Page 2
PORTUGUÊS MODE DÕEMPLOI Introduction Lampe ˆ fente Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Haag-Streit. Si les conditions fournies dans le présent mode d'emploi sont scrupuleusement respectées, nous BI 900 ¨ vous assurons une utilisation fiable et sans anomalie de notre produit.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS Sommaire ¥ 1 SŽcuritŽ ◦ 6.4 Logiciel / Menu d'aide / Messages d'erreur ................. 14 ..............................4 ◦ 6.5 Préparation du patient ......................... 15 ◦ 1.1 Commentaires sur ce mode d’emploi ....................4 ◦ 6.6 Utilisation de l’appareil.........................
(12 pouces) de toute partie de l’appareil, y compris des câbles luminance du produit et de la durée d’exposition. Si la luminance est spécifiés par Haag-Streit. Dans le cas contraire, les performances réduite de moitié, le temps est multiplié par deux jusqu’à l’obtention de cet appareil pourraient être altérées.
1.8 Garantie et responsabilitŽ du fait des produits Numéro de référence Haag- Numéro de série • Les produits Haag-Streit doivent être utilisés uniquement aux fins et de la Streit manière décrites dans les documents fournis avec le produit. Indications sur l'élimination : •...
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS • Diagnostic et suivi des lésions du segment antérieur de l’œil Marche (alimentation) • Étude de l’anatomie et de l’état physiologique ou pathologique du segment antérieur de l’œil 2.2.1 Indications 2 Usage prŽvu/Utilisation prŽvue L’utilisation de la lampe à...
34. Bloc d’alimentation de l’appareil REMARQUE ! 15. Câble de la caméra (en option) 35. Câble d’alimentation (adapté au La lampe à fente BI 900 peut être équipée en option du kit d’imagerie 16. Module de déclenchement RM02 pays) (« RÉF 7220535 »).
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 3.2 Vue dÕensemble de lÕŽclairage LED 36. Éclairage LED LI02 plus avec éclairage d’ambiance 37. Connecteur 38. Commande à roue à filtres pour filtre bleu 39. Connecteur éclairage d’ambiance 40. Couvercle 3.3 ƒclairage LED LI02 plus 3.3.1 Filtre bleu 41.
45. Glissière l'entretien et la modification du système. Les coordonnées sont 46. Plaque-glissière disponibles sur le site www.haag-streit.com. • Seules des pièces de rechange d’origine Haag-Streit peuvent être utilisées. 4.1 Application de lÕautocollant pour la dŽtection automatique gauche/droite • Enlevez le cache-rail (19) et retirez la lampe à fente. Nettoyez la surface de la 4.2 Montage de la camŽra...
PORTUGUÊS 4.3 C‰blage du module de dŽclenchement RM02 (schŽma) REMARQUE ! Afin de garantir le fonctionnement sans défaut du système, Haag-Streit AVERTISSEMENT ! recommande de remplacer les ordinateurs portables par des ordinateurs • Utilisez uniquement le câble USB 3.0 fourni (RÉF 1022373) pour la de bureau de qualité.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS La petite vis du centre du bouton droit (A) permet de réguler la friction du pivotement de ce bouton de réglage. Une légère rotation vers la droite (serrage) durcit le frottement alors qu’une rotation vers la gauche (desserrage) l’allège.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 6 Utilisation 6.1 RŽglage des oculaires REMARQUE ! Les oculaires doivent être réglés avant le premier examen en fonction de la réfraction de l’examinateur. Insérez la tige d’ajustage (92) fournie à la place du couvercle de protection (93) et tournez sa surface de projection noire perpendiculairement à...
6.4 Logiciel / Menu d'aide / Messages d'erreur 5. Connectez le diffuseur en amont. 6. Placez la charte de gris Haag-Streit devant la lampe à fente et utilisez-la pour Le logiciel est décrit dans le mode d’emploi pour EyeSuite Imaging.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 6.5 PrŽparation du patient • Vous pouvez régler la largeur de la fente vers la gauche ou vers la droite ainsi que l’angle entre le microscope stéréoscopique et l’éclairage à l’aide du bouton •...
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 6.7 RŽglage des filtres et diaphragmes a. Ouvert b. Filtre gris (10 %) c. Filtre absorbant du rouge d. Ouverture de réserve pour filtre au choix ø 15 mm (0 / 0.2), épaisseur 2.5 mm e.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 6.9 Microscope et oculaire Uniquement éclairage de la Vert pulsé Vert fente activé Uniquement éclairage Vert Vert pulsé 95. Deux lentilles d’objectif d’ambiance activé 96. Levier pour filtre jaune 97. Capuchon pour la base accessoires Fonctionnement rŽduit de Clignotement Clignotement...
ƒclairage Inversion de ƒclairage de la dÕambiance polaritŽ lampe ˆ fente Messages dÕerreur Mesures Polarisation incorrecte de Contactez votre représentant Haag-Streit. Rouge l’alimentation Régulateur d’éclairage non Branchez ou remplacez le régulateur d’éclairage. Rouge Rouge reconnu Température trop élevée La puissance des sources lumineuses est réduite. Une fois la...
Messages dÕerreur Mesures LED de contr™le du fonctionnement (26) Aucune communication avec l’éclairage LED LI02 plus Contactez votre représentant Haag-Streit. Rouge 6.18 Logiciel / Menu d'aide / Messages d'erreur 8 CaractŽristiques techniques Des instructions ainsi qu'une aide à l'exécution d'un examen et une description des 8.1 ƒclairage ˆ...
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 8.2 Bloc dÕalimentation de lÕappareil 8.4 Base de lÕinstrument Type ICCNEXERGY, ELPAC POWER SYSTEMS Utilisation : Manipulation d’une main du levier de commande en 3 dimensions Modèle MWA030018B-10A REF 1022106 Réglage base de 100 mm (longueur), 100 mm (côté), 30 mm (hauteur) Tension de réseau 100 −...
• Aucune modification ne doit être apportée à cet appareil sans l’autorisation du fabricant. L’installation et les réparations sont Les lampes à fente Haag-Streit et leurs accessoires peuvent être soigneusement strictement réservées au personnel qualifié et formé. nettoyés si nécessaire à l’aide de lingettes désinfectantes à usage unique, prêtes à...
• Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil disponibles sur le site www.haag-streit.com. • Respecter le temps d’application • Seules des pièces de rechange d’origine Haag-Streit peuvent être • Après la désinfection, nettoyer les surfaces optiques avec un chiffon utilisées.
Classe I fiche d’accompagnement. dispositifs médicaux • L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par Haag-Streit peut entraîner des Classe II émissions électromagnétiques accrues ou une immunité 10.4 Traitement des dŽchets électromagnétique réduite de l’équipement et un fonctionnement incorrect.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 10.6.2 ƒmissions parasites Ce produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de ce produit doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Essai dÕŽmissions ConformitŽ...
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 10.6.3 Environnement dÕimmunitŽ ŽlectromagnŽtique testŽ (partie 1) Ce produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de ce produit doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 10.6.4 Environnement dÕimmunitŽ ŽlectromagnŽtique testŽ (partie 2) Il convient que les appareils de communication RF portatifs et mobiles ne soient pas utilisés plus près de toute partie de ce produit, y compris les câbles, que la distance de sécurité...
Page 27
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 28 V/m 28 V/m iDEN 820: 2 W max. 800 – 960 MHz 800 – 960 MHz CDMA 850: 2 W max. 50% PM 18 Hz 50% PM 18 Hz LTE Band 5: 2 W max. GSM 1800/1900: 2 W max.
Page 28
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 10.6.5 Distances de sŽparation recommandŽes entre les Žquipements de communication RF portables et mobiles et ce produit Ce produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de ce produit peut contribuer à...