Le point d'exclamation dans le triangle équilatéral sert à ATTENTION alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes RISQUE D'ELECTROCUTION concernant le fonctionnement et l'entretien dans les NE PAS OUVRIR brochures accompagnant le produit. ATTENTION : RISQUE D' ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER L'éclair fléché...
(p. 16). La surveillance d’un cordon. adulte est recommandée lorsque des enfants en bas âge ........................ utilisent l’appareil. • Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur ou un service technique Roland figurant dans la liste “Information”.
Les disquettes contenant des données de jeu pour cet appareil doivent • Utilisez un câble Roland pour le branchement. si vous utilisez un autre toujours être verrouillées (onglet en position “Protection”) avant d’être câble de connexion, veuillez tenir compte des précautions suivantes.
Le KR-277 possède d’origine plus de 430 sons instrumentaux (voir page 44). Un son de piano à queue authentique Le Roland KR-277 permet de restituer toutes les subtilités d’un piano à queue de grande qualité, en émulant l’action réelle des marteaux.
Utiliser un casque .......................18 Chapitre 1 Maîtriser les bases .....19 Ajuster le volume et la brillance..................19 Présentation des sons et des morceaux de démo du KR-277........19 Jouer comme sur un piano—One-touch Piano ..............20 Jouer comme sur un orgue—One-touch Organ.............21 Jouer de la batterie avec le clavier..................23 Jouer avec un accompagnement automatique —...
Page 7
Démarrer un morceau au bon tempo ................67 Jouer en étant accompagné par un morceau ..............68 Chapitre 5 Fonctions d’enregistrement 69 Fonctions d’enregistrement du KR-277................69 Enregistrement d’un morceau avec le séquenceur 16 pistes........70 Utilisation de la méthode d’enregistrement ordinaire..........77 Enregistrer des sons combinés ..................77 Enregistrer plusieurs fois le même passage ..............78...
Page 8
Table des Matières Chapitre 6 Fonctions d’édition .....89 Choisir une fonction d’édition..................89 Annuler une édition ......................90 Copier une messure ......................91 Copier un motif rythmique....................93 Corriger les divergences rythmiques ................95 Supression d’une mesure spécifique ................96 Insérer une mesure vide ....................97 Vider une mesure de son contenu ...................98 Transposer des parties séparément ................100 Intervertir des parties.......................101 Corriger des notes une à...
Page 9
* Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. * IBM PC est une marque déposée de International Business Machines Corporation. * COMPOSER est une marque déposée de Roland Corporation. * Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commer-...
Keyboard DIGITAL INTELLIGENT PIANO 1 Interrupteur [Power] 9 Bouton [Function] Cet interrupteur sert à allumer ou à éteindre le KR-277 Permet de sélectionner diverses fonctions relatives à la (voir page 17). lecture (voir pages 112 à 122). 2 Curseur [Reverb] 10 Bouton [User Program] Permet de doser la quantité...
Page 11
Démarrage Music Style Style Orchestrator Demo Big Band / March / Disk/ Acoustic Ballad Rock Oldies Country Swing Latin Waltz Kids Trad User User Function Intro User Program To Variation To Original Sync Start Tempo Ending Stop Fill In 16 17 18 19 20 14 Bouton [Disk/User] 19 Bouton [Intro/Ending] Ce bouton permet de sélectionner un style sur la...
Page 12
28 Bouton One Touch Program [Piano] Ce bouton sert à diviser (Split) le clavier en une section Ce bouton permet de transformer le KR-277 en piano, main droite (Upper) et une section main gauche en le paramètrant de façon optimale pour cette utilisa- (Lower).
Page 13
Ce bouton permet de “bobiner” le morceau, autrement concernant le lecteur de disquette : sauvegarde sur dit d’aller rapidement en avant (page 62). disquette d’un morceau enregistré dans le KR-277, par 47 Bouton [Clear] exemple (voir pages 36 à 40).
3 Partie supérieure de l’écran Ici apparaît, selon les cas, le nom du son, du morceau, du style musical... À la mise sous tension du KR-277, c’est la mention “1 : Grand Piano 1” (numéro de son: nom du son) qui apparaît.
Page 15
Démarrage Écran Chord Display (Affichage d’accord) fig.1-7_30 ■ Autres écrans principaux Écran Function Cet écran apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton [Function]. fig.1-4_30 Écran Menu Cet écran apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton [Menu]. fig.1-5_30 Écran Disk Cet écran apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton [Disk]. fig.1-6_30...
À propos des pédales fig. 02-1 Si vous appuyez sur le bouton One Touch Program [Piano] pour jouer du piano sur le KR-277 (voir page 20), les pédales fonctionnent comme indiqué ci-dessous. fig. 02-3.e Pour ouvrir le KR-277, saisissez le...
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● Mise sous/hors tension Avant d’éteindre l’appareil, faites glisser le curseur [Volume] à fond vers Pour allumer ou éteindre le KR-277, respectez l’ordre la gauche. des étapes ci-dessous. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager vos enceintes ou vos autres Appuyez sur l’interrupteur [Power].
Avant de commencer à jouer Utiliser un casque Le KR-277 est muni de deux prises casque, ce qui permet d’écouter simultanément à deux : très pratique dans le cas d’une configuration élève/professeur ou pour jouer à quatre mains... Jouer au casque permet par ailleurs d’oublier ses voisins et de jouer sans déranger, même en pleine nuit.
Le son devient plus brillant au fur et à mesure que vous déplacez le curseur vers la droite, et plus étouffé au fur et à mesure que vous le déplacez vers la gauche. Présentation des sons et des morceaux de démo du KR-277 Exécutez les étapes ci-dessous pour écouter les démonstrations des instruments du KR- 277 et des Music Styles (styles d’accompagnement pour les différents genres musicaux).
Maîtriser les bases Utilisez les boutons Value [+] et [–] pour choisir le nom d’un morceau et le nom d’un style. Appuyez sur le bouton [Transpose] pour commencer l’exécution de la démo. Quand l’exécution de la démo choisie est terminée, la suivante commence. Appuyez sur le bouton [Start/Stop] pour arrêter l’exécution de la démo.
Le jeu sur le clavier produit maintenant un son de piano. Le son d’orgue est sauvegardé dans la mémoire jusqu’à ce que vous éteigniez l’alimentation. NOTE Quand vous éteignez le KR-277, les réglages reviennent aux sons “Jazz Organ 1” et “Lower Organ 1.”...
Maîtriser les bases ■ Modifier l’effet Rotary Le son “Jazz Organ 1” a un effet de rotation. L’application d’un effet de rotation sur un son d’orgue donne les mêmes variations que vous obtenez avec les haut-parleurs rotatifs. Vous pouvez changer la vitesse avec laquelle les haut-parleurs tournent.
Maîtriser les bases Jouer de la batterie avec le clavier Vous pouvez jouer au clavier des sons de percussion ou des effets comme des sirènes et des bruits d’animaux grâce à l’appui d’un seul bouton. fig.7-1_50 Tone Whole Guitar / Piano E.Piano Organ...
Ainsi vous pouvez apprécier des exécutions d’ensemble même lorsque vous jouez en solo. Avec le KR-277, vous pouvez optimiser les réglages afin de déclencher l’accompa- gnement automatique par une simple pression sur le bouton One Touch Program [Arranger].
Page 25
Maîtriser les bases fig.9-2_50 Music Style Tone Big Band/ March / Guitar / Acoustic Ballad Rock Oldies Country Swing Latin Waltz Kids Trad Piano E.Piano Organ Bass Strin Value To Variation To Original Sync Intro Start Transpose Piano Organ Arranger Enter Tempo Fill In...
Page 26
Maîtriser les bases Appuyez sur le bouton [To Variation] au moment indiqué “To Variation” sur la partition. Un fill-in (phrase musicale) est inséré dans le morceau en fonction du moment auquel vous avez appuyé sur le bouton (note 4), et le style d’accompagnement change. Appuyer sur le bouton [To Original] ramène au style d’accompagnement d’origine.
Maîtriser les bases Note 5 L’accompagnement change en fonction du moment auquel vous appuyez sur les boutons [To Variation ] et [To Original ]. Pour plus d’informations, se référer au paragraphe “Modifier l’accompagnement” (page 59). Note 6 Vous pouvez également démarrer et arrêter l’accompagnement en appuyant sur le bouton [Start/Stop].
Maîtriser les bases Utiliser le métronome Le KR-277 a une fonction intégrée de métronome. Vous pouvez commencer ou arrêter le métronome par une simple pression sur le bouton [Metronome] Pendant l’exécution d’un morceau, ou en jouant un accompagnement automatique, le métronome garde le tempo du morceau ou de l’accompagnement...
Maintenez le bouton [Metronome] et appuyez sur les boutons Value [+] et [–] pour ajuster le volume. Le réglage est à “5” quand le KR-277 est mis sous tension. Vous pouvez changer le motif et le son du métronome. Voir le paragraphe “Modifier les réglages MEMO du métronome”...
Maîtriser les bases Enregistrer un morceau Avec le KR-277, vous pouvez utiliser les cinq boutons de piste pour enregistrer un morceau facilement, ou employer les fonctions d’enregistrement comme le séquenceur 16 pistes pour créer de véritables morceaux. Pour une explication sur la création d’un morceau, Voir le paragraphe “Enregistrerment d’un MEMO morceau avec le séquenceur 16 pistes”...
Page 31
Se reporter à “Si l’écran suivant apparaît” (page 34). Appuyez sur le bouton One Touch Program [Arranger] (note 3). Le KR-277 est maintenant prêt pour l’accompagnement automatique. Appuyez sur le bouton Style pour choisir le groupe de Music Styles (voir la page 53).
Page 32
Maîtriser les bases Appuyer sur le bouton Split [Lower] pendant l’exécution de l’accompagnement automatique vous MEMO laisse la possibilité de jouer la main droite. Quand vous faites ceci, vous entendez le son choisi au paragraphe “Changer le son de la section main gauche” sous “Jouer des sons différents à la main gauche et droite - Mode Split”...
La position de début d’enregistrement est remise à zéro, ainsi vous êtes au début du morceau. Appuyez sur le bouton Rec [ ]. Le KR-277 passe en attente d’enregistrement. Appuyez sur le bouton Stop [ ] pour arrêter l’enregistrement. Appuyez sur le bouton de la piste que vous voulez réenregistrer.
Maîtriser les bases ● Si l’écran suivant apparaît Si vous avez enregistré un morceau (voir pages 30 et 70) ou changé les réglages de base d’un morceau (voir page 75), l’écran suivant apparaît quand vous essayez de choisir un autre morceau. fig.11-5_30 Sauvegarder un morceau Appuyez sur le bouton [Song] pour retourner à...
Maîtriser les bases Utiliser le lecteur de disquette Vous allez apprendre à utiliser le lecteur de disquette intégré au KR-277 afin de sauvegarder vos morceaux enregistrés sur des disquettes, ou écouter les fichiers de musique disponibles dans le commerce. ■ Insérer et éjecter une disquette Si vous utilisez le lecteur de disquette pour la première fois, lisez les notes importantes de la page...
Maîtriser les bases ■ Avant d’utiliser une disquette Les disquettes que vous employez pour sauvegarder des données doivent d’abord être formatées (initialisées). Le formatage d’une disquette efface toute l’information stockée dessus, et la met dans un format qui est acceptable pour le dispositif sur lequel elle sera employée. Si une disquette est dans un format qui ne convient pas à...
Page 37
Maîtriser les bases Assurez-vous que l’onglet de protection contre l’écriture sur la disquette est placé en position “Write” (écrire permise). fig.12-3_50 Dos de la disquette Write (des données peuvent être écrites) Onglet de Protection Protect contre l'écriture (empêche d'écrire sur la disquette) Tenez la disquette, et poussez-la dans le lecteur jusqu’au déclic (page 35).
Certaines disquettes, disponibles dans le commerce, peuvent contenir des morceaux qui ne sont NOTE pas sauvegardables. Lorsque vous utilisez une disquette neuve sur le KR-277, vous devez la formater avec le KR-277, NOTE voir le paragraphe “Avant d’utiliser une disquette” (page 36).
Sauve le morceau au format KR-277. Vous pouvez écouter des morceaux sauvegardés dans ce format sur les pianos numériques Roland HP-G et KR et sur les séquenceurs de la série MT. Sauve le morceau au format SMF. Les morceaux sauvegardés au Save As SMF format SMF peuvent êtres lus sur beaucoup d’instruments...
KR-277 (page 4). ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● ■ Écouter des fichiers musicaux (Music Files) Vous pouvez utiliser le lecteur de disquette intégré au KR-277 pour écouter les morceaux que vous avez sauvegardés sur disquette, ou les fichiers musicaux du commerce.
Page 41
Maîtriser les bases fig.13-6-1_50 Composer Disk Bass / Rhythm Whole Accomp Lower Upper Display Menu Value Song Tempo Transpose Reset Stop Play Exit Enter Insérez la disquette dans le lecteur de disquette (page 35). Appuyez sur le bouton [Song]. Utilisez les boutons Value [+] et [–] pour choisir un morceau. Le numéro et le nom du morceau apparaissent dans la partie supérieure de l’écran.
Maîtriser les bases ■ Écouter tous les morceaux sans interruption Vous pouvez répéter le jeu de tous les morceaux sans interruption. Cette fonction s’appelle “All Song Play”. Maintenez le bouton [Song] et appuyez sur le bouton Play [ ]. Le jeu des morceaux sélectionnés commence. Quand la lecture du dernier morceau est terminée, celle du premier morceau recommence.
Maîtriser les bases ■ Changer l’ordre des morceaux sur la disquette Voici comment vous pouvez changer l’ordre des morceaux sauvegardés sur une disquette. Vous devez avoir une autre disquette formatée sous la main Pour des détails sur le formatage, se référer au paragraphe “Avant d’utiliser une disquette”...
Chapitre 2 Fonctions de base Jouer en utilisant les différentes sonorités Le KR-277 est livré avec un grand nombre de sons d’instruments et d’effets intégrés. Ceci vous permet d’interpréter une grande diversité de styles musicaux avec les sonorités les plus adaptées.
Fonctions de base Superposer deux sonorités — Mode Layer Play Il est possible de jouer au clavier deux sonorités (issues de deux Tone Groups distincts) simultanément. Cette méthode de jeu s’appelle “Layer Play” (Mode Superposition). Exemple : Combiner les sons Grand Piano et Strings fig.14-1_50 Tone Whole...
Fonctions de base Ajouter de la réverbération Le KR-277 permet d’appliquer de la réverbération aux sons que vous jouez sur le clavier. Ceci ajoute un effet d’écho particulièrement flatteur, presque comme si vous jouiez dans une salle de concert. fig.15-1_30 Reverb Utilisez le curseur de réglage [Reverb] pour doser la quantité...
Fonctions de base Types d’effets Affichage Description Chorus Rend les sons plus amples et plus épais. St.Chorus Chorus stéréo. Hexa Chorus Chorus avec superposition. Tremolo Chrs Chorus avec effet de trémolo (Tremolo Chorus). Space D Chorus clair. Rotary Ajoute un effet de haut-parleur rotatif. Stereo Delay Retarde le son avec un effet de stéréo.
Fonctions de base Jouer des sons différents à la main gauche et droite - Mode Split Il est possible de diviser le clavier en une section main droite (Upper) et une section main gauche (Lower) en choisissant une touche arbitraire marquant la séparation, et de jouer des sons différents sur les deux sections.
Fonctions de base ■ Changer le son de la section main droite Appuyez sur le bouton Split [Upper]. Les témoins lumineux du bouton Split [Upper] et du bouton Tone correspondant au son affecté à la section main droite s’allument. Si vous souhaitez sélectionner un son issu d’un autre groupe, appuyez sur le bouton Tone de ce Tone Group.
Fonctions de base Jouer avec un son unique sur toute l’étendue du clavier Lorsque le clavier a été divisé en une section main droite et une section main gauche (Mode Split), il est possible d’obtenir à nouveau une sonorité unique sur toute l’étendue du clavier.
Fonctions de base Transposer sans changer de doigté - Key Transpose Il est possible de transposer la tonalité de ce que vous jouez sans avoir à changer de doigté sur le clavier. Cette fonction est appelée “Key Transpose” (changement de tonalité).
Fonctions de base ■ Autres méthodes de transposition Méthode 1 Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et utilisez les boutons Value [+] et [–-] pour déterminer l’intervalle de transposition. Chaque appui sur les boutons [+] ou [–] transpose la tonalité d’un demi-ton vers le haut ou le bas respectivement.
Chapitre 3 Accompagnement automatique Le KR-277 peut créer et jouer automatiquement un accompagnement dans toutes les catégories de musique, ainsi vous pouvez apprécier l’accompagnement d’un ensemble orchestral même si vous jouez seul. Vous pouvez configurer de manière optimale la fonction d’accompagnement automatique à l’aide MEMO d’un seul bouton.
Utilisation d ‘un motif Variation en tant que Fill-In. Fill In to Variation Utilisation d’un motif Original en tant que Fill-In. Phase pendant laquelle le KR-277 joue le motif de fin de l’accom- Ending pagnement . Par ailleurs chaque phase du Music Style comporte cinq éléments, selon le schéma ci- dessous.
Accompagnement automatique Utiliser une disquette Music Style Vous pouvez utiliser les Music Styles contenus dans la disquette fournie avec le KR-277 ou même jouer votre propre Style, que vous aurez sauvegardé sur disquette (voir page 106). Insérez une disquette dans le lecteur. (voir page 135) Appuyez sur le bouton [Disk/User].
Accompagnement automatique Choisir la façon dont l’accompagnement démarre et s’arrête Appuyez sur le bouton [Arranger] de la section One Touch Program pour activer la fonction Sync Start de l’accompagnement (ce dernier démarrera lorsque vous jouerez une note sur la partie gauche du clavier), ce qui créera aussi de manière automatique une intro et un final appropriés à...
Page 57
Pendant que l’accompagnement est arrêté, appuyez à nouveau sur le bouton [Sync] pour qu’il MEMO s’allume et que le KR-277 se remette à fonctionner en mode Sync Start. Dans ce mode, l’intro est jouée et l’accompagnement démarre lorsque vous appuyez sur le bouton [Start/Stop]. Dans ce cas, l’accompagnement commence soit par l’accord joué...
Accompagnement automatique ■ Arrêter l’accompagnement automatique Arrêter en terminant par un final Pressez le bouton [Intro/Ending] pour que le voyant lumineux s’allume. Le final de l’accompagnement est joué puis ce dernier s’interrompt. Le voyant lumineux du bouton [Intro/Ending] s’éteint lorsque l’accompagnement est terminé.
Accompagnement automatique Modifier l’accompagnement Vous avez la possibilité de changer l’arrangement d’un accompagnement et les motifs utilisés. ■ Changer l’arrangement de l’accompagnement Vous pouvez modifier l’arrangement pendant qu’il joue ou lorsque l’Accompagnement Automatique est arrêté. fig.21-1-30 Part Balance Style Orchestrator Demo Accomp Keyboard...
Accompagnement automatique ■ Ajouter un Fill-In sans changer le motif d’accompagnement Vous pouvez jouer un Fill-In sans changer le motif en pressant simplement l’un des boutons [To Variation] ou [To Original] au choix, normalement ces boutons clignotent pendant la lecture de l’accompagnement. Utilisez la pédale pour changer les motifs d’arrangement ou d’accompagnement ou pour insérer MEMO un Fill-In.
Accompagnement automatique Jouer avec l’accompagnement sans division du clavier Habituellement l’accompagnement automatique est joué en fonction de l’accord que vous avez spécifié à la maingauche, alors que votre mélodie est jouée à la main droite. Cependant vous avez la possibilité de ne pas diviser votre clavier et permettre au KR- 277 de reconnaître les accords sur toute l’étendue du clavier.
Lorsque vous rejouez un morceau sauvegardé sur disquette la partie inférieure de l’écran NOTE clignote, signifiant que le KR-277 charge les données de la disquette par conséquent vous devrez attendre la fin de cette opération.. ■ Revenir au début du morceau Pressez le bouton Reset [ fig.26-2_20...
Quelques fonctions pratiques Aller à un passage repéré par un marqueur Il existe deux marqueurs A et B. Vous pouvez les placer à différents endroits d’un morceau et changer ainsi le point de départ de la lecture par l’appui d’un seul bouton. Vous pouvez placer ces marqueurs pendant la lecture du morceau et vous pouvez même vous y déplacer toujours pendant la lecture du morceau.
Quelques fonctions pratiques ■ Déplacer un marqueur Vous pouvez déplacer un marqueur ayant été placé dans un morceau. Maintenez le bouton [A] puis pressez le bouton Rebobinage [ ] ou Avance Rapide. Le marqueur [A] se déplacera d’une mesure en avant ou en arrière. Pour avancer ou reculer plus rapidement, maintenez le bouton du marqueur et le bouton de direction enfoncés de manière continue.
Quelques fonctions pratiques Si le bouton [Count In] est allumé vous entendrez au début de la première lecture uniquement, MEMO un décompte marquant le tempo. Cependant vous pourrez faire en sorte que ce décompte soit audible à chaque reprise de la boucle. Voir “Entendre le décompte à chaque répétition” (page 117). ■...
Quelques fonctions pratiques Réglage du tempo Vous pouvez changer le tempo d’un morceau, ceci n’affectera pas la hauteur des notes jouées. Vous pouvez même modifier le tempo pendant la lecture. Appuyez sur le bouton [Tempo Le curseur ( ) se déplace vers le bord droit de la partie inférieure de l’écran. Utilisez les boutons Value [+] and [-] pour régler le tempo.
] et appuyez sur Le Tempo Mute s’annule également si vous changez de morceau. Vous pouvez l’enclencher ou l’arrêter même en pleine lecture du morceau. Lorsque cette fonction est active l’écran de votre KR-277 ressemble à la figure présentée ci-dessou. fig.29-3_30 TempoMute Démarrer un morceau au bon tempo...
Par exemple vous pouvez essayer de jouer la main droite pendant que le KR-277 joue lui aussi la partie main droite ou alors vous exercer à jouer la partie main gauche pendant que le KR-277 interprète celle de la main droite.
2, 5 à 9, 12 à 16 [Lower] [Upper] La partie 11 des fichiers de musique Roland SMF est située sur le bouton de piste [Bass/Accomp]. NOTE Les correspondances entre les autres parties et les boutons de piste sont identiques.
16 pistes. Cette procédure est relativement simple. Combinez les fonctions du KR-277 afin de créer et travailler vos propres compositions. Avec le séquenceur 16 pistes, un morceau n’utilisant qu’un seul type de son est enregistré sur NOTE une seule piste.
Fonctions d’enregistrement ■ Enregistrement d’une partie rythmique Avant tout, enregistrons la partie rythmique. Nous allons utiliser ici le mode “Loop Recording” (enregistrement en boucle) afin d’enregistrer la partie rythmique. Conseil Vous pouvez utiliser l’un des motifs rythmiques préprogrammés comme point de départ.
]. Le KR-277 décompte 2 mesures, puis l’enregistrement démarre. Lorsque le passage contenant les marqueurs A et B a été enregistré, le KR-277 retourne au marqueur A et continue d’enregistrer. Continuez de la même manière et enregistrez les différents sons de batterie, l’un après l’autre : grosse caisse, caisse claire, tom etc.
[+] et [–] pour sélectionner le son de basse désiré, par exemple “5:Acoustic Bs...”. Appuyez sur le bouton Rec [ ], et vérifiez que son témoin s’allume. Le KR-277 passe en attente d ‘enregistrement. Appuyez sur le bouton Play [ ]. Le KR-277 décompte 2 mesures puis l’enregistrement démarre.
Fonctions d’enregistrement ● Si l’écran suivant apparaît Si vous essayez de retourner à l’écran principal sans enregistrer quoique ce soit après avoir effectué des modifications dans une partie en particulier, l’écran suivant s’affiche. fig.32-4_30 Pour ne pas perdre les modifications effectuées Appuyez sur le bouton [Transpose].
“Réglages de base”. Le KR-277 permet de modifier temporairement les réglages de base d’un morceau comme le son, le niveau de volume, le panoramique, la réverb, le chorus de chacune des parties, et de pouvoir ensuite écouter le résultat.
Page 76
NOTE Le réglage qui détermine si une partie est jouée ou non ne peut pas être sauvegardé sur disquette. Les fichiers de musique Roland MSF étant aussi construits sur 16 parties, vous pouvez opérer MEMO des modifications sur chaque partie de la même manière.
Appuyez sur le bouton [Transpose]. Utilisez les boutons Value [+] et [-] afin d’afficher “Replace” en haut de l’écran. Le KR-277 passe en attente d’enregistrement. fig.33-1 Appuyez sur le bouton [Song] pour revenir à l’écran Menu. Appuyez une nouvelle fois pour revenir à l’écran principal.
Fonctions d’enregistrement Enregistrer plusieurs fois le même passage Vous pouvez enregistrer un passage spécifique en boucle autant de fois que vous le désirez, tout en ajoutant les notes jouées à chaque boucle. Cette méthode se nomme le “Loop recording” (Enregistrement en boucle). Reportez-vous à la page 71 pour une description plus en détails du “Loop Recording”.
Fonctions d’enregistrement Réenregistrement d’un passage spécifique Le réenregistrement d’un passage spécifique d’un morceau est appelé “Punch-In”. Il y a trois sortes de “Punch-in Recording”. Ces méthodes sont décrites ci-dessous. ● Enregistrer un passage spécifié à l’aide des marqueurs A et B Avant de commencer à...
Appuyez sur le bouton Rec [ ] et vérifiez que son témoin s’allume. Le KR-277 passe en attente d’enregistrement. Appuyez une fois sur le bouton Rebobinage [ Le numéro de la mesure devient “PU” (Pickup pour “temps levé”).
Appuyez sur le bouton Rec [ ] et assurez-vous que son témoin s’allume. Le KR-277 passe en attente d’enregistrement. Appuyez sur le bouton Play [ La lecture démarre et l’enregistrement du tempo commence. Lorsque vous arrivez à l’endroit où vous souhaitez changer le tempo, utilisez les boutons Tempo [+] et [-] pour ajuster le tempo désiré.
Appuyez sur le bouton Rec [ ] et vérifiez que son témoin s’allume. Le KR-277 passe en attente d’enregistrement. Utilisez les boutons Tempo [+] et [-] pour changer le tempo. Appuyez sur le bouton [Transpose].
Fonctions d’enregistrement Composer un morceau avec des changements de mesure En spécifiant les changements de mesure avant l’enregistrement, vous pouvez créer un morceau dans lequel le chiffrage des mesures varie pendant le morceau. NOTE Vous ne pouvez pas modifier la mesure d’un morceau une fois celui-ci enregistré. Appuyez sur le bouton [Menu] et assurez-vous que son témoin s’allume.
Fonctions d’enregistrement Créer facilement une partie rythmique Le KR-277 dispose d’un grand nombre de motifs rythmiques. Vous pouvez les utiliser afin de créer facilement une partie rythmique. Pour de plus amples informations sur les types de motifs rythmiques, reportez-vous à la “Liste MEMO des motifs rythmiques”...
Fonctions d’enregistrement Modifier la manière d’arrêter l’enregistrement Vous pouvez modifier la manière dont l’enregistrement est arrêté lors d’une interprétation avec l’accompagnement automatique. Appuyez sur le bouton [Menu] et vérifiez que son témoin s’allume. L’écran Menu apparaît (page 15). Utilisez les boutons [Beat ] et [Tempo ] afin d’afficher “Recording Mode”...
Fonctions d’enregistrement Composer un accompagnement sans faire jouer le morceau Vous pouvez créer l’accompagnement d’un morceau à l’aide des motifs rythmiques “Music Style” et d’une progression d’accords. Cette procédure s’appelle “Chord Sequencer” (séquenceur d’accords). Le “Chord Sequencer” permet de créer un accompagnement et de pouvoir ensuite jouer par-dessus celui-ci à...
Fonctions d’enregistrement ■ Étape 2 Définir la progression d’accords Utilisez les boutons Rebobinage [ ] et Avance Rapide [ ] pour vous placer sur la mesure où vous désirez insérer un accord. Pour insérer un accord sur le temps, placez le curseur ( ) au milieu du bas de l’écran et utilisez les boutons Value [+] et [-] pour sélectionner le temps.
Fonctions d’enregistrement ■ Étape 4 Annuler les réglages Choisissez la mesure et le temps dont vous souhaitez annuler les réglages d’accords et de division. Appuyez sur le bouton [Clear]. Les réglages sont annulés. ■ Étape 5 Effacer une mesure Choisissez la mesure que vous souhaitez effacer. Appuyez sur le bouton Rec [ Pour effacer une mesure appuyez une seule fois sur le bouton.
Choisir une fonction d’édition Vous pouvez vous servir d’un certain nombre de méthodes différentes pour éditer un morceau enregistré avec le KR-277. Appuyez sur le bouton [Menu] et vérifiez que son témoin s’allume. L’écran Menu apparaît (page 15).
Fonctions d’édition Annuler une édition Vous pouvez annuler une opération d’édition qui vient d’être appliquée. Cela vous permet de retourner facilement à l’état d’origine NOTE Certaines fonctions ne peuvent pas être annulées. Suivez l’étape dans la section “Choisir une fonction d’édition” (page 89) afin d’afficher l’écran Edit.
Fonctions d’édition Copier une mesure Vous pouvez copier un passage d’un morceau dans une autre mesure d’une même partie ou bien dans une mesure d’une partie différente. C’est très pratique lorsqu’un morceau comporte des répétitions de motifs. ■ Étape 1 Sélection du passage à copier Suivez les étapes dans la section “Choisir une fonction d’édition”...
Si vous souhaitez annuler les réglages et revenir à l’écran Edit sans rien copier, appuyez alors sur le bouton [Song]. Lorsque vos réglages sont terminés, appuyer sur le bouton [Transpose]. La copie commence. Lorsqu’elle est finie, le KR-277 revient à l’écran Edit.
Fonctions d’édition Copier un motif rythmique Le KR-277 contient un grand nombre de motifs rythmiques internes. Vous pouvez copier ces motifs afin de créer des parties rythmiques. Pour plus d’informations concernant le type de motifs rythmiques, reportez-vous au paragraphe MEMO “Liste des motifs rythmiques”...
Page 94
Fonctions d’édition ■ Étape 2 Sélection de la destination de la copie Appuyez deux fois sur le bouton [Tempo L’écran suivant apparaît. fig.43-3_30 Track Appuyer une fois sur le bouton [Beat ] pour revenir à l’écran précédent. Utilisez les boutons [ ] et [Tempo ] pour placer le curseur ( ) sur...
Si vous désirez annuler l’opération et revenir à l’écran Edit sans quantifier, appuyez sur le bouton [Song]. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur le bouton [Transpose]. La quantification démarre. Lorsque l’opération est terminée, le KR-277 retourne à l’écran Edit.
Si vous désirez annuler l’opération et revenir à l’écran Edit sans rien effacer, appuyez sur le bouton [Song]. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur le bouton [Transpose]. L’opération d’effacement démarre. Quand l’opération est terminée, le KR-277 retourne à l’écran Edit.
Si vous désirez annuler l’opération et revenir à l’écran Edit sans rien effacer, appuyez sur le bouton [Song]. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur le bouton [Transpose]. L’opération d’insertion démarre. Quand l’opération est terminée, le KR-277 retourne à l’écran Edit.
Fonctions d’édition Vider une mesure de son contenu Vous pouvez effacer tous les évènements d’un passage spécifique sans pour autant raccourcir la durée du morceau. Cette opération s’appelle “Erase” (Effacer). Suivez les étapes de la section “Choisir une fonction d’édition” (page 89) afin d’afficher “Erase”...
Page 99
Si vous désirez annuler l’opération et revenir à l’écran Edit sans rien effacer, appuyez sur le bouton [Song]. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur le bouton [Transpose]. L’effacement démarre. Quand l’opération est terminée, le KR-277 retourne à l’écran Edit.
Pour annuler les réglages et revenir à l’écran Edit sans transposer, appuyez sur le bouton [Song]. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur le bouton [Transpose]. La transposition s’effectue. Lorsque l’opération est terminée, le KR-277 revient à l’écran Edit.
Utilisez les boutons Value [+] et [-] pour sélectionner les deux parties à intervertir. Pour annuler les réglages et revenir à l’écran Edit sans intervertir les parties, appuyez sur le bouton [Song]. Appuyez sur le bouton [Transpose]. L’interversion des parties s’effectue. Lorsque l’opération est terminée, le KR-277 revient à l’écran Edit.
Fonctions d’édition Corriger des notes une à une Vous pouvez effectuer des corrections note après note dans un morceau enregistré. Cette opération s’appelle le “Note Editing” (Édition de notes). Vous pouvez corriger les éléments suivants. - Effacer les notes mal jouées. - Modifier la hauteur d’une note.
Fonctions d’édition Modifier les changements de sons dans un morceau Dans certains morceaux, le son de l’instrument change au cours du morceau (le son change en fait au milieu d’une partie). Dans ce cas, une instruction est insérée à l’endroit précis où...
Fonctions d’édition Modification du tempo d’un morceau Vous pouvez modifier le tempo d’un morceau réglé lors de l’enregistrement. Appuyez sur le bouton [Tempo ] puis utilisez les boutons Value [+] et [-] pour choisir un nouveau tempo. Maintenez enfoncé le bouton Rec [ ] puis appuyez sur le bouton Reset [ Le tempo du morceau est modifié.
Chapitre 7 Autres fonctions ■ Réglage du volume du clavier Réglage du Volume de chaque Le niveau de volume ne change pas seulement lorsque partie (Performance Part) vous jouez avec l’accompagnement automatique, mais aussi lorsque vous jouez au clavier normalement. Vous pouvez ajuster le niveau de volume et d’autres 1.
Autres fonctions Tableau 1 Créer vos propres Music Styles Un Music Style peut être divisé en plusieurs segments montrés ci-dessous, selon l’état de la lecture. Ces Vous pouvez utiliser l’une de vos créations et en segments se nomment “Divisions”. En sélectionnant extraire certains éléments afin de créer votre propre une Division et en insérant une mesure extraite d’un Music Style.
à sauvegarder votre User Style. Lorsque le témoin de le bouton [Transpose] s’éteint, le KR-277 a fini de sauvegarder votre User Style. → Vous pouvez effacer un User Style sauvegardé sur une disquette. Reportez-vous au paragraphe “Effacer...
Autres fonctions Effacer un morceau ou Assignation de fonctions un User Style sauvegardé aux boutons et aux pédales Vous pouvez effacer un morceau (page 38), un User Vous pouvez assigner un grand nombre de fonctions Style (page 106), ou un User Program (page 110), différentes aux boutons Pad [1] et [2], à...
Autres fonctions Fonctions assignables Affichage Description Leading Bs Active ou désactive la fonction Leading Bass. La fonction qui fait jouer la note la plus basse d’un accord ou d’un renversement en tant que son de basse est appelée “Leading Bass”. Lorsqu’elle est sur “ON”, le son de basse change lorsqu’un renver- sement d’accord est utilisé.
Autres fonctions 3. Utilisez les boutons Value [+] et [-] pour choisir Mémorisation des réglages entre “Inst.” et “Delay.” Appuyez sur le bouton [Song] pour revenir à l’écran des boutons principal. Vous pouvez mémoriser les informations relatives aux Affichage Description divers réglages des boutons et des fonctions à...
Lorsque le témoin du bouton [Transpose] s’éteint, le - Réglage du niveau de réverb avec le fader [Reverb]. KR-277 a fini de sauvegarder votre User Program. 1. Baissez au maximum le volume, puis éteignez → Vous pouvez effacer un User Program sauvegardé...
La du milieu. Si vous devez jouer en “Light” (léger). groupe avec d’autres instruments, les diapasons de Par défaut, le KR-277 est réglé sur “Medium”. tous les instruments doivent concorder pour bien sonner. Le procédé consistant à accorder les diapasons...
Effectuer divers réglages Tableau 1 Modifier l’accord (gamme) Affichage Tempérament Caractéristiques Vous pouvez jouer de la musique classique telle que Equal Egal des morceaux baroques en utilisant leur gamme Cet accord divise une octave en 12 parties. Chaque d’origine. intervalle produit à peu près la même légère La plupart des morceaux d’aujourd’hui sont composés dissonance.
Effectuer divers réglages Changer la courbe d’accord Transposition d’un morceau Un piano est généralement accordé pour procurer des Vous pouvez transposer un morceau en lecture. sons graves plus bas et des aigus plus hauts par rapport 1. Appuyez sur le bouton [Function], et vérifiez que au tempérament dit “égal”.
3. Utilisez les boutons Value [+] et [-] pour 3. Utilisez les boutons Value [+] et [-] pour sélectionner le type de réverb. La valeur par défaut lorsque le KR-277 est allumé est sélectionner le type de chorus. “Hall2”. La valeur par défaut lorsque le KR-277 est allumé est Appuyez sur le bouton [Song] pour revenir à...
FNC10 Vous pouvez ajuster le volume du métronome entre 1 et 10. Lorsque le temps. Ajout d’un feeling de type “Shuffle” . KR-277 est allumé, le volume est réglé +Shufl sur “5”. → Reportez-vous au paragraphe “Utilisation du FNC11 Vous pouvez changer le type de son du métronome”...
Effectuer divers réglages La valeur par défaut lorsque le KR-277 est allumé est Appuyez sur le bouton [Song] pour revenir à l’écran “Meas”. principal. → Reportez-vous au paragraphe “Démarrer un Appuyez sur le bouton [Song] pour revenir à l’écran principal.
(gauche) et la partie aiguë (droite) du clavier peut appuyez sur le bouton One Touch Program [Arranger]. être modifiée d’une octave à la fois. Cette fonction Le KR-277 revient à sa configuration d’origine lorsqu’il s’appelle “Octave shift” (Décalage d’octave). est allumé.
Effectuer divers réglages ■ Annuler la fonction Chord Changer le son de l’accord Intelligence et le son de basse 1. Appuyez sur le bouton [Function], et vérifiez que son témoin s’allume. Lorsque l’accompagnement automatique est arrêté et L’écran Function apparaît (page 15). que le bouton [Sync] est éteint, si vous jouez sur la 2.
(Split Point). Vous pouvez choisir le point de division sur une étendue comprise entre B1 (Si1) et B6 (Si6). Le réglage par défaut lorsque le KR-277 est allumé est “F#” (Fa#3). Appuyez sur le bouton [Song] pour revenir à l’écran principal.
3. Utilisez les boutons Value [+] et [-] pour choisir entre “ON” (activé) et “OFF” (désactivé). Le réglage par défaut lorsque le KR-277 est allumé est “ON”. 3. Utilisez les boutons Value [+] et [-] pour choisir Appuyez sur le bouton [Song] pour revenir à l’écran entre “Japanes”...
4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton fig.81-2_30 [Transpose]. Lorsque le témoin de le bouton [Transpose] s’éteint, le KR-277 a terminé l’opération de restauration des réglages. Appuyez sur le bouton [Song] pour revenir à l’écran principal. Appuyez sur le bouton [Song] pour revenir à l’écran * Ne jamais éteindre l’appareil durant l’opération.
Input Output L ( Mono ) L ( Mono ) * Si vous prévoyez de connecter le KR-277 à d’autres appareils à l’aide de câbles, suivez bien les étapes ci-dessous Stereo Stereo pour faire vos branchements. Si vous ne suivez pas les instructions dans l’ordre indiqué, vous risquez...
Utilisez un câble d’ordinateur (vendu séparément) pour joués sur le KR-277. Utilisez un câble audio pour relier relier la prise Computer du KR-277 au port modem (ou la prise Input de l’équipement audio ou d’un ampli aux port imprimante) du Macintosh.
MIDI Vous pouvez envoyer un morceau enregistré dans le receveur de jouer ou de changer tel ou tel son. KR-277 à un instrument MIDI connecté ou à un ordinateur. ■ Connecter le KR-277 à un appareil Sur “ON”, les données sont envoyées.
MIDI. FNC34 Active/Désactive le Local Control. Des produits Roland tels que la série Roland MT intègrent FNC35 Envoie les messages de Program un séquenceur et un générateur de son dans un même Change (n°...
❍ Tous les appareils sont-ils sous tension ? (page 18). Touch Program ? Lorsque l’écran “16-track” est affiché, vous ne pou- ❍ Le sélecteur “Computer” à l’arrière du KR-277 est-il vez plus utiliser l’accompagnement automatique. sur “MIDI”? (page 123). Appuyez sur le bouton [Arranger] One Touch Program une seconde fois (page 24).
Page 128
Reset [ ] vous repositionne à cet Réglez-le sur “on”(page 121). ❍ Le KR-277 utilise un écran à cristaux liquides, de ce endroit. Pour revenir au début du morceau, appuyer autant de fois que nécessaire sur ce bouton.
(p.74, 76). Indication : E.16: Can’t Play Indication : E.00:CopyProtect Signification : Le KR-277 ne peut lire la disquette suffisam- Signification : Pour protéger les droits d’auteur, ce fichier ne ment vite. Appuyez sur le bouton Stop [ peut pas être sauvegardé...
Liste des “Music Style” Groupe [Pop] Crystal N° Music Style Groupe [Rock] 16Beat Pop 1 8Beat Pop 2 N° Music Style Light Fusion Early Rock Rollin' AcousticRck1 8Beat Pop 1 Rock 2 Acoustic Pop AcousticRck2 16Beat Pop 2 16Beat Rock 70's Disco Rock 1 Power 8Beat...
Liste des “Music Style” Groupe [Latin] Disquettes Music Style (Accessoires) N° Music Style Slow Bossa N° Music Style Samba Happy Pop 1 Rhumba Happy Pop 2 Chacha Sevilla NewBossaNova Polka 2 Beguine S Country Salsa Tango 2 Mambo Tango 3 Bossa Nova Merengue Tango...
Liste des accords et leur doigté → Voir “Jouer avec un Accompagnement Automatique – One-touch Arranger ” (page 24) et “Jouer des accords avec un seul doigt” (page 61) . Le symbole ● indique les notes constituant les accords. Le symbole ★ indique des accords pouvant être joués en appuyant uniquement sur la touche marquée “★”. C#M7 E M7 C#m7...
Page 133
Liste des accords et leur doigté F#M7 A M7 B M7 F#m7 A m7 B m7 F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim F#m7 ( 5 ) Gm7 ( 5 ) A m7 ( 5 ) Am7 ( 5 ) B m7 ( 5 ) Bm7 ( 5 ) F#aug...
Liste des noms de sons → Voir “Jouer en utilisant les différentes sonorités” (page 44). Groupe [Piano] Groupe [Organ] Harp Violin N° Tone Name N° Tone Name Cello Grand Piano1 Jazz Organ 1 PizzicatoStr Grand Piano2 Jazz Organ 2 Orchestra Harpsichord1 Full Organ 1 Syn.Strings1...
Page 135
Liste des noms de sons Groupe [Voice/GS] Detuned Or.2 Syn.Strings1 Church Org.1 Syn.Strings2 N° Tone Name Church Org.2 Syn.Strings3 Jazz Voices Church Org.3 Choir Aahs Choir Full Organ 4 Choir Pop Voice Jazz Organ 1 Pop Voice Doos Voice Rock Organ 2 SynVox Doot Accent Reed Organ...
Page 136
Liste des noms de sons Bowed Glass DoorCreaking OverdriveGt* Metal Pad Door Dist.Guitar* Halo Pad Scratch Gt.Harmo* Sweep Pad Windchime Acoustic Bs* Ice Rain Helicopter Fingered Bs* Soundtrack Car-Engine Picked Bs.* Crystal Car-Stop Fretless Bs* Syn Mallet Car-Pass Slap Bass 1* Atmosphere Car-Crash Slap Bass 2*...
Page 137
Liste des noms de sons Doctor Solo* SynCalliope* ChifferLead* Charang* Solo Vox* 5th SawWave* Bass & Lead* Fantasia* Warm Pad* Polysynth* Space Voice* Bowed Glass* Metal Pad* Halo Pad* Sweep Pad* Ice Rain* Soundtrack* Crystal* Syn Mallet* Atmosphere* Brightness* Goblin* Echo Drops* Star Theme* Sitar*...
Liste des Drum Sets et des effets → Voir “Jouer de la batterie avec le clavier” (page 23). Drum Sets Lorsqu’un Drum Set a été séléctionné, chaque touche joue un son de percussion différent. 1:STANDARD* 3:ROOM* 4:POWER 5:ELECTRONIC Bar Chime ----- Bar Chime Bar Chime...
Page 139
Liste des Drum Sets et des effets 8:JAZZ 6:TR-808 7:DANCE 11:STADARD 9:BRUSH* Bar Chime Bar Chime Bar Chime Bar Chime Snare Roll Snare Roll Snare Roll Snare Roll Finger Snap Finger Snap Finger Snap Finger Snap High Q High Q High Q High Q Slap...
Page 140
Liste des Drum Sets et des effets 10:ORCHESTRA 12:ROOM 13:BRUSH Bar Chime Bar Chime Bar Chime Snare Roll Snare Roll Snare Roll Finger Snap Finger Snap Finger Snap Close Hi-hat [EXC1] High Q High Q Pedal Hi-hat [EXC1] Slap Slap Open Hi-hat [EXC1] Scratch Push...
Page 141
Liste des Drum Sets et des effets Effets (SFX Set) Lorsqu’un ensemble d’effets (SFX Set) a été séléctionné, chaque touche joue un effet différent. 2:SOUND EFFECT High Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7] Sticks Square Click Metronome Click Metronome Bell Guitar sliding Finger Guitar cutting noise (down)
Aide-mémoire Vous voulez : Changer le niveau du métronome Vous voulez : Revenir au tempo d’origine (p. 66) (p. 29) Action : Appuyer simultanément sur les bou- Action : Maintenir enfoncé le bouton [Metro- tons Tempo [+] et [-]. nome] puis appuyer sur le bouton Action : Tout en appuyant sur le bouton Value [+] ou [–].
General À propos du Copyright MIDI peut être lu sur n’importe quel appareil portant Le KR-277 est fourni avec une disquette de Music Styles. lui aussi le logo General MIDI, l’interprétation du Les données qu’elles contiennent sont à usage privé, morceau restera, essentiellement, identique (à...
Principales caractéristiques <Clavier> Programmes utilisateur Internes : 11 88 notes (Mécanisme à action progressive des Disquette : 99 ensembles max. marteaux) Contrôles Sensibilité au toucher Start/Stop Préréglages : 3 niveaux, Utilisateur : 60 niveaux Intro/Ending Sync. Start Modes clavier Fill In (Variation/Original) Whole (Complet) Melody Intelligence Split (Point de Split réglable)
Page 147
Prises de sortie (L/Mono, R) Formats de fichiers utilisables Prises d’entrée (L/Mono, R) Fichiers MIDI Standard (SMF Format 0/1) Prises casque x 2 (Stéréo) Format d’origine Roland (i-format) Prise MIDI In Prise MIDI Out Sauvegarde Connecteur pour ordinateur (Computer) Fichiers MIDI Standard (SMF Format 0) Connecteur pour pédale (type DIN 8 nroches)
One-Touch Arranger est activée, un Music Style est pagnement s’appellent des “divisions” (p. 54). joué automatiquement, en fonction des accords spécifiés sur le clavier du KR-277 (p 25 et 53). Drum Set Partie (Part) Le terme Drum Set désigne une collection de sons d’instruments à...
“frontière” entre la zone main droite et la zone main gauche du clavier (p. 112). Tone Le terme Tone désigne, sur le KR-277, un son d’ins- trument de musique ou un effet spécial stocké en mémoire interne. L’écran indique “TONE” (p. 44).
PIANO NUMÉRIQUE Date : 1 Mars 2000 Fiche d'Implémentation MIDI Modèle KR-277 Version : 1.00 Transmis Reconnu Remarques Fonction... Canal par défaut 1–16 de base modifié – 1–16 par défaut Mode 3 Mode 3 Mode Messages Mode 3, 4(M=1) modifié...
Index Accompagnement automatique ......24, 53 Factory Preset ............122 Afficheur ..............14 Fade In/Out..............109 All Song Play ..............42 Fichiers MIDI Standard (SMF).......145 Arrangeur ..............24 Fichiers musicaux ..........41, 145 Arrangement ..............59 Fill In..............26, 59 Avance Rapide ............62 Format .................36 Balle rebondissante..........14,121 General MIDI............145 Bass Tone (Son de basse) ........119 Générateur sonore ...........145 Battement ..............28...
Page 152
Index Style Converter............106 Sync Start ..............56 Octave Shift...............118 One Touch Program Arranger.........24 One Touch Program Organ........21 Tempo..............29, 66 One Touch Program Piano ........20 Tempo Recording ............81 Tempo Mute ...............67 Tempérament ............113 Panel Lock..............111 Tone ................44 Panpot................76 Track (Boutons) ............30 Part Transposition Fichiers musicaux..........69 Key Transpose .............51...
Page 154
Information Lorsque vous avez besoin d’un service après-vente, appelez le centre technique ou le revendeur agréé Roland le plus proche, figurant dans la liste ci-dessous. PANAMA POLAND LEBANON SINGAPORE AFRICA AFRICA Productos Superiores, S.A. P. P. H. Brzostowicz A. Chahine & Fils Swee Lee Company UL.
Pour les pays d'Europe Ce produit est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC. Pour les USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RÉGLEMENTATION DES INTERFÉRENCES AVEC LES FRÉQUENCES RADIO Cet appareil a été testé et satisfait aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à l'article 15 de la réglementation FCC.