Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's Manual
(p. 1)
Manual del Usuario
(p. 57)
Mode d'emploi
(p. 113)
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in
any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland KR103

  • Page 115 KR103. Rangez ce mode d’emploi en lieu sûr car il vous sera utile pour toute référence ultérieure. Copyright ©2005 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Roland Europe S.p.a.
  • Page 116: Caractéristiques Principales

    KR103 est polyphonique à 64 voix. De nombreux sons qualité sonore exceptionnelle. ont été traités et édités pour produire une réponse Le KR103 peut lire les morceaux GM, GM2, GS et XG. d’une extraordinaire authenticité. Vous pouvez donc utiliser n’importe quel fichier Stan- Combiné...
  • Page 117 • Cet instrument, utilisé seul ou avec un amplificateur/des enceintes ou un casque, peut produire des signaux à des • N’essayez pas de réparer le KR103 ou d’en remplacer des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irré- éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions versible.
  • Page 118 à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux. PRUDENCE • Placez le KR103 de sorte à lui assurer une ventilation appropriée....................• Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors du branchement (débranchement) au secteur ou à...
  • Page 119 Keyboard Touch (dynamique du clavier) ....149 3. Avant d’utiliser le KR103 ......123 Utiliser les pédales comme commutateurs au pied .
  • Page 120: Remarques Importantes

    • Le cuivre finit par foncer par oxydation naturelle. Il suffit alors de tème variateur de lumière). polir le cuivre avec un produit pour cuivre disponible dans le com- • Avant de brancher le KR103 à d’autres appareils, mettez tous les merce. appareils hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos...
  • Page 121 (vérification de son contenu, chargement de données) en position WRITE que lorsque vous souhaitez sauvegarder de risque de la rendre illisible par le KR103. nouvelles données sur la disquette. • L’étiquette doit être collée convenablement sur la disquette. Si elle Face arrière de la disquette...
  • Page 122: Description

    Ce commutateur est situé à gauche du tableau de teur. Vous disposez de 34 mémoires pour program- commandes du KR103. Il met le KR103 sous et hors mes utilisateur. Voyez page 158. tension.
  • Page 123 R Bouton [Song] Ce bouton fait passer le KR103 en mode Song et vous permet de sélectionner des fichiers Standard MIDI et de lancer puis piloter la reproduction du morceau sélectionné avec les boutons de la section “Record/ Playback”.
  • Page 124: Panneau Arrière

    Appuyez sur ce bouton pour accéder aux fonctions Disk. Celles-ci servent à sauvegarder des données sur Upper à la droite du clavier et l’arrangeur du KR103 à disquette et à gérer les disquettes. Voyez p. 164. la gauche. En l’actionnant simultanément avec le...
  • Page 125: Avant D'utiliser Le Kr103

    • Avant de déplacer le piano, fermez le couvercle pour éviter tout accident. Brancher un casque Le KR103 a deux prises pour casque. Cela permet à deux personnes d’écouter simultanément au casque, ce qui vient à point pour les leçons de piano ou le jeu à quatre Montage du pupitre mains.
  • Page 126: Mise Sous/Hors Tension

    [Volume] au minimum puis appuyez sur Dispositif de réglage le commutateur [Power¥On]. Si vous avez déplacé le KR103 ou si vous avez l’impres- L’instrument est sous tension et le témoin à gauche, sion que le pédalier est instable, ajustez la vis de réglage en face avant du KR103, s’allume.
  • Page 127: Prise En Main

    Réglage du volume et du timbre Ecouter les morceaux de démonstration (1) Servez-vous de la commande [Volume] pour régler le volume global. Votre KR103 propose des morceaux, des sons et des styles de démonstration. • Le morceau de démonstration général illustre Function Part Balance...
  • Page 128: Brancher Des Amplificateurs Externes Et D'autres Appareils

    Appuyez sur le bouton [Start÷Stop] pour arrêter la Envoi de signaux audio à des appareils externes reproduction de la démo de sons actuelle. Appuyez à Avant de brancher le KR103 à un autre appareil, coupez nouveau sur ce bouton pour lancer la reproduction l’alimentation des deux appareils.
  • Page 129: Réglages Automatiques: Music Assistant

    Tempo avec la fonction d’accompagnement automatique (style, sons, effets, etc.). Elle n’est pas disponible pour Le KR103 se met à jouer un accompagnement corres- la reproduction de morceau. pondant au genre que vous avez choisi. Les paramètres suivants sont automatiquement réglés Si l’accompagnement est trop rapide ou trop lent,...
  • Page 130: Jeu Avec Accompagnement (Arrangeur)

    Décompte Le KR103 peut jouer un décompte, ce qui peut vous Les témoins légèrement plus grands de Count Metronome part et d’autre de l’arc indiquent les aider pour l’apprentissage de nouveaux morceaux.
  • Page 131: Changer Le Tempo

    “To”. Vous pouvez aussi appuyer sur [Intro÷Ending] durant En d’autres termes: si le KR103 joue le motif ORIGI- le jeu de l’arrangeur. Dans ce cas, vous entendrez NAL, une pression sur [To¥Original] lance une transi- d’abord la phrase finale.
  • Page 132: Sélection De Styles Musicaux

    Si vous actionnez [To¥Variation] durant la reproduc- Sélection de styles musicaux tion du motif ORIGINAL, l’arrangeur commence par jouer une transition (différente) puis passe au motif Le KR103 a trois zones de mémoire pour les styles musi- VARIATION. caux: IINTRO et ENDING •...
  • Page 133: Utiliser La Fonction Style Orchestrator

    USR et cette mémoire est sélectionnée. ment par style musical (3 x 2). (6) Lancez l’arrangeur en appuyant sur le bouton Remarque: A la mise sous tension du KR103, l’arrangeur [Start÷Stop] (s’il ne fonctionne pas déjà). sélectionne le niveau “Full”.
  • Page 134: Balance

    KR103 Digital Intelligent Piano Jeu avec accompagnement (arrangeur) Balance La commande Balance vous permet de changer la balance de volume entre les parties de l’arrangeur (ou du morceau) et les parties Keyboard (celles que vous jouez vous-même). (1) Tournez la commande [Balance] vers “Accomp” si le volume de l’arrangeur (ou du morceau) est trop...
  • Page 135: Jeu Sans Accompagnement

    KR103 Digital Intelligent Piano Balance Jeu sans accompagnement Quand vous mettez le KR103 sous tension, il est en mode “Piano”. Vous pouvez alors utiliser le KR103 comme piano numérique ou synthétiseur. L’accompagnement mélodique et la fonction One Touch Utilisation des parties Upper et Lower ne sont pas disponibles en mode “Piano”...
  • Page 136: Utilisation Du Métronome

    KR103 Digital Intelligent Piano Jeu sans accompagnement Utilisation du métronome Si vous le voulez, vous pouvez activer le métronome quand vous répétez un morceau. (1) Appuyez sur [Metronome] (son témoin s’allume). L’icône s’affiche à l’écran et le son du métronome retentit.
  • Page 137: Reproduire Des Morceaux

    Fonctions élémentaires de reproduction Reproduire des morceaux Le KR103 peut jouer des fichiers de données musicales disponibles dans le commerce (les fichiers Standard MIDI) ou vos morceaux sauvegardés sur disquette. Vos morceaux sont sauvegardés sous forme de fichiers Standard MIDI de format 0 et peuvent être joués par tout séquenceur (ou logiciel) compatible SMF.
  • Page 138: Fonctions Supplémentaires De Reproduction

    Remarque: Dans certains cas, l’écran peut afficher le mes- sage XG Light ou GM2 au lieu d’un nom de son. Ce message signifie que le KR103 utilise un son que vous ne (2) Appuyez sur le bouton [®] pour sélectionner le pouvez pas choisir avec les commandes en face avant.
  • Page 139: Couper Certaines Parties Du Morceau (Partie 1)

    Si vous vous faites accompagner par un fichier Standard MIDI ou un morceau enregistré (Recorder), cela Il reste à prévenir le KR103 qu’il doit répéter le pas- s’appelle jouer en mode “Minus-One”. sage compris entre les mesures “A” et “B”: (10) Appuyez sur le bouton [®] pour sélectionner le...
  • Page 140: Couper Certaines Parties Du Morceau (Partie 2)

    KR103 Digital Intelligent Piano Reproduire des morceaux Piste 2: basse Bass/ Coupe toutes les pistes que vous ne pouvez pas Piste 4: mélodie Accomp couper avec les boutons restants, à savoir: 2, 5~9, Piste 10: batterie 11~16. Vous pouvez utiliser la fonction Repeat (page 136) et Ce bouton est donc assigné...
  • Page 141 Le volume des différentes pistes est mémorisé jusqu’à ce que vous le changiez, sélectionniez un autre mor- ceau ou coupiez l’alimentation du KR103. Vous pou- vez cependant sauvegarder le morceau pour conser- ver les réglages de volume (page 164).
  • Page 142: Enregistrer Votre Musique

    KR103 Digital Intelligent Piano Enregistrer votre musique Enregistrer votre musique Le KR103 dispose d’un enregistreur (Recorder) 16 pistes vous permettant d’enregistrer votre propre musique ou votre version de morceaux existants. Appuyez sur un bouton Tone et utilisez les boutons Enregistrer accompagné de [√][®] et [+][–] pour sélectionner une famille puis un...
  • Page 143: Enregistrer Sans Accompagnement

    Lower Upper Remarque: Quand vous choisissez “New Song”, le morceau se trouvant dans la mémoire USR du KR103 est effacé. Sauvegardez donc d’abord ce morceau si vous y tenez (voyez p. 164). (6) Appuyez sur le bouton [Play÷Stop¥®÷ª] pour lancer...
  • Page 144: Autres Fonctions D'enregistrement

    A propos des modes d’enregistrement k Upper IModes Accomp 3 Accomp 1 k Layer Le KR103 propose un mode pour enregistrer de nou- Accomp 4 Melody Intell. (voyez p. 146) veaux extraits musicaux et deux autres modes pour Accomp 5 ( k Upper*) ajouter des parties ou corriger des passages.
  • Page 145: Punchi/O

    (8) Appuyez sur [Play÷Stop¥®÷ª] pour arrêter la repro- Le mode “Punch I/O” n’est disponible que si la mémoire duction. de morceau du KR103 contient déjà des données. (9) Appuyez sur [|√¥Reset] pour retourner au début du (1) Appuyez sur le bouton [REC¥∏] (son témoin cli- morceau puis sur [Play÷Stop¥®÷ª] pour écouter la...
  • Page 146 (Il n’en faut qu’une.) • Utilisez les boutons [+][–] pour choisir “PunchI/ O”. • Pour quitter le mode Function du KR103, appuyez sur [Exit]. • Reprenez l’étape (1) sous “Punch I/O” à la p. 143. Aux étapes (5) et (7), actionnez la pédale (au lieu du bouton [REC¥∏]).
  • Page 147: Fonctions Arrangeur Supplémentaires

    Utiliser l’arrangeur sans partage (mode “Piano Arranger”) Fonctions arrangeur supplémentaires Outre les fonctions Music Style élémentaires présentées aux pages page 128 et suivantes, le KR103 propose les fonctions décrites dans cette section. La plupart d’entre elles ne sont disponibles que quand l’icône est affichée.
  • Page 148: Melody Intelligence

    G TEM—Chaque fois que vous changez de style musical (6) Appuyez sur le bouton [Exit] pour quitter le mode (ou appuyez sur [Arranger]), le KR103 charge son tempo Function du KR103. préprogrammé. Le son assigné à la partie Upper ne change pas.
  • Page 149: Fonctions Des Parties Keyboard

    Sons de batterie et effets sonores ties Upper, Layer et Lower (“SFX”) Le KR103 propose 400 sons conçus pour le jeu de Kits de batterie mélodies (certains correspondent plus à des effets Les derniers sons sont des kits de batterie ou “Drum sonores).
  • Page 150: Transpose

    KR103 Digital Intelligent Piano Fonctions des parties Keyboard (4) Pour désactiver la fonction Transpose, répétez les Transpose étapes (1) et (2) en entrant la valeur “0” (pas de transposition). La fonction Transpose change la hauteur des notes et (5) Appuyez sur le bouton [Exit] pour quitter cette des accords joués.
  • Page 151: Fonctions De Jeu Et Effets

    Utiliser les pédales comme commu- clavier) tateurs au pied Le KR103 est sensible au toucher, ce qui signifie que le Les pédales gauche et centrale du KR103 peuvent pilo- volume et la brillance des notes Upper, Layer et Lower ter d’autres fonctions que “Soft” (pédale douce/gauche) dépendent de la force/vitesse avec lesquelles vous frap-...
  • Page 152 (4) Appuyez sur le bouton [Exit] pour quitter cette Si l’arrangeur fonctionne quand vous fonction. appuyez sur la pédale assignée, le KR103 Remarque: Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans un pro- lance le motif final (Ending) au début de gramme utilisateur (voyez p. 158).
  • Page 153: Utilisation Des Effets

    “0” l’effet est inaudible. (5) Appuyez sur le bouton [Exit] pour quitter cette A la mise sous tension du KR103, les trois parties Key- board (Upper, Layer, Lower) ainsi que les parties de fonction. l’arrangeur et de morceau sont traitées par l’effet Remarque: Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans un pro-...
  • Page 154 KR103 Digital Intelligent Piano Fonctions de jeu et effets (4) Utilisez les boutons [√][®] pour sélectionner un des Space-D: Un chorus multiple qui ne donne pas une impression de modulation mais produit un chorus paramètres suivants (selon la partie Keyboard dont transparent (un parfait “faiseur de stéréo”).
  • Page 155: Chorus 3

    IActiver/couper l’effet chorus A la mise sous tension du KR103, aucune des trois par- ties Keyboard (Upper, Layer, Lower) n’est traitée par Pour couper complètement le chorus (pour toutes les l’effet chorus interne. Notez en outre que l’effet chorus parties du KR103) ou choisir un autre type de chorus, n’affecte pas la partie Keyboard assignée au MFX si...
  • Page 156: Réglage Du Volume Des Parties Ou Sections Individuelles

    Les signaux V-Link sont transmis via la prise MIDI OUT. Demo Volume Brilliance Balance User Program (1) Reliez la prise MIDI OUT du KR103 à la prise MIDI IN du processeur vidéo externe (ou à une interface Accomp Keyboard UM-1). L’écran se présente à peu près comme suit:...
  • Page 157 KR103 Digital Intelligent Piano Fonction V-LINK (Les touches de la plus haute octave font maintenant fonction de commandes et ne produisent plus de notes). • Clavier: Clip 1~8‰ Changement de programme: 00H~08H Enfoncez les touches de l’octave la plus haute pour changer de clip.
  • Page 158: Menu 'Function

    Menu ‘Function’ Menu ‘Function’ Le mode Function du KR103 contient des paramètres plus sophistiqués dont vous n’aurez sans doute pas besoin tous les jours. Ces paramètres servent à affiner la réponse de votre instrument. Nous vous recommandons donc de vous familia- riser avec leur utilisation.
  • Page 159 Lower). Si vous voulez traiter cette partie avec Le KR103 active un son de cordes stéréo et un son de l’effet chorus, veillez à choisir une valeur autre que “0”.
  • Page 160: Utiliser Des Programmes Utilisateur

    Utiliser des programmes utilisateur Utiliser des programmes utilisateur Le KR103 est doté de 34 mémoires de programme utilisateur (1~34) permettant de conserver pratiquement tous les réglages que vous effectuez en face avant et avec le menu Function (voyez p. 156).
  • Page 161: Sélection D'un Programme Utilisateur

    (5) Appuyez sur le bouton [Exit] pour quitter cette fonction. L’écran peut parfois contenir un astérisque (“*”). Il vous avertit que le KR103 utilise encore les derniers changements manuels effectués avant la sélection de la fonction User Program. (4) Utilisez les boutons [+][–] pour choisir la mémoire (1~34) dont vous voulez charger les réglages.
  • Page 162: Gestion Des Programmes Utilisateur

    [Enter]. SAVE SET NoFormat La disquette en question n’est pas formatée ou utilise un format que le KR103 ne recon- (4) Appuyez sur le bouton [Enter]. naît pas. Appuyez sur [Enter] pour la forma- ter (attention: cette opération efface toutes...
  • Page 163 KR103 Digital Intelligent Piano Gestion des programmes utilisateur (3) Utilisez les boutons [√][®] pour choisir le paramètre suivant: LOAD SET (4) Appuyez sur le bouton [Enter]. Exit Enter L’écran affiche le numéro et le nom du premier set de programmes utilisateur de la disquette (si disponible).
  • Page 164: Fonctions Midi

    (1) Appuyez sur le bouton [Function] (son témoin doit • MIDI THRU: Cette prise renvoie comme un écho tous s’allumer). les messages reçus à la prise MIDI IN. Le KR103 ne comporte pas de prise MIDI THRU. Function Part Balance...
  • Page 165 être impossible de spécifier le son que l’instrument externe doit utiliser. Remarque: Les trois valeurs “Send” ne sont transmises qu’à un instrument MIDI externe (ou un séquenceur). Elles n’ont aucune incidence sur le KR103 même. (3) Appuyez sur le bouton [Exit] pour quitter cette fonction.
  • Page 166: Fonctions Disk

    Fonctions Disk Fonctions Disk Les fonctions Disk du KR103 permettent de sauvegarder sur disquette le morceau Recorder (de l’enregistreur) contenu dans la mémoire USR, d’effacer des fichiers résidant sur disquette et de formater des disquettes. Vous avez le choix entre des disquettes 2DD ou 2HD. Comme la capacité des disquettes 2HD est le double de celle des disquettes 2DD, nous vous recommandons donc l’utilisation de disquettes 2HD.
  • Page 167: Effacer Des Fichiers Sur Disquette

    Sachez que les fichiers que vous n’avez pas sauvegar- La valeur à gauche du message “Formatng” dés avec le KR103 n’ont pas de position fixe. L’efface- change de “1” à “100” tandis que l’icône de disquette ment d’un fichier peut faire sauter certains fichiers clignote pour indiquer que l’instrument lit la dis-...
  • Page 168: Utilisation Des Sorties Et D'une Pédale D'expression

    Utilisation des sorties et d’une pédale d’expression Vous pouvez aussi enregistrer votre jeu (ou le morceau Recorder) sur cassette, MD, etc. Branchez les sorties Output du KR103 aux entrées INPUT de l’appareil externe. Effectuez cette con- nexion avec un câble Platine à...
  • Page 169: Fonctions Pédagogiques

    KR103 Digital Intelligent Piano Couper ou activer la reproduction de morceau Fonctions pédagogiques Le KR103 propose deux fonctions pratiques pour les professeurs de musique et les utilisateurs du KR103 en classe. Couper ou activer l’arrangeur et la Couper ou activer la reproduction...
  • Page 170: Fiche Technique

    Chorus: 8 types Multi-FX: 47 types IArchivage des données Lecteur de disquette: 3,5” 2HD/2DD Type de fichiers gérés: Styles, morceaux (SMF), format Roland “i”, sets de programmes utilisateur IMétronome Métrique: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8 Volume réglable IAutres fonctions 3 modes simples: Piano, Arranger, Piano Arranger Mémoires Music Assistant: 180...
  • Page 179 For EU Countries This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 181 Hawaiian guitar. right pedal functions as damper pedal for the right half. Funciones añadidas Tome nota de las siguientes adiciones en las funciones del KR103, que no se mencionan en el Manual del usuario. “Utilizar los pedales como conmutadores”, página “Seleccionar un programa de usuario, página 103...
  • Page 184 STYLE LIST Pop/Rock BPM Time S. 44. . . HappyPop 103 . . . 4/4 88 . . .MerseyBt . 130. . . 4/4 130 . DscSamba 117 . . . 4/4 1 . . . BigHouse .130 . . . 4/4 45.

Table des Matières