apparaît. Vous pouvez sélectionner les mots et autres messages que Touchez <System Setting>. vous désirez voir s’afficher sur l’écran du KF-90 à sa mise sous tension. Touchez <Display>. Si <Display> ne s’affiche pas, touchez Page <...
Touchez <Execute> à l’écran. Lorsque les réglages sont changés, l’écran précédent Le message de confirmation apparaît. revient. Eteignez le KF-90, puis rallumez-le. Touchez <Cancel> pour effacer le message sans changer Touchez <OK> pour stocker les réglages en les réglages.
Repositionnement de l’écran tactile Si vous utilisez l’écran tactile depuis un certain temps, son pointeur peut être décalé, rendant les réactions du KF-90 plus aléatoires. Vous pouvez corriger ce décalage si nécessaire en effectuant une calibration (repositionnement). Pressez le bouton [Function] pour allumer son indicateur.
MIDI, vous MIDI est l’acronyme de Musical Instrument Digital Interface pouvez jouer sur le KF-90 et écouter les sons produits par le (interface numérique pour instrument de musique) et c’est module de sons MIDI.
Réglages MIDI Faire les connexions * Pour prévenir tout mauvais fonctionnement et/ou dommage Avec le KF-90, vous pouvez faire les réglages MIDI décrits ci- causé aux enceintes ou autres appareils, baissez toujours le dessous. volume et éteignez tous vos appareils avant de faire toute “Ecran MIDI Setting”...
être sélectionné. Sélectionnez le canal de transmission (1 - 16) du KF-90. Le réglage de ce canal est sur 1 à la mise sous tension du KF-90. Si le clavier a été divisé en partie main gauche et main droite, les messages de la Lorsque vous connectez un instrument à...
à réception de messages de changement de * A moins que le réglage ci-dessus soit sur “Int” ou “Auto,” les programme, veuillez consulter la partie "Equipement MIDI" boutons du KF-90 ne peuvent servir à ajuster le tempo de (p.186). celui-ci. Ordinairement, vus choisirez un réglage “Int.”...
Lorsque vous connectez le KF-90 à un équipement audio, Allumez le KF-90. vous pouvez faire jouer les sons du KF-90 au travers des enceintes de l’équipement audio connecté ou enregistrer vos Allumez l’appareil connecté. interprétations sur un magnétophone ou autre appareil d’enregistrement.
Utilisez un câble informatique (vendu séparément) pour * Pour prévenir tout mauvais fonctionnement et/ou dommage relier le connecteur Computer du KF-90 au port série COM1 causé aux enceintes ou autres appareils, baissez toujours le ou COM2 de l’IBM PC. Réglez le sélecteur Computer sur volume et éteignez tous vos appareils avant de faire toute...
(p. 19), puis choisissez le son ou le style musical. Tous les appareils ont-ils été allumés? (p. 156) Le commutateur Computer de la face arrière du KF-90 est- Il y a un léger retard avant que la reproduction d'un morceau sur disquette il réglé...
Page 163
Roland ou le service de maintenance Roland le Toute interprétation qui a été enregistrée est supprimée plus proche. lorsque le KF-90 est éteint ou lorsque vous changez le morceau. Une interprétation ne peut pas être restaurée une fois qu'elle a été supprimée, aussi veillez bien à sauvegarder sur disquette avant d'éteindre l'appareil (p.
(p. 141). sur Protect. Déplacez-la en position Write et Indication: Error.16 répétez la procédure. Signification: Le KF-90 ne peut pas lire la disquette (ou la Indication: Error.04 mémoire interne) suffisamment vite. Pressez Signification: Cette disquette ne peut pas stocker ce format...
Page 165
Connectez-le correctement et de façon sûre. Indication: Error.42 Signification: Une quantité excessive d'informations de jeu a été envoyée au KF-90 d'un seul coup et ne peut donc être enregistrée. Ralentissez le tempo et ré-enregistrez l’interprétation. Indication: Error.43 Signification: Le commutateur Computer est en position incorrecte et/ou l'ordinateur est incorrectement configuré.
Liste des sons Groupe [Piano] Groupe [Guitar/Bass] St.FM EP Hard FM EP Grand Piano1 EX Ac.Guitar Balafon Ballad Piano Nylon Guitar Santur Bright Piano Steel Guitar Steel Drums Piano Choir Jazz Guitar Detuned EP 1 PianoStrings JC E.Guitar Detuned EP 2 Air Grand DistortionGt Hard Rhodes...
Page 167
Liste des sons Groupe [Synth] Groupe [Strings] Bottle Blow BottleBlow2 JP SuperSaw Strings GS Eng.Horn LM PureLead Slow Strings Alto Sax SquareWave2 Velo Strings Tenor Sax Holy Voices Violin GS Bari Sax New Age Pad Cello Bassoon Sugar Key Harp Piccolo Natural Lead Tremolo Str...
Page 168
Liste des sons Groupe Detuned Or.1 Orchestra Warm Pad Detuned Or.2 GS Sl.Str Polysynth [Voice/GS] Church Org.1 Syn.Strings1 Space Voice Jazz Scat Church Org.2 Syn.Strings2 Bowed Glass Dreamy Choir Church Org.3 Syn.Strings3 Metal Pad Humming Full Organ 4 Choir Aahs Halo Pad Rich Choir Jazz Organ 1...
Page 169
Liste des sons Horse-Gallop Steel-strGt* Bottle Blow* * Tone with a “*” symbol appended to their name Bird 2 Jazz Guitar* Shakuhachi* may not play back Telephone 1 Clean Gt.* Whistle* satisfactorily on other GS Telephone 2 Muted Gt.* Ocarina* sound generating devices.
Liste des ensembles rythmiques/d’effets spéciaux * -----: Pas de son. * [EXC]: ne pourra pas être entendu avec un autre son de percussion de même numéro. ROCK JAZZ BRUSH R&B Snare R&B Snare R&B Snare R&B Snare Rock Snare Pop Snare m Pop Snare m Rock Snare Rock Snare...
Page 172
Liste des ensembles rythmiques/d’effets spéciaux STANDARD* ROOM* POWER ELECTRONIC ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- Bar Chime Bar Chime Bar Chime Bar Chime Snare Roll Snare Roll Snare Roll Snare Roll Finger Snap Finger Snap Finger Snap Finger Snap High Q...
Page 173
Liste des ensembles rythmiques/d’effets spéciaux JAZZ GS STANDARD TR-808 DANCE BRUSH ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- Bar Chime Bar Chime Bar Chime Bar Chime Snare Roll Snare Roll Snare Roll Snare Roll Finger Snap Finger Snap Finger Snap Finger Snap...
Page 174
Liste des ensembles rythmiques/d’effets spéciaux Effets spéciaux ORCHESTRA GS ROOM GS BRUSH SOUND EFFECTS ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- Bar Chime Bar Chime Bar Chime ----- Snare Roll Snare Roll Snare Roll ----- Finger Snap Finger Snap...
Liste des styles musicaux [Pop] [Rock] [Acoustic] Pop Jazz Light Rock Piano Jazz Michael'sPop Fast Rock Piano Night Groovin Power Pop Piano Pop 70's 1 JB Soul Gtr.Fast Pop 70's 2 Lets Twist GuitarBallad Latin Pop Cntry Rockin Cntry Pickin House Pop Easy Rock PianoRagtime...
Page 176
Liste des styles musicaux [Latin] [Traditional] Disquette de styles musicaux Mambo Foxtrot 2 Latin Dixieland Ocean Side Plena Charleston 16Beat Pop Bossa Nova 1 Slow Waltz 70's Disco Bossa Nova 2 Slow Waltz 2 Pop'n Roll Bossa Nova 3 Musette 16BeatBallad 60's Ballad Merengue...
Liste des accords : indique les notes constituant l’accord. : l’accord peut âtre produit en jouant simplement les touches marquées “ ” (p. 68). C#M7 E M7 C#m7 E m7 Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim Cm7 ( 5 ) C#m7 ( 5 ) Dm7 ( 5 ) E m7 ( 5 )
Page 179
Liste des accords F#M7 A M7 B M7 F#m7 A m7 B m7 F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim F#m7 ( 5 ) Gm7 ( 5 ) A m7 ( 5 ) Am7 ( 5 ) B m7 ( 5 ) Bm7 ( 5 ) F#aug Gaug...
Liste des effets Affichage Description Chorus Rend le son plus large et plus consistant Stereo Chorus Un chorus stéréo Hexa Chorus Un chorus multi-couche Tremolo Chorus Un chorus avec effet trémolo Space D Un chorus clair Rotary Ajoute un effet de haut-parleur rotatif Stereo Delay Retarde le son avec effet stéréo Modulation Delay...
* Utiliser des éléments existants soumis à copyright (fichiers musicaux du commerce SMF, etc.) pour créer votre propre composition n'est permis que dans le cadre privé et personnel. Sachez que toute autre utilisation constitue une infraction aux droits d'auteur. Roland Corporation n'assume aucune responsabilité...
* Utiliser des éléments existants soumis à copyright (fichiers musicaux du commerce SMF, etc.) pour créer votre propre composition n'est permis que dans le cadre privé et personnel. Sachez que toute autre utilisation constitue une infraction aux droits d'auteur. Roland Corporation n'assume aucune responsabilité...
été pressée durant tant de temps avec telle sons du KF-90 force". En insérant la disquette dans le lecteur du KF-90, les Le KF-90 est doté d'un générateur de sons GM2/GS. informations de jeu sont envoyées de la disquette à...
C'est la sensation de lourdeur — "le toucher" — des touches quand on joue au clavier. Le KF-90 a 100 niveaux de réglages Accompagnement automatique (p. 144). Le KF-90 joue automatiquement en accompagnement quand Jeu Layer juste quelques notes sont jouées en section lower du clavier...
La hauteur du son créée par le la médian du clavier est appelée "hauteur standard". Changer la hauteur standard du KF-90 se fait par un processus nommé "accord général" et l'accord sur d'autres instruments de mesuisque est appelé "accord" (p. 151).
MIDI Implementation Chart MIDI Implementation Chart MIDI Imple PIANO NUMERIQUE Date : Mar. 1, 2000 Tableau d'équipement MIDI Modèle KF-90 Version : 1.00 Transmis Reconnu Remarques Function... Canal de Par éfaut 1–16 1–16 base Modifié – Par défaut Mode 3...
Caractéristiques principales <Clavier> Commandes Start/Stop, Intro/Ending (2 types for each styles), Sync. Clavier Start, Fill-In (Variation/Original), Arranger Reset, Count 88 touche avec mécanique à marteau à action progressive Down, Melody Intelligence, Break, Leading Bass, Half Fill- Sensibilité au toucher In (Variation/Original) 100 niveaux <Composeur>...
Page 188
Total: Format original Roland (i-format) 1,321 L) x 421 (P) x 774 (H) mm <Autres> Poids (sans le porte-partition) Piano (KF-90): 30 kg Puissance de sortie nominale Stand (FPS-9: vendu séparément): 9.1 kg 10 W x 2 Total: 39.1 kg...
Page 190
Index Métronome ................63 Animation ................63 Sauvegarde ................111 Battements ................65 SMF ..................112 Son ..................66 Morceaux ................109 Tempo ................... 64 User Programs ..............140 Volume ................. 66 Styles User ................137 MIDI ..................156 Score ................... 84, 149 MIDI (appareils) ..............
Page 191
Pour l'Europe Ce produit se conforme aux recommandations de la directive européenne 89/336/EEC. Pour le Canada NOTICE CLASS B This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. AVIS CLASSE B Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des émissions de bruits radioélectriques...