Roland VersaCAMM SP-540i Mode D'emploi
Roland VersaCAMM SP-540i Mode D'emploi

Roland VersaCAMM SP-540i Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour VersaCAMM SP-540i:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland VersaCAMM SP-540i

  • Page 2 Roland DG Corp. n’assume aucune responsabilité concernant toute perte ou tout dommage direct ou indirect pouvant se produire suite à l’utilisation de ce produit, quelle que soit la panne qui puisse concerner une partie de ce produit.
  • Page 3 Ceci est un produit de la classe A. Dans un environnement domestique cet appareil peut causer des interférences radio, auquel cas l'utilisateur pourrait être tenu d'adopter les mesures appropriées. Pour les pays UE Fabricant: ROLAND DG CORPORATION 1-6-4 Shinmiyakoda, Kita-ku, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, 431-2103 JAPON Représentant autorisé pour l'UE: Roland DG Corporation, German Offi ce Halskestr. 7, 47877 Willich, Allemagne...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des Matières To Ensure Safe Use ........................6 Pour utiliser en toute sécurité....................13 Remarques importantes sur la manipulation et l’usage ............. 20 Imprimante ..........................20 Cartouches d’encre ........................21 Chapitre 1 Introduction ........................23 1-1 Introduction ......................... 24 Caractéristiques de la machine ..............................24 A propos de la notation employée dans ce manuel .......................24 1-2 Noms et fonctions des pièces .....................
  • Page 5 Table des Matières Chapitre 4 Guide de Référence ...................... 67 4-1 Interruption ou annulation de l’impression ................68 Annulation avant la fi n de l’impression ..........................68 4-2 Régler la position de départ de l’impression ............... 69 Réglage de la position de début d’impression .........................69 4-3 Réglages de l’imprimante pour l’adapter au matériau ............
  • Page 6 6-3 À propos des lames ......................127 6-4 Étiquettes des normes électriques et n° de série .............. 128 6-5 Caractéristiques techniques ....................129 Company names and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. http://www.rolanddg.com/ Copyright © 2009 Roland DG Corporation...
  • Page 7: To Ensure Safe Use

    To Ensure Safe Use Improper handling or operation of this machine may result in injury or damage to property. Points which must be observed to prevent such injury or damage are described as follows. About WARNING and CAUTION Notices Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury WARNING should the unit be used improperly.
  • Page 8 To Ensure Safe Use Incorrect operation may cause injury. WARNING CAUTION Be sure to follow the operation procedures Exercise caution to avoid being pinched or described in this documentation. Never becoming caught. allow anyone unfamiliar with the usage or Exercise caution to avoid being pinched or handling of the machine to touch it.
  • Page 9 Continuing to use the machine may result in disconnect the power cord and contact your fi re, electrical shock, or injury. Contact your authorized Roland DG Corp. dealer. authorized Roland DG Corp. dealer. Never place any fl ammable object nearby.
  • Page 10 To Ensure Safe Use Important notes about the power cord, plug, and electrical outlet Never place any object on top or subject to damage. Never allow to get wet. Never bend or twist with undue force. Never make hot. Never pull with undue force. Dust may cause fi...
  • Page 11 To Ensure Safe Use Ink, cleaning fl uid, and discharged fl uid are fl ammable and toxic. CAUTION WARNING Ensure adequate ventilation for the work If you’re using a model that uses ECO-SOL area. MAX ink, keep open fl ame away from the Failing to perform ventilation may result in a work area.
  • Page 12 To Ensure Safe Use This machine weighs 160 kg (353 lb.). Media weighs 30 kg (66 lb.). WARNING WARNING Install the machine in a location that is Be sure to lock the stand's casters. level, stable, and able to bear the weight If the machine should begin to topple, a major of the machine.
  • Page 13: Warning Labels

    To Ensure Safe Use Warning Labels Warning labels are affi xed to make areas of danger immediately clear. The meanings of these labels are as follows. Be sure to heed their warnings. Also, never remove the labels or allow them to become obscured. Caution: Pinching Hazard Be careful not to allow the fi...
  • Page 14: Pour Utiliser En Toute Sécurité

    Pour utiliser en toute sécurité La manipulation ou l'utilisation inadéquates de cet appareil peuvent causer des blessures ou des dom- mages matériels. Les précautions à prendre pour prévenir les blessures ou les dommages sont décrites ci-dessous. Avis sur les avertissements Utilisé...
  • Page 15: L'utilisation Incorrecte Peut Causer Des Blessures

    Pour utiliser en toute sécurité L’utilisation incorrecte peut causer des blessures PRUDENCE ATTENTION Faire preuve de prudence pour éviter S'assurer de suivre les procédures l'écrasement ou le coincement. d'utilisation décrites dans la documenta- La main ou les doigts peuvent être écrasés ou tion.
  • Page 16: Risque De Décharge Ou De Choc Électrique, D'électrocution Ou D'incendie

    électrique ou des blessures. électrique. Si un objet ou du liquide s'infi ltre Communiquer avec le représentant Roland dans l'appareil, débrancher immédiatement le DG Corp. Autorisé. câble d'alimentation et communiquer avec le représentant Roland DG Corp.
  • Page 17 Pour utiliser en toute sécurité Remarques importantes à propos du câble d'alimentation, de la fi che et de la prise électrique Ne jamais déposer aucun objet sur le câble, sur la Ne jamais laisser l'eau toucher le câble, la fi che ou fi...
  • Page 18: En Cas D'ingestion Ou De Trouble Physique

    Pour utiliser en toute sécurité L'encre, les liquides nettoyants et les liquides usées sont infl ammables et toxiques ATTENTION PRUDENCE S’il s’agit d’un modèle qui utilise l’encre S'assurer que le lieu de travail est bien ECO-SOL MAX, ne pas approcher une aéré.
  • Page 19: Risque D'incendie, De Brûlures Ou D'émissions De Gaz Toxiq

    Pour utiliser en toute sécurité Le poids de cet appareil est de 160 kg (353 lb.) Le poids du support est de 30 kg (66 lb.) ATTENTION ATTENTION Installer l'appareil à un endroit stable et plat S'assurer de verrouiller les roulettes de et capable de supporter son poids.
  • Page 20: Vignettes D'avertissement

    Pour utiliser en toute sécurité Vignettes d'avertissement Des vignettes d'avertissement sont apposées pour qu'il soit facile de repérer les zones dangereuses. La signifi cation des vignettes est donnée ci-dessous. Respecter les avertissements. Ne jamais retirer les vignettes et ne pas les laisser s'encrasser. Attention : Risque de pincement Faire attention de ne pas coincer les doigts pendant le chargement du support...
  • Page 21: Remarques Importantes Sur La Manipulation Et L'usage

    Remarques importantes sur la manipulation et l’usage Cette machine est un appareil de précision Pour assurer un fonctionnement optimal de cette machine, veillez à observer les points importants mentionnés ci-dessous. Le non-respect de ces instructions peut conduire non seulement à des performances moindres, mais peut aussi causer des dysfonctionnements ou des pannes.
  • Page 22: Cartouches D'encre

    Cartouches d’encre de différents types . Utiliser un type de cartouche compatible avec l’imprimante. De plus, veillez à n’utiliser que des articles de la marque Roland DG Corp. Ne pas soumettre à des impacts ni essayer de démonter la machine.
  • Page 24: Chapitre 1 Introduction

    Chapitre 1 Introduction...
  • Page 25: Introduction

    1-1 Introduction Caractéristiques de la machine Il s’agit d’une machine destinée à la signalétique qui ajoute des fonctionnalités de découpe à une imprimante pouvant fournir une excellente qualité d’image, elle peut s’adapter à diff érents usages, allant de la création d’autocollants, découpe de lettres et petits tirages d’étiquettes à...
  • Page 26: Noms Et Fonctions Des Pièces

    1-2 Noms et fonctions des pièces Imprimante Panneau de commande Permet d’accéder à diverses Capot latéral fonctions. Capot avant L’enlever pour eff ectuer la Levier de chargement P. 27, "Panneau de com- Veillez à le fermer pendant maintenance. mande" Sert au chargement du ma- l'utilisation.
  • Page 27 1-2 Noms et fonctions des pièces Repères Indiquent les emplacements des galets d’entraînement. Ils doivent toujours être placés à l’intérieur de la zone Galets d’entraînement délimitée par ces repères. Roulettes de maintien gauche Servent à faire avancer le maté- et droite riau vers l’avant de la machine.
  • Page 28: Panneau De Commande

    1-2 Noms et fonctions des pièces Panneau de commande Témoin HEATER Écran d’affi chage Clignote pendant le préchauff- Cet écran LCD visualise divers age du système de chauff age du menus de réglages et autres matériau, reste allumé lorsque la informations.
  • Page 30: Chapitre 2 Fonctionnement

    Chapitre 2 Fonctionnement...
  • Page 31: Mise Sous/Hors Tension

    2-1 Mise sous/hors tension Mise sous/hors tension Cette machine est munie de deux interrupteurs secteur : un interrupteur principal et un secondaire. Il faut commuter les deux pour pouvoir utiliser la machine, dans cet ordre : d’abord l’interrupteur principal puis l’interrupteur secondaire. En fi...
  • Page 32: Switching The Power On And Off

    2-1 Switching the Power On and Off Fonction d’économie d’énergie Cette machine possède une fonction d’économie d’énergie, qui la fait passer en mode veille au bout d’une durée déterminée sans fonctionner – elle consomme alors moins d’énergie. Par défaut, cette durée programmée en usine est de 30 minutes. Vous pouvez modifi...
  • Page 33: Chargement Et Séparation Du Matériau

    2-2 Chargement et séparation du matériau Comment charger le matériau Le matériau peut être de deux sortes : matériau enroulé autour d’un tube en carton (appelé “matériau en rouleau”) et matériau non-enroulé (ou “matériau en feuilles”). Cette section explique comment charger un matériau, en prenant comme exemple le matériau en rouleau.
  • Page 34 2-2 Chargement et séparation du matériau Placez le rouleau de matériau sur les axes et positionnez les bords gauche et droit sur les repères. Vérifi er que le ma- tériau ne dépasse pas cette largeur. 20 mm ou plus 20 mm ou plus Mettez les bloqueurs en place, alignés sur la laize du matériau.
  • Page 35 2-2 Chargement et séparation du matériau Vérifi ez que les deux bords du matériau se trouvent au-dessus des roulettes d’entraîne- ment, puis placez les roulettes au-dessus des galets recouverts par le matériau. Placez les roulettes au centre de chacun des repères afi n de les positionner au-dessus des galets. Veillez à...
  • Page 36 2-2 Chargement et séparation du matériau Maintenir le matériau en place sans faire de pli. Maintenez le matériau au centre et le dévider, en le maintenant bien droit. Vérifi er que le matériau est bien tendu sur toute la laize. Abaissez le levier de chargement pour maintenir le matériau en place.
  • Page 37 2-2 Chargement et séparation du matériau Maintenir le matériau à l’aide des pinces. Placer les pinces de maintien comme indiqué sur la fi gure ci-dessous. Pinces de maintien droite Pinces de maintien gauche Aligner les bords du Aligner les bords du matériau sur le centre matériau sur le centre des trous.
  • Page 38: Remarques Importantes Concernant L'usage Des Pinces De Maintien

    2-2 Chargement et séparation du matériau Remarques importantes concernant l’usage des pinces de maintien Placez les pinces aux endroits corrects. Si elles ne sont pas bien placées, le matériau peut s’accrocher ou provoquer des problèmes qui empêcheront une bonne impression. Pendant l’impression, le matériau peut bouger vers le côté...
  • Page 39: Comment Séparer Le Matériau

    2-2 Chargement et séparation du matériau Comment séparer le matériau Procédure Fermez le capot avant. Vérifi er que le témoin est allumé. Pressez FUNCTION SHEET CUT Pressez plusieurs fois. Pressez Le matériau est coupé. L'emplacement de la coupe sur le matériau est indiqué dans la fi gure ci-dessous. Bande Téfl...
  • Page 40: Réglage Du Système De Chauffage Du Matériau

    2-3 Réglage du système de chauffage du matériau A quoi sert le système de chauffage du matériau ? Cette machine est équipée d'un système de chauff age du matériau qui réchauff e le matériau. Ce chauff age sert essentiellement à améliorer la fi xation de l’encre et à sécher l'encre. Vous pouvez intervenir sur les réglages de température pour adapter le chauff...
  • Page 41: Instructions Générales Pour Les Températures Préréglées

    2-3 Réglage du système de chauffage du matériau Instructions générales pour les températures préréglées Le réglage de la température optimale varie selon le type de matériau, les diff érents mode d’impression et divers facteurs. Utilisez les règles suivantes comme guide général, et modifi er les valeurs en conséquence. Guide général de réglage Chauffage d’impression Ce chauff...
  • Page 42: Lancer L'impression

    2-4 Lancer l’impression Préparation à la réception de données depuis un ordinateur Quand vous avez terminé de charger le matériau et d'eff ectuer les réglages de la température pour le système de chauff age du matériau, suivez les étapes indiquées ci-dessous. Cette procédure permet à la machine de recevoir des données de l'or- dinateur et de procéder à...
  • Page 43: Test D'impression Et Nettoyage

    2-4 Lancer l'impression Test d’impression et nettoyage Nous vous recommandons d’eff ectuer un test avant de lancer l’impression elle-même, afi n de repérer d’éventuels problèmes de points manquants par exemple. Si, à l’issue du test, vous repérez un tel problème, eff ectuez un nettoyage des têtes d’impression. Effectuer un test d’impression Pressez FUNCTION...
  • Page 44: S'il N'y A Plus D'encre

    2-5 S’il n’y a plus d’encre Vérifi cation du niveau d’encre restant Procédure Pressez MENU Pressez plusieurs fois. INK REMAINING Pressez Pressez pour revenir au menu de base. W1200mm SETUP SHEET Quantité d’encre restante Beaucoup Numéro emplace- ments de cartouche L’écran LCD indique de façon approximative la quantité...
  • Page 45: Remarques Importantes Concernant Le Remplacement Des Cartouches D'encre

    2-5 S’il n’y a plus d’encre Retirez la cartouche vide et remplacez-la immédiatement par une neuve. Remplacez la cartouche par une autre de même type et de même couleur. Orientez vers le haut le côté portant l’étiquette. Insérez et retirez les cartouches doucement, une à la fois. Insérez la cartouche fermement, jusqu’à...
  • Page 46: Réaliser Une Découpe

    2-6 Réaliser une découpe Pour réaliser une découpe Pour réaliser une découpe, suivez la procédure décrite ci-dessous. Amenez les pinces de maintien du matériau à des emplacements où ils ne pincent pas le matériau. En alternative, enlevez les pinces de maintien Pinces de maintien Lorsque vous effectuez une découpe seule, puis que vous séparez la partie découpée du matériau en rouleau, laissez le matériau pendre librement à...
  • Page 47: Astuces Et Conseils Pour La Découpe

    2-6 Réaliser une découpe Astuces et conseils pour la découpe Si vous utilisez la fonction [PREFEED] (réglée sur “ENABLE”), le matériau avance automatiquement puis revient en place avant que la découpe ne soit effectuée. C’est pourquoi il est nécessaire de dé- vider le matériau à...
  • Page 48: Faire Le Réglage De Pression De La Lame

    2-6 Réaliser une découpe Faire le réglage de pression de la lame Procédure Pressez FUNCTION Pressez plusieurs fois. CUT CONFIG Pressez CUT CONFIG Pressez plusieurs fois. FORCE Pressez FORCE Utilisez pour saisir la valeur. 50 gf 60 gf Pressez FORCE 60 gf 60 gf Ceci termine les réglages.
  • Page 50: Chapitre 3 Maintenance Et Réglages

    Chapitre 3 Maintenance et réglages...
  • Page 51: Entretien Quotidien Et Maintenance

    3-1 Entretien quotidien et maintenance Comment jeter l’encre usagée L’imprimante dispose d’un récipient, le fl acon de vidange, qui recueille les divers fl uides évacués. Videz-le avant qu’il ne soit plein. Le message représenté sur la fi gure apparaît pour signaler qu'une certaine quantité de fl uide a été recueillie dans le fl...
  • Page 52: Nettoyage

    3-1 Entretien quotidien et maintenance Remettre en place le fl acon vidé et remettre le compteur à zéro. Pressez RESET DRAIN COUNTER L’écran représenté sur cette fi gure apparaît. Pressez une seconde fois. MAINTENANCE DRAIN BOTTLE Pressez pour revenir au menu de base. W1200mm SETUP SHEET Ne stockez jamais de fl...
  • Page 53: Entretien Et Maintenance Des Têtes D'impression

    à l’aide du kit de nettoyage. P. 54, "Utilisation du kit de nettoyage" Note: Les têtes d’impression sont des composants sujets à l’usure. Leur remplacement périodique est nécessaire selon la fréquence d'utilisation. Achetez-les auprès de votre revendeur agréé ou de votre SAV Roland DG Corp.
  • Page 54: Si Le Nettoyage Des Têtes N'est Pas Effi Cace

    3-2 Si le nettoyage des têtes n’est pas effi cace Procéder à un nettoyage plus puissant Si les problèmes tels que des points manquants lors de l’impression ne sont pas résolus après un “nettoyage normal” essayez un nettoyage plus “puissant” tel que “medium cleaning” ou encore plus puissant tel que “powerful cleaning”. Notez toutefois que, plus le nettoyage est énergique, plus il consomme d’encre ;...
  • Page 55: Utilisation Du Kit De Nettoyage

    Lorsque le kit de nettoyage est usé, vous pouvez en acheter un autre auprès de votre revendeur agréé ou de votre SAV Roland DG Corp. Les têtes d’impression sont des composants sujets à l’usure. Leur remplacement périodique est né- cessaire, l’intervalle entre deux remplacements dépend de l’intensité...
  • Page 56: Fermez Le Capot Avant Et Appuyez

    3-3 Utilisation du kit de nettoyage Ouvrez le capot avant et enlevez le capot de maintenance. Capot de maintenance Fermez le capot avant et appuyez NOW PROCESSING.. Le chariot des têtes d’impression se déplace vers la gauche de la machine, puis l’écran CLOSE FRONT représenté...
  • Page 57 3-3 Utilisation du kit de nettoyage Procéder au nettoyage en utilisant un bâtonnet de nettoyage fourni. Enlever tous les débris fi breux. Adoptez l’ordre ci-dessous . Bâtonnets de nettoyage Veillez à utiliser un des bâtonnets de nettoyage fournis. Ne touchez jamais la surface de la Passez l’éponge doucement.
  • Page 58 3-3 Utilisation du kit de nettoyage Fermez le capot avant. CLEANING... Pressez >> Le chariot des têtes d’impression se déplace vers la droite de la machine, puis l’écran CLOSE MAINTE- représenté sur cette fi gure apparaît. NANCE COVER Ouvrez le capot avant et fi xez le capot de maintenance. Capot latéral Fermez le capot avant.
  • Page 59: Remplacement Des Consommables

    3-4 Remplacement des consommables Remplacement des raclettes de nettoyage (wipers) MAINTENANCE Les raclettes de nettoyage sont des composants servant à nettoyer les têtes d’impres- REPLACE WIPER sion. Lorsque l’écran de l’imprimante affi che un message comme celui reproduit ici, il est temps de remplacer les éléments.
  • Page 60 3-4 Remplacement des consommables Les préparatifs sont terminés lorsque cet écran apparaît. FINISHED? Remplacement des raclettes de nettoyage (wipers) Utilisez les pinces fournies. Enlevez les anciennes raclettes. Détachez le crochet et retirez-le. Insérez les raclettes neuves. Surface de feutre vers l’arrière Surface en caoutchouc vers l’avant...
  • Page 61: Remplacement De La Lame

    3-4 Remplacement des consommables Remettre en place le capot latéral et quitter le mode de remplacement. Fixer le capot latéral. Capot latéral Crochet Pressez CLEANING... >> Après avoir quitté le mode de remplacement des raclettes, l’écran représenté sur MAINTENANCE cette fi gure apparaît. REPLACE WIPER SETUP SHEET Pressez...
  • Page 62 3-4 Remplacement des consommables Pressez MAINTENANCE Pressez plusieurs fois. REPLACE KNIFE Pressez Le chariot de coupe se déplace à un endroit permettant le remplacement de la lame, puis l’écran représenté sur la fi gure apparaît. Ouvrez le capot avant. FINISHED? Les préparatifs sont terminés lorsque cet écran apparaît.
  • Page 63: Remplacement De La Lame Du Massicot

    3-4 Remplacement des consommables Réinstallez le porte-outil. Insérez le porte-lame jusqu’à ce que le collier soit au même niveau que cette surface. Resserrez la vis. Tirez le porte-outil vers le haut pour vous assurer qu’il est bien serré. Quitter le mode de remplacement de la lame. Fermez le capot avant.
  • Page 64 3-4 Remplacement des consommables Ne pas toucher le bout du couteau de séparation avec les doigts. PRUDENCE Vous risqueriez de vous blesser. Passer en mode de remplacement de lame. Pressez MENU Pressez plusieurs fois. SUB MENU Pressez SUB MENU Pressez MAINTENANCE Pressez MAINTENANCE...
  • Page 65 3-4 Remplacement des consommables Installez un couteau neuf. La lame est maintenue en place par un aimant. Aimant Encoche de positionnement Insérez-la doucement dans l’encoche. Resserrez la vis. Faites attention à ce que la lame ne glisse pas de cette position à ce moment-là. Quitter le mode de remplacement de la lame.
  • Page 66: En Cas D'inutilisation Prolongée

    3-5 En cas d’inutilisation prolongée Continuer à entretenir l’appareil Mettez-le sous tension au moins une fois par mois Activez l’interrupteur secondaire au moins une fois par mois. Lorsque vous la mettez sous tension, l’imprimante lance un certain nombre d’opérations importantes, dont certaines permettent d’éviter, par exemple, le dessèchement des têtes d’im- pression.
  • Page 68: Chapitre 4 Guide De Référence

    Chapitre 4 Guide de Référence...
  • Page 69: Interruption Ou Annulation De L'impression

    4-1 Interruption ou annulation de l’impression Annulation avant la fi n de l’impression Procédure Pressez TO CANCEL, HOLD DOWN PAUSE KEY L’écran représenté sur cette fi gure apparaît. Maintenez enfoncé pendant au moins une seconde. Arrêtez l'envoi des données d'impression depuis l'ordinateur. Description interrompt l’impression et la coupe.
  • Page 70: Régler La Position De Départ De L'impression

    4-2 Régler la position de départ de l’impression Régler la position de départ de l’impression Procédure Utilisez pour déplacer le chariot de coupe. Alignez le centre de la lame sur le nouveau point de départ. Zone imprimable Position de départ Position de départ Position de départ direction balayage...
  • Page 71: Réglages De L'imprimante Pour L'adapter Au Matériau

    4-3 Réglages de l’imprimante pour l’adapter au matériau Sauvegarder les réglages optimum pour un matériau comme préréglages Procédure Pressez MENU PRESET Pressez PRESET Pressez SAVE Pressez SAVE Utilisez pour choisir un des préréglages "NAME1" NAME1 à "NAME8." Pressez pour enregistrer. Les réglages actuels seront sauvegardés dans le préréglage choisi à...
  • Page 72: Charger Un Préréglage Sauvegardé

    4-3 Réglages de l’imprimante pour l’adapter au matériau Charger un préréglage sauvegardé Procédure Pressez MENU PRESET Pressez deux fois. LOAD Utilisez pour choisir le nom du préréglage à char- NAME1 ger. Pressez pour le charger. SETUP SHEET Les réglages changent et l’écran représenté sur la fi gure apparaît. Description Ceci charge le préréglage sauvegardé.
  • Page 73: Optimiser L'impression Selon L'épaisseur Du Matériau

    4-4 Optimiser l’impression selon l’épaisseur du matériau Ajuster la hauteur des têtes en fonction de l’épaisseur du matériau (Modèle 54”) Procédure Pressez MENU Pressez plusieurs fois. HEAD HEIGHT Pressez HEAD HEIGHT Ouvrez le capot avant. Déplacez le levier de réglage de la hauteur pour régler la hauteur de la tête. Haut Bas (Standard) Levier de réglage de la hauteur...
  • Page 74: Correction De L'alignement En Impression Bidirectionnelle

    4-4 Optimiser l’impression selon l’épaisseur du matériau Correction de l’alignement en impression bidirectionnelle Procédure Imprimer un motif de test. Pressez MENU Pressez ADJUST BI-DIR Pressez DETAIL SETTING Pressez pour commencer l'impression. TEST PRINT Lire les valeurs de correction sur le motif de test. Choisissez la valeur qui produit le Motif de test meilleur alignement.
  • Page 75: Correction Plus Précise De L'alignement En Impression Bidirectionnelle

    4-4 Optimiser l’impression selon l’épaisseur du matériau Correction plus précise de l’alignement en impression bidirectionnelle Procédure Imprimer un motif de test. Pressez MENU Pressez ADJUST BI-DIR Pressez ADJUST BI-DIR Pressez DETAIL SETTING Pressez DETAIL SETTING Pressez pour commencer l'impression. TEST PRINT Lire les valeurs de correction sur le motif de test.
  • Page 76: Eff Ectuer Une Correction De L'avance Pour Éliminer Les Bandes Horizontales

    4-4 Optimiser l’impression selon l’épaisseur du matériau Pressez Utilisez pour sélectionner. Utilisez pour régler la valeur de correction. Pressez pour terminer les réglages de [SETTING NO.3]. Pressez DETAIL SETTING SETTING NO.4 Pressez Utilisez pour sélectionner. Utilisez pour régler la valeur de correction. Pressez pour terminer les réglages de [SETTING NO.4].
  • Page 77: Eff Ectuer La Correction De La Distance Pendant La Découpe

    4-4 Optimiser l’impression selon l’épaisseur du matériau Entrer la valeur de correction. Pressez SETTING Pressez 0.00% -0.40% Utilisez pour régler la valeur de correction. Pressez pour valider le réglage. Revenir au menu de base. Pressez pour revenir au menu de base. W1200mm Description La distance du mouvement du matériau subit de légères variations dues à...
  • Page 78: Réglage Par Défaut

    4-4 Optimiser l’impression selon l’épaisseur du matériau Pressez pour revenir au menu de base. W1200mm SETUP SHEET Description La distance du mouvement du matériau change légèrement selon l'épaisseur du matériau. Cela signifi e que la longueur d'une ligne lors de la coupe diff ère du réglage de longueur dans les données. Vous pouvez défi nir une valeur de correction lorsque vous désirez faire correspondre avec précision les longueurs des tracés de découpe.
  • Page 79: Adaptation Aux Différents Types De Matériaux

    4-5 Adaptation aux différents types de matériaux Utilisation d’un matériau transparent Utilisation d’un matériau transparent Pressez MENU Pressez plusieurs fois. SUB MENU Pressez deux fois. EDGE DETECTION Utilisez pour sélectionner "DISABLE." ENABLE DISABLE Pressez pour valider le réglage. SETUP SHEET Les réglages changent et l’écran représenté...
  • Page 80: Empêcher Le Matériau De Glisser

    4-5 Adaptation aux différents types de matériaux Réglage par défaut [SCAN INTERVAL]: OFF Empêcher le matériau de glisser Procédure Pressez MENU Pressez plusieurs fois. SUB MENU Pressez SUB MENU Pressez deux fois. VACUUM POWER Pressez VACUUM POWER Utilisez pour paramétrer la valeur. AUTO Pressez pour valider le réglage.
  • Page 81: Empêcher L'encrassage Du Matériau Et Du Bleeding Pendant L'impression

    4-5 Adaptation aux différents types de matériaux Pressez pour revenir au menu de base. W1200mm SETUP SHEET Description Réduire l’amplitude du déplacement des têtes au minimum nécessaire réduit le temps de sortie. C’est effi cace principa- lement lorsque vous utilisez un matériau de faible laize. "SHEET" adapte l’ampleur du déplacement des têtes à la laize du matériau.
  • Page 82: Imprimer Sur Un Matériau Ayant Tendance À Gondoler

    4-5 Adaptation aux différents types de matériaux Imprimer sur un matériau ayant tendance à gondoler Procédure Régler l’option de menu [MEDIA CLAMP] sur [LONG]. Pressez MENU Pressez plusieurs fois. MEDIA CLAMP Pressez MEDIA CLAMP Utilisez pour sélectionner "LONG." SHORT LONG Pressez pour valider le réglage.
  • Page 83: Chargement D'un Matériau En Feuilles

    4-5 Adaptation aux différents types de matériaux Description Si vous désirez maintenir en place le matériau d’une façon plus sûre, par exemple pour imprimer sur un matériau ayant tendance à gondoler, utilisez les pinces de maintien longues pour fi xer les bords du matériau bien en place. Notez que lorsque vous employez ces pinces, il faut vous assurer que le réglage mentionné...
  • Page 84 4-5 Adaptation aux différents types de matériaux Alignez le bord avant du matériau sur l’endroit indiqué sur la fi gure. Aligner ici Abaissez le levier de chargement pour maintenir le matériau en place. Si vous effectuez l'impression, fi xez les pinces et fermez le capot avant. Voir également les pages suivantes.
  • Page 85: Défi Nir Le Fonctionnement De L'imprimante

    4-6 Défi nir le fonctionnement de l’imprimante Adaptation automatique à l’environnement Procédure Pressez MENU Pressez CUTTING MENU Pressez CUTTING MENU Pressez AUTO ENV. MATCH Pressez AUTO ENV. MATCH Utilisez pour sélectionner "ENABLE". DISABLE ENABLE Pressez pour valider le réglage. Pressez pour revenir au menu de base.
  • Page 86: Réglage De La Durée Avant Activation Du Mode Veille

    4-6 Défi nir le fonctionnement de l’imprimante “CONT. ” (continue) est un mode qui n’arrête pas automatiquement l’impression. Lorsque la quantité d’encre restante atteint un niveau à peu près égal à un mètre carré, une alerte sonore est émise mais l’impression continue sans interruption. Pour remplacer une cartouche, vous devez soit attendre la fi...
  • Page 87: Changer La Langue Des Menus Et Les Unités De Mesure

    4-6 Défi nir le fonctionnement de l’imprimante Réglage par défaut [SETTING]: ENABLE Changer la langue des menus et les unités de mesure Procédure Maintenir et activer l'alimentation secondaire. MENU LANGUAGE Utilisez pour choisir la langue d’affichage ENGLISH (menus). Pressez Utilisez pour sélectionner l’unité...
  • Page 88: Changer La Méthode De Séchage

    4-7 Changer la méthode de séchage Désactiver le chauffage d’impression et le sécheur Procédure Pressez FUNCTION Pressez plusieurs fois. HEATER CONFIG Pressez HEATER CONFIG Utilisez pour sélectionner [PRINT] (chauffage DRYER 34 C d’impression) ou [DRYER] (sécheur). Température actuelle du sécheur Pressez DRYER Utilisez...
  • Page 89: Séchage Du Bord Avant De La Zone Imprimée

    4-7 Changer la méthode de séchage Description Cette fonction contrôle automatiquement la température du système de chauff age du matériau lorsque le témoin est éteint. "MENU" permet de chauff er en permanence selon la température sélectionnée, sans abaissement de celle-ci lorsque le témoin est éteint.
  • Page 90: Les Différents Réglages De Découpe

    4-8 Les différents réglages de découpe Prise en compte des conditions de découpe réglées sur la machine Procédure Pressez MENU Pressez CUTTING MENU Pressez CUTTING MENU Pressez plusieurs fois. CUTTING PRIOR Pressez CUTTING PRIOR Utilisez pour sélectionner "MENU". COMMAND MENU Pressez pour valider le réglage.
  • Page 91: Évaluation Des Résultats D'un Test De Découpe

    4-8 Les différents réglages de découpe Description Permet de vérifi ez les réglages des conditions de découpe à l’aide des résultats d’un test de découpe. P. 46, "Effectuer un test de coupe" [FORCE]: Règle la force (Pression) de la lame. [SPEED]: Règle la vitesse de découpe.
  • Page 92: Réglage Précis De La Valeur De Découpe

    4-8 Les différents réglages de découpe Réglage précis de la valeur de découpe Lorsque vous voulez eff ectuer un réglage précis et fi n de la valeur de découpe, comme par exemple lors de la découpe d'un matériau avec un papier fi n de support, vous pouvez obtenir de bons résultats en réglant la pointe de la lame. Tournez la pointe du porte-lame de façon à...
  • Page 93: Réglage Par Défaut

    4-8 Les différents réglages de découpe Pressez PREFEED Utilisez pour sélectionner "ENABLE". DISABLE ENABLE Pressez pour valider le réglage. Pressez pour revenir au menu de base. W1200mm SETUP SHEET Description Lorsque vous eff ectuez une découpe seule, il peut être pratique de régler la fonction [PREFEED] sur "ENABLE" (activée). Ainsi le matériau sera dévidé...
  • Page 94 4-8 Les différents réglages de découpe Position de Position de découpe découpe Position Position d’impression d’impression Les positions de découpe et Les positions de découpe et d’impression ne sont pas alignées. d’impression sont alignées. Imprimer et découper un motif de test pour régler les valeurs de correction. Pressez PRINT - CUT ADJ.
  • Page 95 4-8 Les différents réglages de découpe Vérifi er les résultats du réglage. Pressez PRINT - CUT ADJ. Pressez pour exécuter la fonction. TEST PRINT Si les lignes de découpe et d’impression sont alignées, le réglage est terminé. Si d’autres réglages sont nécessaires, revenez à l’étape et faites des réglages plus précis.
  • Page 96: Réaliser Une Impression Et Une Découpe Séparées

    4-9 Réaliser une impression et une découpe séparées Pour réaliser une impression et une découpe séparées Si vous avez enlevé le matériau imprimé et que vous devez le recharger pour procéder à la découpe, il vous faudra l’aligner afi n de faire correspondre le résultat imprimé et les lignes de découpe. Cela doit se faire quand, par exemple, on eff ectue une lamination ou un autre traitement après l'impression, il convient alors de recharger le matériau et d'eff...
  • Page 97: Alignement Automatique Et Découpe

    4-9 Réaliser une impression et une découpe séparées Alignement automatique et découpe Si vous avez eff ectué le réglage pour la lecture des hirondelles lors de l’envoi des données de découpe par l’ordinateur, l’ali- gnement est eff ectué en fonction de la présence ou de l’absence des hirondelles déterminées automatiquement. Pour de plus amples informations sur la façon de faire ce réglage, reportez-vous à...
  • Page 98: Alignement Manuel Et Découpe

    4-9 Réaliser une impression et une découpe séparées Si les hirondelles ne peuvent pas être détectées facilement à cause de problèmes dus au matériau (qui gondole ou autre), eff ectuez alors un alignement manuel. Si vous désirez eff ectuer un alignement automatique sur un matériau d’une grande longueur, nous vous recommandons d’eff...
  • Page 99: Correction De L'alignement Des Positions D'impression Et Découpe Avec Hirondelles

    4-9 Réaliser une impression et une découpe séparées Régler les points d’alignement. Utilisez pour aligner le centre de la lame sur le point indiqué sur la fi gure. Pressez BASE POINT Pressez ALIGN POINT 1 Le numéro du point d’alignement que vous réglez est déterminé automatiquement. Pressez W1100 mm Pressez...
  • Page 100 4-9 Réaliser une impression et une découpe séparées Exécuter la fonction [ADJUST BI-DIR]. Chargez le matériau. P. 32, "Chargement du matériau", p. 82, "Chargement d’un matériau en feuilles" Effectuez la correction bidirectionnelle. P. 73, "Correction de l’alignement en impression bidirectionnelle", p. 74, "Correction plus précise de l’alignement en impression bidirectionnelle"...
  • Page 101 4-9 Réaliser une impression et une découpe séparées Entrer les valeurs de correction que vous avez lues. Pressez CROP - CUT ADJ. SETTING Pressez F :- 0.30 - 0.30mm Utilisez pour régler la valeur de correction de [F] S : 0.00 - 0.20mm (dans le sens de l’avance).
  • Page 102: Réglages Réseau

    4-10 Réglages réseau Réglage de l’adresse IP, du masque de sous-réseau, etc. Procédure Pressez MENU Pressez plusieurs fois. SYSTEM INFO. Pressez SYSTEM INFO. Pressez NETWORK Pressez NETWORK Utilisez pour choisir l’élément à régler. IP ADDRESS Pressez deux fois. IP ADDRESSS Utilisez pour sélectionner le numéro de l’...
  • Page 103: Visualiser Les Informations Sur Le Matériau Et Le Système

    4-11 Visualiser les informations sur le matériau et le système Affi cher la quantité de matériau restant Procédure Pressez MENU Pressez deux fois. SHEET REMAIN Pressez SHEET REMAIN Pressez SET LENGTH Pressez SET LENGTH Utilisez pour régler la quantité de matériau restant. 0.0 m 25.0 m Pressez...
  • Page 104: Imprimer La Quantité De Matériau Restant

    4-11 Visualiser les informations sur le matériau et le système Description Le fait d’activer cette fonction en la réglant sur “ENABLE” affi che automatiquement la valeur [SHEET REMAIN] à chaque fois que vous changez de matériau et terminez son installation. Cela rend impossible le passage à...
  • Page 105: Voir Les Réglages Réseau

    4-11 Visualiser les informations sur le matériau et le système Pressez SERIAL NO. ZS00001 Pressez pour revenir au menu de base. W1200mm SETUP SHEET Description Vous pouvez voir les informations suivantes. [MODEL]: nom du modèle [SERIAL NO.]: numéro de série [INK]: Type d’encre [FIRMWARE]: Version du logiciel Voir les réglages réseau...
  • Page 106 4-11 Visualiser les informations sur le matériau et le système Pressez SUB MENU Pressez plusieurs fois. SYSTEM REPORT Pressez pour commencer l'impression. Pressez pour revenir au menu de base. W1200mm SETUP SHEET Description Imprime les informations sur le système, y compris une liste des valeurs de réglage.
  • Page 107: Procéder À La Maintenance

    4-12 Procéder à la maintenance Évacuer l’encre et nettoyer l’intérieur Procédure Pressez MENU Pressez plusieurs fois. SUB MENU Pressez SUB MENU Pressez deux fois. INK CONTROL Pressez INK CONTROL Pressez deux fois. HEAD WASH Pressez pour exécuter la fonction. Description Cette opération évacue l’encre restant à...
  • Page 108: Liste Des Menus

    4-13 Liste des menus Menu principal Press To the [CUTTING MENU] menu To the [NAME8] menu To the [NAME] menu P. 71 MENU PRESET LOAD PRESET LOAD NAME1 LOAD NAME2 LOAD NAME3 LOAD NAME4 LOAD NAME5 LOAD NAME6 LOAD NAME7 LOAD NAME8 To the [NAME1] menu...
  • Page 109 4-13 Liste des menus Continue Continue Continue To the [NAME8] menu P. 71 PRESET NAME NAME NAME NAME1 To the [LOAD] menu NAME NAME NAME2 NAME NAME NAME3 NAME NAME NAME4 NAME NAME NAME5 NAME NAME NAME6 NAME NAME NAME7 NAME NAME NAME8...
  • Page 110 4-13 Liste des menus Continue P. 72 MENU HEAD HEIGHT HEAD HEIGHT HIGH HIGH (*1) To the [MAINTENANCE] menu P. 78 MENU SUB MENU EDGE DETECTION SUB MENU EDGE DETECTION ENABLE ENABLE P. 78 SUB MENU SCAN INTERVAL SCAN INTERVAL P.
  • Page 111 4-13 Liste des menus Continue To the [NETWORK] menu P. 103 MENU SYSTEM INFO. MODEL SYSTEM INFO. MODEL SP-540 P. 103 SYSTEM INFO. SERIAL NO . SERIAL NO. ZS00001 P. 103 SYSTEM INFO. E-SOL Max 4COLOR P. 103 SYSTEM INFO. FIRMWARE FIRMWARE Ver.1.00...
  • Page 112: Menu Langue Et Unité

    4-13 Liste des menus Continue To the [AUTO ENV. MATCH] menu To the [TEST PRINT 2] menu P. 92 MENU CUTTING MENU PRINT-CUT ADJ. CUTTING MENU PRINT-CUT ADJ. TEST PRINT To the [PRESET] menu PRINT-CUT ADJ. F : +0.00 0.00m SETTING S : +0.00 0.00m...
  • Page 113: Menu Fonction

    4-13 Liste des menus Menu Fonction Press To the [CUT CONFIG] menu P. 69 FUNCTION BASE POINT BASE POINT ALIGN POINT 1 (*2) (*2) To the [POWERFUL CL.] menu P. 42 FUNCTION CLEANING CLEANING TEST PRINT CLEANING NORMAL CL. CLEANING MEDIUM CL.
  • Page 114: Chapitre 5 Dépannage

    Chapitre 5 Dépannage...
  • Page 115: Si La Machine Ne Fonctionne Pas

    5-1 Si la machine ne fonctionne pas L’imprimante ne fonctionne pas les autres paramétrages sont corrects. Les paramétrages doivent être corrects tant sur la machine que sur l'ordinateur. Refaites ces L’imprimante est-elle sous tension ? réglages en veillant à ce qu’il n’y ait pas de doublons d’adresses IP Allumez l’interrupteur principal de l’imprimante puis l’inter- avec les autres appareils reliés au réseau, que le réglage de port rupteur secondaire et assurez-vous que le voyant POWER est...
  • Page 116: L'impression N'est Pas Satisfaisante

    5-2 L’impression n’est pas satisfaisante Impression peu nette ou présentant des bandes horizontales élevée, essayez d'utiliser un mode d'impression haute qualité. Selon le matériau, des bavures pourraient se produire en mode Y a-t-il des blancs dus aux têtes d’impression ? d'impression haute qualité...
  • Page 117: Le Matériau Est Sali Pendant L'impression

    5-2 Attractive Printing Is Impossible Les roulettes ou les pinces sont-elles sales ? L’impression peut aussi être interrompue lorsque les données ne parviennent pas assez rapidement de l’ordinateur. Nous vous Nettoyez-les régulièrement. conseillons de n’eff ectuer aucune autre tâche sur l’ordinateur P.
  • Page 118: En Cas De Bourrage Du Matériau

    5-3 En cas de bourrage du matériau En cas de bourrage du matériau Si un message d'erreur s'affi che à cause d'un bourrage du matériau, corrigez immédiatement le problème. Sinon les têtes d'impression pourraient s'abîmer. P. 122, [MOTOR ERROR TURN POWER OFF] Le matériau dévie ou glisse-t-il ? Plusieurs facteurs peuvent conduire à...
  • Page 119: Le Matériau Se Plisse, Rétrécit Ou L'avance Est Instable

    5-4 Le matériau se plisse, rétrécit ou l’avance est instable Le matériau n’est pas droit Divers problèmes peuvent se produire si l’avance du matériau n’est pas régulière : mauvaise qualité Le matériau est-il chargé bien droit ? d’impression, contact des têtes d’impression avec le Le défi...
  • Page 120: Les Têtes D'impression Ne Bougent Plus

    Si les têtes ne bougent toujours pas Si les têtes ne bougent toujours pas, prenez les mesures d’ur- gence décrites ci-après, puis contactez votre revendeur ou SAV agréé Roland DG Corp. 1. Désactivez l'interrupteur principal et ouvrez le capot avant. 2. Oter le capot latéral.
  • Page 121: Si Un Message S'affi Che

    5-6 Si un message s’affi che Voici les principaux messages susceptibles d’appa- raître dans l’écran de la machine, afi n de vous avertir de tel ou tel problème. Ils n'indiquent pas une erreur. Suivez les instructions et agissez en conséquence. [1■...
  • Page 122: Si Un Message D'erreur S'affi Che

    Si une nouvelle détection automatique des hirondelles non abordé ici apparaît, veuillez contacter votre reven- donne toujours une erreur, eff ectuez une détection manuelle. deur ou SAV agréé Roland DG Corp. P. 97, "Alignement manuel et découpe" [ALIGN POINT POSITION INVALID] [DATA ERROR CANCELING...]...
  • Page 123 [SET HEAD HEIGHT TO xxx] (54-inch model only) via l’interrupteur secteur secondaire. Une fois l’imprimante étein- te, prenez contact avec votre revendeur ou SAV agréé Roland DG La hauteur des têtes d’impression est plus basse que Corp., et communiquez-lui le numéro apparu sur l’écran.
  • Page 124: Chapitre 6 Caractéristiques

    Chapitre 6 Caractéristiques...
  • Page 125: Matériau Utilisable

    6-1 Matériau utilisable Conditions requises Laize du matériau Modèle 54 pouces 210 à 1.371 mm Modèle 30 pouces 182 à 762 mm Épaisseur de matériau pouvant être découpée (A) 0,08 à 0,22 mm (selon la composition du matériau) Épaisseur maximum du matériau (avec papier support) (B) Impression seule : 1,0 mm Pendant la coupe: 0,4 mm Diamètre externe du rouleau (C)
  • Page 126: Zone D'impression Ou De Découpe

    6-2 Zone d’impression ou de découpe Format maximum La zone d’impression ou de découpe dans le plan horizontal (dans le sens du déplacement du chariot) est déterminée par la position des roulettes. Max. 1.346 mm (Modèle 54 pouces) 736 mm (Modèle 30 pouces) 90 mm Zone d’impression ou de découpe...
  • Page 127: Position Du Massicotage En Impression Continue

    6-2 Zone d’impression ou de découpe Position du massicotage en impression continue La position du massicotage utilisée lorsqu’une commande de séparation du matériau est envoyée depuis l’ordinateur est déterminée comme ceci. Seconde page 75 mm Emplacement de séparation Marge (paramétrage sur l'ordinateur) Première page...
  • Page 128: À Propos Des Lames

    6-3 À propos des lames Conditions de découpe et durée de vie d’une lame varient en fonction du matériau et des conditions d’utilisation, même pour des lames identiques. La durée de vie diff ère également en fonction du type de lame. Ce guide vous permettra de faire des estimations.
  • Page 129: Étiquettes Des Normes Électriques Et N° De Série

    6-4 Étiquettes des normes électriques et n° de série Numéro de série Nécessaire lorsque vous faites appel à un service de maintenance, de réparation ou d’assistance tech- nique. Ne jamais l’enlever ou la laisser se salir. Puissance électrique Utiliser une prise électrique satisfaisant aux exigenc- es de tension, fréquence et ampérage mentionnées ici.
  • Page 130: Caractéristiques Techniques

    Vitesse de découpe 10 à 300 mm/s Pression de la lame 30 à 300 gf Lame de Type Compatibles avec la gamme CAMM-1 Roland coupe Dépassement 0 à 1,5 mm Résolution logicielle (en découpe) 0,025 mm/pas Précision de la distance (impres- Erreur inférieure à...
  • Page 131 6-5 Caractéristiques techniques La longueur d’impression ou de découpe est soumise aux limitations du programme ou du pilote. Type de matériau : fi lm PET Roland, longueur imprimable : 1 m Température: 25°C, humidité : 50% Non assurée lorsque le chauff age de l’impression ou le sécheur est utilisé.

Ce manuel est également adapté pour:

Versacamm sp-300i

Table des Matières