Page 1
Smart Positioning Controller SPC200 Manuel Electronique Carte de bus de terrain pour PROFIBUS−DP type SPC200−COM−PDP Manuel d’utilisation 194 502 fr 0302a [669 775]...
Page 3
....... . . 194 502 E (Festo AG & Co. KG, D 73726 Esslingen, 2003) Internet : http://www.festo.com E−Mail :...
Page 4
Sommaire et mesures générales de sécurité Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Consignes complémentaires pour la mise en service avec WinPISA ..4−4 4.1.2 Démarches de mise en service du SPC200 comme abonné du bus ..4−8 Réglage de l’adresse PROFIBUS du SPC200 .
Page 6
Sommaire et mesures générales de sécurité 4.2.2 Réglage de l’adresse PROFIBUS du SPC200 avec WinPISA ....4−10 Installation du fichier des caractéristiques d’appareil (fichier GSD) et des fichiers des icônes .
Page 7
..........B−3 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 8
Sommaire et mesures générales de sécurité Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Consulter également les consignes de sécurité figurant dans les manuels d’utilisation des composants pneumatiques utilisés. Le SPC200 ainsi que les modules et câbles qui lui sont raccordés doivent toujours être utilisés de la manière suivante : conformément à...
Service après−vente En cas de problèmes techniques, veuillez vous adresser au service après−vente Festo le plus proche. VIII Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
De plus, le pictogramme suivant annonce des passages de texte décrivant des opérations sur des éléments sensibles aux charges électrostatiques. Composants sensibles aux charges électrostatiques : une utilisation non conforme peut causer un endommagement des éléments. Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Accessoires : indications concernant les accessoires nécessaires ou perti nents du produit Festo. Environnement : Informations relatives à une utilisation des produits Festo respectueuse de l’environnement. Repères du texte Les points d’énumération accompagnent une liste d’opé rations pouvant se dérouler dans un ordre quelconque.
Plage de données définie comme cohérente, et transmise de manière cohérente, c.−à−d. dans un cycle de bus. Composants Cartes à enficher sur le rack du SPC200. Données utiles Données du télégramme sans les données de trame du protocole. Les données utiles sont définies avec la configuration de l’abonné du bus.
Page 14
(AK) et le numéro de paramètre (PNU). Least Significant Bit (bit de poids faible) Mode Marche/Arrêt Mode de fonctionnement du SPC200 qui supporte aussi bien le fonctionnement autonome que la commande par API/PC INDUSTRIEL de niveau supérieur.
Page 15
Télégramme qui est envoyé par le maître en direction de l’esclave (instruction du maître) Télégramme de réponse Télégramme qui est envoyé par l’esclave en direction du maître (réponse de l’esclave) Fig. 0/1 : Concepts et abréviations XIII Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−FR fr 0302a...
Les cartes de bus de terrain pour PROFIBUS−DP avec version de microprogramme à partir de V 2.0 Un SPC200 avec système d’exploitation à partir de V 4.6 Pour obtenir une documentation complète, les manuels d’uti lisation suivants sont nécessaires. Ils dépendent de votre commande et de l’extension de votre installation :...
Sommaire et mesures générales de sécurité Des informations spécifiques sur la mise en service, la pro grammation et le diagnostic du SPC200 utilisé avec le progi ciel WinPISA sont fournies dans le manuel d’utilisation de WinPISA. Les manuels joints aux produits fournissent des informations sur les composants pneumatiques.
Page 18
Sommaire et mesures générales de sécurité Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Configuration du système Des cartes de bus de terrain spécifiques sont disponibles pour le couplage du SPC200 à des systèmes de bus de ter rain. La carte de bus de terrain type SPC200−COM−PDP per met le couplage du SPC200 à PROFIBUS−DP.
La figure suivante illustre les organes de connexion et de signalisation de la carte de bus de terrain type SPC200−COM−PDP. LED Error (rouge) LED Power (verte) Connecteur de bus de terrain (à 9 pôles) Fig. 1/2 : Organes de signalisation et de connexion 1−4 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
1. Présentation du système Configuration de base pour une mise en service avec PROFIBUS−DP Grâce aux cartes suivantes, le SPC200 devient un esclave standard PROFIBUS−DP très fonctionnel. Carte d’alimentation Carte de diagnostic Carte de bus de terrain pour PROFIBUS Fig. 1/3 : Extension de base pour PROFIBUS...
Page 24
La liaison à un API/PC INDUSTRIEL externe par bus de terrain. Avec la carte de bus de terrain type SPC200−COM− PDP, le SPC200 peut être couplé à tous les maîtres DP. Des cartes d’extension permettent l’extension du système (voir le Manuel système du SPC200 type P.BE−SPC200−...).
1. Présentation du système Modes du SPC200 Les programmes CN enregistrés dans le SPC200 se déroulent dans les modes suivants : Mode Marche/Arrêt Mode Sélection de commande Le mode souhaité peut être sélectionné à l’aide du pupitre de commande ou du progiciel WinPISA. Pour des informations détaillées sur les modes de fonctionnement, consulter le ma...
Via PROFIBUS, les signaux d’E/S habituels (START, STOP, RESET etc.) sont disponibles, tout comme pour la commande directe du SPC200 via une carte d’E/S. Le cas échéant, la carte du bus de terrain permet en plus de transférer des pa ramètres et des positions réelles.
Page 27
Canal de paramètres (en option) (4 mots d’entrée/sortie) Télégramme d’ordre Valeurs réelles de position (en option) Signaux d’E/S (2 mots d’entrée par axe) (2, 4, 6 ou 8 octets d’E/S) Fig. 1/4 : Télégramme d’ordre et de réponse 1−9 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Sélection de commande I10.0 ... I11.15 Q10.0 ... Q10.15 Indications d’adresses du point de vue du SPC200 Note Les sorties du maître sont représentées sur les entrées internes de la carte de bus de terrain et les sorties de la carte de bus de terrain sur les entrées du maître.
Page 29
Positions réelles de vue du SPC200 En option Programme utilisateur Maître DP Programme utilisateur dans le SPC200 Carte de communication E/S internes de la carte de bus de terrain pour SPC200−COM−PDP Fig. 1/5 : Espace d’adresses d’E/S interne Compte tenu du plus grand espace d’adresses d’E/S, davan...
Les fonctions des bits d’E/S internes de la carte de bus de terrain ainsi que les commandes CN autorisées dépendent du mode de fonctionnement choisi. Pour des informations détail lées à ce sujet, se reporter au manuel système du SPC200. 1−12 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Montage Chapitre 2 2−1 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 32
............2−1 Montage et démontage de la carte de bus de terrain ....2−4 2−2 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 33
Avant tous travaux de montage, couper les alimentations suivantes dans l’ordre indiqué : 1. Alimentation en air comprimé 2. Tensions de puissance et de commande sur le SPC200 et, le cas échéant, tension de puissance sur la branche d’interface d’axe.
: 1. Alimentation en air comprimé 2. Tensions de puissance et de commande sur le SPC200 et, le cas échéant, tension de puissance sur la branche d’interface d’axe.
Les leviers de blocage se verrouillent automatiquement. Sens de déverrouillage Verrouillage automatique Levier de blocage Face avant de la carte Contacts Rail de guidage Fig. 2/1 : Installation d’une carte 2−5 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
2. Débrancher le câble de connexion à l’avant de la carte. 3. Déverrouiller les deux leviers de blocage (voir Fig. 2/1) et retirer la carte avec précaution. 4. Protéger les emplacements libres à l’aide de plaques d’obturation. 2−6 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
32 abonnés (appareils). Les extrémités du segment de bus doivent être obturées avec une résistance de termi naison. Utiliser des connecteurs avec résistance de terminai son intégrée en cas d’installation du SPC200 à l’extrémité d’un segment de bus. 3−3...
3. Installation Raccordement au bus de terrain Pour le raccordement du SPC200 au bus de terrain corres pondant, utiliser le connecteur Sub−D à 9 pôles situé sur la carte de bus de terrain. Ce connecteur est destiné aussi bien à un câble de bus entrant qu’à un câble de bus sortant.
Page 41
Longueur de segment admissible max. du bus de terrain : Vitesse de trans Longueur de segment admissible mission (en kBaud) max. (en m) selon PNO 1200 19,2 1200 93,75 1200 187,5 1000 1500 3000 ... 12000 PNO = PROFIBUS NutzerOrganisation (organisation d’utilisateurs PROFIBUS) 3−5 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
3. Installation Connecteur Attention Utiliser des connecteurs avec résistance de terminaison en cas d’installation du SPC200 à l’extrémité d’un segment. Si aucune résistance de terminaison n’est nécessaire, utiliser le connecteur Sub−D Festo du type FBS−SUB−9−WS−PB−K. Type Description FBS−SUB−9−WS−PB−K Passage de câble horizontal ; vitesse de transmission 9,6 kBaud ...
Page 43
Respecter le cas échéant la description jointe au connec teur. Barrette à bornes à 4 pôles Blindage du câble B A B A Fig. 3/2 : Connecteur mâle Sub−D type FBS−SUB−9−GS−IB 3−7 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 44
Recommandation : Utiliser des connecteurs avec résistance de terminaison intégrée en cas de raccordement du SPC200 à l’extrémité d’un segment de bus. Brancher le cas échéant la résistance de terminaison.
3. Installation Raccordement du SPC200 via un câble de dérivation Attention Si le raccordement du SPC200 via un câble de dérivation ne peut pas être évité : Ne pas fermer les câbles de dérivation avec une résis tance de terminaison.
Séparation de potentiel de chacun des abonnés DP. Au cun courant de compensation ne peut circuler via un blin dage de câble. L’interface PROFIBUS−DP du SPC200 est conforme aux spéci fications EN 50170, volume 2, et permet la commande de composants de réseau avec fibres optiques.
Mise en service Chapitre 4 4−1 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 48
Consignes complémentaires pour la mise en service avec WinPISA ..4−4 4.1.2 Démarches de mise en service du SPC200 comme abonné du bus ..4−8 Réglage de l’adresse PROFIBUS du SPC200 .
Les signaux d’entrée effectivement fournis sont igno rés. Le mode test est généralement utilisé lors de la mise en service si le SPC200 n’est pas relié au bus de terrain ou n’est pas en ligne. N’activer le mode test que lorsque : S l’opérateur a connaissance des effets produits par la...
Page 51
WinPISA. Signaux de commande d’E/S (résumé) Pour des explications détaillées sur les signaux de com mande d’E/S, se reporter au manuel système du SPC200. Les tableaux suivants proposent un bref résumé : 4−5 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 52
SYNC_OA/B Sortie de synchronisation pour M00 Q10.3/Q10.4 MC_A/B Sortie MC programme A/B (motion complete) Indications d’adresses du point de vue du SPC200. Respecter les remarques sur le démarrage du régulateur du paragraphe 4.1. Mode Sélection de commande Adresse Signal de...
Page 53
Exécution de la ligne de commande avec le signal CN CLK_A Ligne de commande CN en cours (ici 7) Champ de saisie de la ligne de commande CN (confirmer la saisie avec ENTER) Fig. 4/2 : Sélection d’une ligne de commande CN (exemple) 4−7 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
4. Mise en service 4.1.2 Démarches de mise en service du SPC200 comme abonné du bus Les étapes suivantes sont indispensables pour la mise en service du SPC200 en tant qu’abonné du bus : 1. Régler ce qui suit lors de la configuration de la carte de bus de terrain : Paramétrage...
à l’aide de la touche ENTREE, et de confirmer ainsi la nouvelle adresse. Lors de la réinitialisation du système, le SPC200 retourne dans l’état où il se trouvait après la mise sous tension. En même temps, le programme et la branche d’interface d’axe sont aussi réinitialisés et une analyse du matériel est effec...
4. Mise en service 4.2.2 Réglage de l’adresse PROFIBUS du SPC200 avec WinPISA Pour régler l’adresse PROFIBUS du SPC200 à l’aide de WinPISA, procéder de la manière suivante : 1. Sélectionner la configuration matérielle du SPC200 ou définir la configuration matérielle manuellement, comme cela est décrit dans le manuel de WinPISA.
Page 57
PROFIBUS à la structure du système. 5. Confirmer les paramétrages avec OK. L’adresse sur le bus de terrain réglée est transmise au SPC200 grâce au chargement du projet et est ainsi validée. Un téléchargement séparé est également possible. 4−11...
SPC200 sont disponibles sur Internet aux adresses suivantes : www.festo.com : Sélectionner la Business Area Pneumatic" et ensuite la Download Area. www.profibus.com : Sélectionner Libraries" puis Festo". Pour le SPC200, il faut l’un des fichiers GSD suivants : SPC_00C8.GSD (Version allemande) SPC_00C8.GSE (Version anglaise) Fichiers des icônes Pour la représentation du SPC200 dans le logiciel de confi...
V5 1 V5.1 Fichiers Bitmap ...\STEP7\S7DATA\NSBMP Si vous copiez les fichiers GSD, bien que le Simatic Manager soit déjà lancé, vous pouvez mettre à jour le catalogue matériel avec la commande [Options] [Actualiser fichier GSD]. 4−13 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Arrêt du maître du bus de terrain. Le mode FREEZE est d’autre part également réinitialisé automatiquement dans le cas suivant : Interruption de la liaison du SPC200 au bus de terrain (contrôle d’accès activé). FREEZE Les sorties internes de la carte de bus de terrain sont repré...
Les E/S programmables ne sont disponibles que dans le mode Marche/Arrêt. Pour cette fonction, il faut une carte de bus de terrain avec la version du logiciel à partir V 2.0, un SPC200 avec système d’exploitation à partir de V 4.6 et WinPISA à partir de la version 4.3. 4−15...
Page 62
Pour les signaux d’E/S, utiliser à chaque fois un identifi cateur DP pour les entrées et un identificateur DP pour les sorties. Les identificateurs DP autorisés dépendent du mode de fonctionnement utilisé pour le SPC200 (voir pa ragraphe 4.4.3). Si le canal de paramètres doit être utilisé : Utiliser un identificateur DP pour le canal de paramètres...
Toute la longueur Q10.0 ... Q10.15 2 octets d’entrée *) Uniquement cohérence des données autorisée sur toute la longueur ! Fig. 4/7 : Identificateurs DP pour les entrées (sorties du SPC200) Identificateurs DP Signaux d’E/S Espace d’adresses EN 50170 Siemens EN 50170 Siemens Cohérents sur...
à partir de V 2.0 un SPC200 avec système d’exploitation à partir de V 4.6 WinPISA à partir de la version 4.3. Pour le canal de paramètres, uniquement la cohérence des données est autorisée sur toute la longueur.
à partir de V 2.0 un SPC200 avec système d’exploitation à partir de V 4.6 WinPISA à partir de la version 4.3. Pour la transmission des positions réelles, uniquement la cohérence des données est autorisée sur toute la longueur.
Page 67
4. Mise en service Les positions réelles sont transmises au format C4. Pour de plus amples informations sur ce format, consulter le chapitre A.1.5. Positions réelles Plage de valeurs − 9.999,9900 ... + 9.999,9900 Unité 4−21 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
4. Mise en service Configuration avec un maître Le chapitre suivant décrit la configuration du SPC200 comme esclave PROFIBUS spécifiquement pour un Maître DP. La configuration générale pour un Maître PROFIBUS d’autres constructeurs est ensuite décrite. Pour un maître DP Siemens, différents programmes de confi guration sont disponibles.
[Additional Field Devices][NC/RC] (voir Fig. 4/11). Pour intégrer le SPC200 : 1. Cliquer sur l’entrée Festo SPC200 ( 3 ) et maintenir le bouton gauche de la souris enfoncé. 2. Tirer le pointeur de la souris sur la ligne PROFIBUS ( 2 ) du maître DP puis relâcher le bouton de la souris (Drag &...
Page 70
4. Mise en service Icône pour SPC200 Entrée Festo SPC200 du fichier GSD Ligne PROFIBUS Fig. 4/11 : Choix de la station STEP 7 4−24 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 71
4. Mise en service Configuration des propriétés d’esclave Après avoir cliqué sur l’icône pour le SPC200, il est possible de configurer les Propriétés d’esclave" dans la zone infé rieure de l’écran. Définir dans cette zone le nombre et la taille des plages d’E/S de l’esclave et leur affecter des domaines...
Page 72
Identificateurs DP Position réelle de l’axe Y (en option) Position réelle de l’axe X (en option) Modules/Identificateur DP Fig. 4/12 : Configuration des propriétés d’esclave Une fois la configuration terminée, transmettre les données au Maître. 4−26 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
4. Mise en service 4.5.2 Configuration pour les maîtres DP d’autres constructeurs Le SPC200 peut être commandé à partir de tout API, tout PC ou PC industriel avec un coupleur PROFIBUS−DP conforme à la norme EN 50170 (DIN 19245). Démarrage du bus maître DP (norme) Afin de mettre en service correctement le SPC200, le maître...
Page 74
[s] = 10 ms * WD_Fact_1 * WD_Fact_2 Octet 4 : Minimum Station Delay Responder (min T Signification Commentaire Temps d’attente, avant que le SPC200 ne puisse envoyer le télégramme de réponse au maître DP. Octet 5 et 6 : Ident_Number Signification Commentaire Transmission du numéro d’identification (= 00C8...
Page 75
Non accepté par le SPC200 Envoi des données de configuration (Chk_Cfg) Les données de configuration sont transmises par le maître DP au SPC200 à l’aide de la fonction Chk_Cfg. Note La configuration du SPC200 s’effectue avec : un octet d’identification pour la somme des entrées et un pour la somme des sorties un octet d’identification pour le canal de paramètres...
Page 76
(Inp_Data, Outp_Data). Chaque octet donne une longueur de chaîne d’octets de 1. Note Le SPC200 est prêt à recevoir la description de l’état pour les entrées internes à l’aide de la fonction Data_Exchange (sorties du Maître). L’état des sorties internes (information d’entrée pour le Maître) est envoyé...
Page 77
SAP de destination (DSAP) Data_Exchange RD_Inp RD_Outp Slave_Diag Set_Prm Chk_Cfg Get_Cfg Global_Control Set_Slave_Add Paramètres du bus / temps de réaction Vitesse de trans max (T min (T mission (kBit/s) 187,5 1500 3000 6000 12000 4−31 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Toutes les sorties internes de la carte du bus de terrain qui sont hors de l’espace d’adresses d’E/S configuré pour la communication, peuvent être utilisées dans le mode Marche/Arrêt comme bits mémoire. 4−32 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
: 1. Mettre sous tension tous les abonnés du bus de terrain. 2. Activer l’alimentation en air comprimé pour les axes raccordés au SPC200. 3. Ensuite, mettre sous tension le système de com mande. 4−33 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
été reconfigurée par le Maître. Des informations sur le comportement au démarrage du SPC200 figurent au paragraphe 4.7.1 ainsi que dans le ma nuel d’utilisation du SPC200. Le diagramme suivant présente le comportement au démarrage de la carte de bus de terrain.
Page 81
Maître ? LED BUS−ERROR désactiver Transmission de données OK ? Régler l’adresse PROFIBUS correcte ou le mode Contacter le S.A.V. Fig. 4/13 : Comportement au démarrage de la carte du bus de terrain 4−35 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Le contrôle d’accès influence la réaction en cas de coupure de la communication avec le bus de terrain, p. ex. en raison de la rupture d’un câble. Le SPC200 peut fonctionner avec un contrôle d’accès activé ou désactivé. Lorsque le contrôle d’accès est actif, toutes les entrées du bus de terrain du SPC200 sont remises à...
SPC200 par l’intermédiaire du maître PROFIBUS. Le mode Online des logiciels du maître PROFIBUS permet de contrôler la capacité de fonctionnement du SPC200 sur le bus de terrain. Les tableaux suivants donnent un aperçu de l’espace d’adres ses pouvant être configuré...
I13.13 I13.12 I13.11 I13.10 I13.9 I13.8 Indications d’adresses du point de vue du SPC200 Les sorties internes de la carte de bus de terrain sont repré sentées sur les entrées configurées du maître. Octet Bit 7 Bit 6 Bit 5...
Q13.12 Q13.11 Q13.10 Q13.9 Q13.8 Indications d’adresses du point de vue du SPC200 4.6.2 Adresses d’E/S pour le mode Sélection de commande Les sorties configurées du maître sont représentées sur les bits d’entrée (I10.0 ... I11.15) a. Octet Bit 7...
à l’application le cas échéant. La liste de symboles suivante est utilisée dans les exemples. SPC200 Maître Dénomination Fonction du symbole I10.0 S20.0 ENABLE Signal de validation pour le SPC200 I10.1 S20.1 START/RESET Signal Start/Reset I10.2 S20.2 STOP Signal d’arrêt I10.3 S20.3...
Page 87
4. Mise en service Validation de l’arrêt programmé" (M00) pour le sous−système A Programme CN dans le SPC200 N0000 XPOS1 “Déplacement vers POS1 N0001 ”Arrêt programmé N0002 XPOS2 “Déplacement vers POS2 N0003 XPOS3 ”Déplacement vers POS3 N0004 ..N0005 ..
Page 88
4. Mise en service Exemple pour le mode Sélection de commande SPC200 Maître Dénomination Fonction du symbole I10.0 S20.0 ENABLE Signal de validation pour le SPC200 I10.1 S20.1 RESET Signal Reset I10.2 S20.2 STOP Arrêt de l’instruction de positionnement I10.3 S20.3...
4 octets, il faut utiliser les fonctions système SFC14 (lecture) et SFC15 (écriture) sur le S7. Lors de l’utilisation du canal de paramètres, il faut utiliser les fonctions système SFC14 (lec ture) et SFC15 (écriture). 4−43 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
READY signifie signal READY, 1 signifie Signal 1, 0 signifie Signal 0. 4.7.1 Mise en service Après avoir activé l’alimentation en tension, le SPC200 pro cède à l’initialisation et à l’autotest des modules connectés. En fonction de la structure du système, la phase d’initialisa tion peut durer quelques instants (10 s max.).
4.1. Mode Marche/Arrêt Entrée de commande Signal ENABLE Signal 0 STOP Signal 0 START/RESET Signal 0 SYNC_IB Non significatif SYNC_IA Non significatif Respecter les remarques sur le démarrage du régulateur du paragraphe 4.1. 4−45 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 92
Activer la tension de puissance Attendre 1 s Forcer ENABLE Tensions de puissance et de commande du SPC200 Chacune des tensions doit avoir une stabilité : 24 V CC − 5 %/+ 25 %. Fig. 4/14 : Mise en service 4−46...
Page 93
écoulé ? Attendre erreur Attendre 100 ms READY = 1 ? Forcer STOP Temps de Attendre 10 ms stabilisation Le SPC200 est défectueux Le SPC200 est prêt Fig. 4/15 : Mise en service (suite) 4−47 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Forcer CLK_A/B Démarrer le temporisateur 2 s Tempo− ACK_A/B risateur Erreur = 1 ? écoulé ? Remettre à zéro CLK_A/B Fig. 4/16 : Démarrage de la ligne de commande en mode Sélection de commande 4−48 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 95
écoulé ? Le temps nécessaire dépend de l’application Démarrer le temporisateur Tempo− RC_A/B Erreur risateur = 1 ? écoulé ? Fig. 4/17 : Démarrage de la ligne de commande en mode Sélection de commande (suite) 4−49 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Les données relatives aux axes, à l’application et les données système sont correctement réglées. Le mode est réglé. Le SPC200 est opérationnel (Signal 1 sur les entrées ENABLE et STOP et sur la sortie READY) Démarrage du programme CN en mode Marche/Arrêt En mode Marche/Arrêt, le processus démarre ou se poursuit...
4. Mise en service 4.7.4 Validation des erreurs Après avoir validé les erreurs critiques, le SPC200 procède à nouveau à l’initialisation et à l’autotest des modules connec tés. En fonction de la structure du système, la phase d’initiali sation peut durer quelques instants (10 s max.).
Page 98
La présence d’un signal 0 (zéro) sur l’entrée STOP, déclenche la remise à zéro du programme via un front montant sur l’entrée START/RESET. Fig. 4/20 : Etats des signaux nécessaires en mode Marche/ Arrêt 4−52 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 99
(voir Fig. 4/22) Incrémenter le compteur de validation Compteur READY = 1 ? valid. > 3 ? L’erreur ne peut pas être validée. Le SPC200 est prêt Diagnostic nécessaire ! Fig. 4/21 : Traitement des erreurs 4−53 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 100
Temps d’attente max. jusqu’à ce que le signal READY Démarrer le temporisateur 10 s soit présent Tempo− READY = 1 ? risateur écoulé ? Attendre erreur Attendre 100 ms suivante Fig. 4/22 : Validation des erreurs 4−54 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
PROFIBUS. Les paramè tres du SPC200 sont traités comme des paramètres passifs. En fonction de chacun des paramètres, le SPC200 accepte les instructions suivantes du traitement des paramètres : lecture des valeurs de paramètres et des messages d’erreurs...
(PKE) (PKE) (IND) (IND) Non significatif Valeur du paramètre (PWE) Erreur Non significatif Numéro d’erreur Numéro d’erreur dans le télégramme de réponse lorsque l’instruction du traitement du paramètre ne peut pas être exécutée. 5−4 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
L’identificateur du paramètre contient l’identificateur de l’ins truction ou de la réponse (AK) et le numéro de paramètre (PNU). Les messages spontanés via le bit 11 ne sont pas pris en charge par le SPC200. Octet 1 Octet 2 Identificateur de Numéro du paramètre (PNU)
Page 106
8 (Array, mot double) au lieu de l’identificateur de l’instruction 7 (Array, mot). Lors de la lecture, le SPC200 utilise toujours la taille d’élément la plus petite possible. Le tableau suivant présente les identificateurs des réponses :...
Page 107
Dépassement de la limite inférieure ou supérieure de la valeur Sous−index défectueux. Le sous−index indiqué pour ce paramètre n’existe pas. L’élément adressé avec le sous−index n’a pas été configuré dans le SPC200 (programme non disponible, axe non disponible, aucun programme de démarrage défini pour cette tâche, etc.)
éventuellement en analysant le sous−index (IND) éventuellement en analysant la valeur du paramètre. Le SPC200 met la réponse à disposition jusqu’à ce que le Maître envoie une nouvelle instruction. Avec les télégrammes de réponse aux instructions Demander la valeur du paramètre" et Demander la valeur du paramètre (Array)", le SPC200 répond toujours avec la valeur...
Page 109
à jour au cours de la répétition cyclique. Une instruction d’écriture est exécutée une seule fois seule ment par le SPC200, même en cas de répétition cyclique de la même instruction. Si la même instruction d’écriture doit être exécutée plusieurs fois consécutivement par le SPC200, après la survenue d’un identificateur de la réponse positive,...
Avec les instructions non exécutables l’esclave répond de la façon suivante : Emission de l’identificateur de la réponse = 7 Emission d’un numéro d’erreur dans les octets 7 et 8 du canal de paramètres. 5−10 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Sorties Sorties (Q) Programme utilisé Numéro du programme CN utilisé Ligne de commande utilisée Numéro de la ligne de commande CN utilisée Etat tâche A, B Informations d’état sur les tâches A et B 5−11 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Une valeur de consigne relative se rapporte toujours à la dernière position de consigne indiquée au détendeur. PNU 202 ... 203 PNU 202 PNU 203 ... CB Réservé Réservé Description Réservé pour des extensions ultérieures 5−12 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 113
La mémoire de diagnostic (erreur Stack) sert à l’établissement du journal des états d’erreurs. L’enregistrement des successions d’erreurs permet de trouver les causes d’erreurs difficiles à localiser. Eliminer les causes permet à long terme d’éviter les erreurs. 5−13 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 114
5, 6 réponse (positive) Le SPC200 initialise le registre des positions en standard avec une valeur qui caractérise le contenu comme non valide. Mais les valeurs non valides ne doivent pas être transmises via le canal de paramètres. Ainsi, la lecture d’un registre des positions est refusée avant sa première initialisa tion par l’utilisateur.
Page 115
Registre 2 100 : Registre 99 Droits d’accès Lecture : oui; écriture : oui Identificateur de 6, 7, 8, 9 l’instruction Identificateur de la 4, 5, 6 réponse (positive) Protégé contre les défaillances de secteur 5−15 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 116
Identificateur de la 4, 5, 6 réponse (positive) Protégé contre les défaillances de secteur A partir du système d’exploitation version 4.6, les bits mémoire F64 ... F127 sont réservés pour les informations d’état internes. 5−16 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 117
Identificateur de 6, 9 6, 7, 8, 9 l’instruction Identificateur de la 4, 5, 6 4, 5, 6 réponse (positive) Protégé contre les défaillances de secteur Seules les entrées/sorties des cartes existantes peuvent être appelées. 5−17 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 118
L’écriture est autorisée uniquement lorsque : le SPC200 est arrêté et le signal ENABLE 1 est présent sur l’entrée (sinon une instruction d’écriture déclenche le numéro d’erreur 17 (voir également le paragraphe 5.2.1) un programme de démarrage a été configuré pour la tâche correspondante pour les deux tâches des programmes différents sont utilisés.
Page 119
2 : Ligne de commande utilisée dans la tâche B Droits d’accès Lecture : oui ; écriture : non Identificateur de 6, 9 l’instruction Identificateur de la 4, 6 réponse (positive) Protégé contre les défaillances de secteur 5−19 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 120
Etat du programme : 0 : Le programme n’est pas exécuté ; 1 : Le programme est exécuté Numéro de programme actuel : 0 ... 99 Numéro de ligne de commande actuel : 0 ... 999 5−20 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
La fenêtre WinPISA d’indication d’état indique la pré sence éventuelle d’erreurs lors de la configuration de l’espace d’adresses d’E/S. Les LED sur le SPC200 et les modules de terrain connec tés signalent directement les erreurs de configuration, les pannes matérielles, les erreurs sur les branches du ré...
Erreur matériel, contacter le service après−vente allumée allumée Carte non démarrée ; SPC200 défectueux ou carte défectueuse contacter le service après− vente Description des signaux des LED : Signal Description Signal Description éteinte...
Dans le menu [Online], la commande [Diagnostic] [Affichage d’état] permet de visualiser les principales données système du SPC200. L’onglet Bus de terrain" fournit des messages d’état sur la connexion au bus de terrain. Fig. 6/1 : Fenêtre WinPISA Affichage d’état Bus de terrain"...
Page 126
Informations telles que SYNC/FREEZE actif, recherche de la vitesse de trans mission ou informations sur les erreurs (voir Fig. 6/3) Lors de la connexion, l’affichage se modifie en continu jusqu’à ce que le SPC200 puisse déterminer la vitesse de transmission du réseau PROFIBUS−DP.
Page 127
Non initialisé La carte du bus de terrain n’a pas encore été initialisée. Réinitiali ser le système ou remettre sous tension le SPC200 ; si cette erreur apparaît à nouveau, remplacer le SPC200. Fig. 6/3 : Information d’état par les erreurs 6−7...
(Bit 3 ... 0 = classe d’erreur [1] ) Réservé Réservé pour une extension ultérieure Dans cet octet, le SPC200 inscrit toujours la valeur 6. Le nombre d’octets réservés au diagnostic d’appareil, y compris l’octet d’en−tête est 6. [n] = position du message d’erreur hexadécimal 6−8...
Accès par un autre maître (forcé par le maître) Forcé par le SPC200 en cas de survenue d’une nouvelle erreur (nouveau message d’erreur). Forcé sur 1 dans le maître DP lorsque la réponse envoyée par l’esclave ne peut pas être interprétée.
Page 130
6. Diagnostic et traitement des erreurs Etat de station 2 (uniquement pour les bits liés au SPC200) Etat de station 2 Signification Commentaire Diag.Prm_Req 1 = Le SPC200 doit être reconfiguré par le maître Diag.Stat_Diag 1 = Le maître recherche les informations de diagnostic, jusqu’à...
6.4.1 Structure du diagnostic d’appareil Le diagnostic d’appareil 1 ... 4 contient le numéro d’erreur à 8 chiffres du SPC200. Il est également possible de visualiser ce message d’erreur à l’aide du pupitre de commande ou de WinPISA. Ce message d’erreur codé contient les informations ci−dessous :...
Page 132
6. Diagnostic et traitement des erreurs Une description détaillée des messages d’erreur possibles est fournie dans le manuel du SPC200. Diagnostic d’appareil 1 Contient la deuxième et la troisième position hexadécimale de l’information supplémentaire. Deuxième posi tion hexadécimale de l’information supplémentaire...
Page 133
(à 2 chiffres) Fig. 6/10 : Structure du diagnostic d’appareil 3 Indication de l’axe Signification Erreur système (non liée à l’axe) Erreur sur l’axe X Erreur sur l’axe Y Erreur sur l’axe Z Erreur sur l’axe U 6−13 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−FR fr 0302a...
Page 134
(à 2 chiffres) Fig. 6/11 : Structure du diagnostic d’appareil 4 Diagnostic par le maître DP courant Note Le diagnostic par identificateurs ou par canaux décrit dans la norme EN 50170 (DIN 19245) est inaccessible. 6−14 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−FR fr 0302a...
: Mise en service/test Diagnostic Pour le test du SPC200 à l’aide d’un PC ou d’une console de programmation, le processeur de communication CP 5410 de marque Siemens est p. ex. nécessaire. Raccorder le PC/la console de programmation sur l’interface PROFIBUS−DP du SPC200.
Page 136
6. Diagnostic et traitement des erreurs 6−16 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−FR fr 0302a...
Octet 2 SN (signe) : 0 = nombres positifs ou zéro, 1 = nombres négatifs Le bit de poids fort (MSB) est le bit qui suit le bit de signe (SN) dans le premier octet. A−3 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Plage de valeurs Résolution Longueur Unsigned32 0 ... 4.294.967.295 4 octets Une valeur Unsigned32 est un nombre entier 32 bits ne com portant pas de signe. Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 A−4 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
SN (signe) : 0 = nombres positifs ou zéro, 1 = nombres négatifs Le bit de poids le plus fort (MSB) est le bit suivant le bit de signe (SN) dans le premier octet. A−5 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 142
Ligne de commande active Type de données Unsigned16 (codage 6) Plage de valeurs 0 ... +999 autorisée Unité Entrées (IWx), sorties (QWx) Type de données Suite binaire V2 (codage 35) Plage de valeurs 0000.0000.0000.0000 ... 1111.1111.1111.1111 Unité A−6 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
2 Le composant est destiné à être utilisé dans le domaine industriel. D’autres caractéristiques techniques du SPC200 figurent dans le manuel système du SPC200 type P. BE−SPC200−... ou dans le manuel complémentaire correspondant. A−7 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 144
A. Annexe technique A−8 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 145
Index Annexe B B−1 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 146
............B−3 B−2 Festo P.BE−SPC200−COM−PDP−F R fr 0302a...
Page 147
....... 6−4 Structure du diagnostic d’esclave du SPC200 ..