Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Félicitations pour avoir choisi cette machine.
Pour une utilisation correcte et sans danger avec une parfaite compréhension des possibilités de
cette machine, veuillez lire ce manuel dans sa totalité et conservez-le ensuite en lieu sûr.
La copie ou le transfert non autorisés de ce manuel, en totalité ou partie, sont interdits.
Le contenu de ce manuel et les caractéristiques de ce produit sont sujets à modification sans
préavis.
Le manuel et l'appareil ont été conçus et testés avec le plus grand soin. Si vous rencontriez toutefois
une erreur ou un défaut d'impression, merci de nous en informer.
Roland DG Corp. n'assume aucune responsabilité concernant toute perte ou tout dommage direct
ou indirect pouvant se produire suite à l'utilisation de ce produit, quelle que soit la panne qui
puisse concerner une partie de ce produit.
Roland DG Corp. n'assume aucune responsabilité concernant tout dommage ou perte, direct ou
indirect, pouvant survenir sur tout article fabriqué à l'aide de ce produit.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland SOLJET PRO II

  • Page 1 ➢ Roland DG Corp. n’assume aucune responsabilité concernant toute perte ou tout dommage direct ou indirect pouvant se produire suite à l’utilisation de ce produit, quelle que soit la panne qui puisse concerner une partie de ce produit.
  • Page 2 Produit de Classe A. Dans un environnement domestique ce produit peut provoquer des interférences radio, auquel cas c’est à l’utilisateur de prendre les mesures adéquates. ® En tant que partenaire E , Roland DG Corp. a déterminé que ce produit satisfaisait aux NERGY ® principes E concernant le rendement de l'énergie.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des Matières To Ensure Safe Use ........................4 Consignes de sécurité ........................ 10 Remarques importantes sur la manipulation et l'usage ..............16 Imprimante ..................................16 Cartouches d’encre ..............................16 Chapitre 1 Introduction ........................17 1-1 Caractéristiques de la machine ........................18 1-2 Noms et fonction des pièces ..........................
  • Page 4 Table des Matières 4-2 Régler la position d’impression et les marges ....................65 Déplacer la position de début d’impression vers l’arrière ............. 65 Déplacer la position de début d’impression vers la gauche ..........65 Changer les marges gauche et droite ..................66 4-3 Optimiser l’impression selon l’épaisseur du matériau ................
  • Page 5 6-3 Étiquettes des normes électriques et n° de série ..................104 6-4 Caractéristiques techniques ..........................105 Les autres noms de sociétés et de produits sont des marques déposées ou des marques commerciales appartenant à leur détenteur respectif. Copyright © 2004 Roland DG Corporation http://www.rolanddg.com/...
  • Page 6: To Ensure Safe Use

    To Ensure Safe Use Improper handling or operation of this machine may result in injury or damage to property. Points which must be observed to prevent such injury or damage are described as follows. WARNING CAUTION About Notices Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or se- WARNING vere injury should the unit be used improperly.
  • Page 7 To Ensure Safe Use This machine weighs 560 kg (1240 lb.). Media weighs 100 kg (220 lb.) WARNING When loading or moving roll media, Never attempt to perform operations be sure to use load-handling equip- such as installation or relocation your- ment such as a media lifter and carry self.
  • Page 8 To Ensure Safe Use Danger of electrical short, shock, electrocution, or fire This machine carries a high current of a maximum of approximately 10 amperes. This can cause situations that could not occur with low-power equipment; use caution. WARNING Do not use with any electrical power Never use the machine with the power supply that does not meet the ratings cord bound into a bundle or roll.
  • Page 9 To Ensure Safe Use Ink, cleaning liquid, and discharged fluid are flammable and toxic WARNING CAUTION Never operate in locations such as Ensure adequate ventilation for the work area. those near an open flame or heater, or where sparking or static electricity Odor from ink and the like may cause physical may occur.
  • Page 10 To Ensure Safe Use Danger of fire, burns, or toxic gas emissions WARNING This machine has high-temperature Never use media that cannot with- areas (platen and dryer). Exercise cau- stand the heat. tion to avoid fire or burns. Doing so may result in fire or the release of toxic gases, or may degrade the media.
  • Page 11: Warning Labels

    To Ensure Safe Use Warning Labels Warning labels are affixed to make areas of danger immediately clear. The meanings of these labels are as follows. Be sure to heed their warnings. Also, never remove the labels or allow them to become obscured. Flammable Ink and discharged fluid are flammable.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité La manipulation ou l'utilisation inadéquates de cet appareil peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. Les précautions à prendre pour prévenir les blessures ou les dommages sont décrites ci-dessous. Avis sur les avertissements Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de décès ou de blessure grave ATTENTION en cas de mauvaise utilisation de l'appareil.
  • Page 13 Consignes de sécurité Le poids de cet appareil est de 560 kg (1240 lb.) Le poids du support est de 100 kg (220 lb.) ATTENTION Lors chargement Ne jamais tenter de procéder seul à déplacement du support en rouleau, des opérations comme l'installation ou utiliser de l'équipement de levage le déplacement de l'appareil.
  • Page 14: Risque De Décharge Ou De Choc Électrique, D'électrocution Ou D'incendie

    Consignes de sécurité Risque de décharge ou de choc électrique, d'électrocution ou d'incendie Cet appareil transmet une tension élevée (maximum d'environ 10 ampères). Cela peut créer des situa- tions qui ne se produisent pas avec de l'équipement à basse tension. La prudence est de mise. ATTENTION Ne pas utiliser avec une source Ne jamais placer d'objets sur le cor-...
  • Page 15: L'encre, Les Liquides Nettoyants Et Les Liquides Usagés Sont Inflammables Et Toxiques

    Le défaut de ce faire peut entraîner un incendie, un choc électrique ou l'électrocution. Débrancher immédiatement le câble d'alimentation et communiquer avec le Cen- tre de services Roland DG. L'encre, les liquides nettoyants et les liquides usagés sont inflammables et toxiques ATTENTION PRUDENCE Ne jamais utiliser l'appareil près d'une...
  • Page 16: Risque D'incendie, De Brûlures Ou D'émissions De Gaz Toxiques

    Consignes de sécurité Risque d'incendie, de brûlures ou d'émissions de gaz toxiques ATTENTION Certaines surfaces de cet appareil Ne jamais utiliser un support qui ne atteignent des températures élevées peut pas supporter la chaleur. (platine et surface de séchage). Pren- L'utilisation de supports qui ne supportent pas dre des précautions pour éviter un la chaleur peut causer un incendie, provoquer...
  • Page 17: Vignettes D'avertissement

    Consignes de sécurité Vignettes d'avertissement Des vignettes d'avertissement sont apposées pour qu'il soit facile de repérer les zones dangereuses. La signification des vignettes est donnée ci-dessous. Respecter les avertissements. Ne jamais retirer les vignettes et ne pas les laisser s'encrasser. Inflammable L'encre et les liquides usagés sont inflammables.
  • Page 18: Remarques Importantes Sur La Manipulation Et L'usage

    ➢ Ne jamais obstruer les ouïes de ventilation avec un chiffon, de l’adhésif ou quoique ce soit. Déplacement de la machine ➢ Des préparatifs spéciaux sont nécessaires avant de déplacer la machine. Veuillez consulter votre revendeur Roland DG Corp. agréé ou un SAV Roland DG Corp. avant toute manipulation. Cartouches d’encre Cartouches d’encre de différents types ➢...
  • Page 19: Chapitre 1 Introduction

    Chapitre 1 Introduction...
  • Page 20: Caractéristiques De La Machine

    1-1 Caractéristiques de la machine Cette machine est une imprimante grand format, grande vitesse, compatible avec des matériaux d'une laize de 2,50 m (100 pouces). Elle fournit des images de grande qualité pour la signalisation en extérieur, même en mode d'impression rapide, démontrant ainsi son ergononie et sa productivité. Elle dispose de toutes les fonc- tions nécessaires à...
  • Page 21: Noms Et Fonction Des Pièces

    1-2 Noms et fonctions des pièces Imprimante et sécheur Capot avant Levier de chargement Panneau de commande Vérifiez sa fermeture avant Il sert au chargement des ma- Il permet d’accéder à diverses fonctions. p 21 "Panneau de commande" de lancer l’impression. tériaux d’impression.
  • Page 22 1-2 Noms et fonctions des pièces Plateau Le matériau passe sur le plateau – qui comporte un dispositif d’aspiration évi- tant tout problème de dé- filement ainsi qu’un sys- Guide-lame tème de préchauffage et Permet une découpe de chauffage améliorant nette du matériau en la fixation de l’encre.
  • Page 23: Panneau De Commande De L'imprimante

    1-2 Noms et fonctionss des pièces Panneau de commande de l’imprimante Témoin BUSY Touche/témoin SETUP Ce témoin s’allume pendant Appuyez sur cette tou- l’impression et d’autres opé- che lorsque vous chargez rations comparables. votre matériau. Le témoin s’allume lorsque le maté- riau correctement chargé, et que la machine...
  • Page 24: Système D'alimentation Et D'entraînement Du Matériau

    1-2 Noms et fonctions des pièces Système d’alimentation et d’entraînement du matériau Touche AUTO Cette fonction permet de changer automatiquement le sens de rotation des systèmes d’alimentation et d’entraîne- Interrupteur Secteur ment lors de l’impression. Permet d’allumer/éteindre les unités d’alimentation et d’en- Touche MANUAL traînement.
  • Page 25: Chapitre 2 Fonctionnement

    Chapitre 2 Fonctionnement...
  • Page 26: Mise Sous/Hors Tension

    2-1 Mise sous/hors tension Mise sous et hors tension Cette machine possède quatre interrupteurs secteur. Tous doivent être mis sous tension lorsque vous utilisez la machine. Une fois l’impression terminée, mettez hors tension les interrupteurs 2, 3 et 4 selon les cas. Vous devez aussi baisser le levier de chargement à...
  • Page 27: Fonction D'économie D'énergie

    2-1 Mise sous/hors tension Fonction d’économie d’énergie La machine possède une fonction d’économie d’énergie, qui la fait passer en mode veille au bout d’une durée déterminée sans fonctionner – elle consomme alors moins d’énergie. Par défaut, cette durée programmée en usine est de 30 minutes.
  • Page 28: Chargement Et Découpe Du Matériau

    2-2 Chargement et découpe du matériau Comment charger le matériau Pour charger ou déplacer du matériau en rouleau, utilisez des appareils de levage ATTENTION et de manutention appropriés, et prenez toutes les précautions nécessaires afin d’éviter toute chute ou autre accident. Certains rouleaux de matériau peuvent peser jusqu’à...
  • Page 29 2-2 Chargement et découpe du matériau Charger le matériau sur l’axe du rouleau. I Matériau enroulé vers l’avant Appuyer pour bien fixer. Appuyer pour bien fixer. Clé hexagonale Clé hexagonale (grande) (grande) Matériau en rouleau Butoir Tube de renforcement Butoir 110 mm Ajuster le butoir sur une position de 110 mm.
  • Page 30 2-2 Chargement et découpe du matériau I Matériau enroulé vers l’arrière Appuyer pour bien fixer. Appuyer pour bien fixer. Clé hexagonale Clé hexagonale Surface imprimée (grande) (grande) Matériau en rouleau Butoir Tube de renforcement Butoir Axe du rouleau 110 mm Ajuster le butoir sur une position de 110 mm.
  • Page 31 2-2 Chargement et découpe du matériau Monter l’axe du rouleau sur un tube en carton. Appuyer pour bien fixer. Appuyer pour bien fixer. Clé hexagonale Clé hexagonale (grande) Tube de carton (grande) Butoir Butoir Axe du rouleau 75 à 100 mm Ajuster le butoir sur une position de 75 à...
  • Page 32 2-2 Chargement et découpe du matériau Monter le matériau et le tube en carton sur les systèmes d’entraînement et d’alimentation. Interrupteur secteur du système d’alimentation – Mettre hors tension Interrupteur secteur du système d’entraînement — Ouvrir le capot. Matériau en rouleau Placez-le sur le sys- ˜...
  • Page 33 2-2 Chargement et découpe du matériau Régler la position du contre-poids en fonction de la laize du matériau. De 1220 à1372 mm (48 à 54 pouces) De 1373 à 1625 mm (54 à 64 pouces) De 1626 à 2032 mm (64 à 80 pouces) De 2033 à...
  • Page 34 2-2 Chargement et découpe du matériau Faire passer le matériau dans l’imprimante. – Faire passer la matériau entre les rouleaux jusqu’à ce qu’il atteigne le plateau. — Tirez le levier de chargement afin de bloquer temporaire- ment le matériau Chapitre 2 Fonctionnement...
  • Page 35 2-2 Chargement et découpe du matériau Accrocher le matériau au tube de carton. – Abaissez le levier de chargement vers l’arrière afin de pouvoir tirer le matériau jusqu’à une position proche du tube de carton. — Refermez le capot. ˜ ➀...
  • Page 36 2-2 Chargement et découpe du matériau š Tout en tirant sur le matériau pour le tendre, positionnez le bord du matériau. Positionnez-le afin que le bord atteigne le tube en carton (c’est-à-dire une position où il pourra être maintenu en place par de l’adhésif). Amenez cette surface en contact avec le côté...
  • Page 37 2-2 Chargement et découpe du matériau › Utilisez du ruban adhésif pour fixer le matériau sur le tube de carton. Collez l’adhésif à des intervalles d’environ 20 à 30 cm. I Entraînement avec enroulement vers l’extérieur Tube de carton Ruban adhésif 20 à...
  • Page 38 2-2 Chargement et découpe du matériau œ Tout en laissant un peu de mou côté entraînement, déroulez le matériau sur au moins un tour. Continuez à dévider le matériau jusqu’à ce que le rouleau mobile se déplace légèrement afin de tendre le matériau (mais attention à...
  • Page 39 2-2 Chargement et découpe du matériau Enclenchez l’alimentation et l’entraînement automatique. – Réglez l’interrupteur AUTO. Côté alimentation Matériau enroulé vers l’intérieur Matériau enroulé vers l’extérieur Côté entraînement Enroulement vers l’intérieur Enroulement vers l’extérieur — Tirez le levier de chargement afin de bloquer le matériau en place.
  • Page 40 2-2 Chargement et découpe du matériau Installer les pinces matériau. Les pinces sont aimantées. Pince Aligner les trous sur le bord du matériau Comment les installer correctement Remarques importantes sur les systèmes d’entraînement et d’alimentation du matériau Ne jamais tenter une opération qui tirerait le matériau de manière excessive, comme une de celles-ci. ➢...
  • Page 41: Comment Découper Le Matériau

    2-2 Chargement et découpe du matériau Comment découper le matériau La lame du cutter utilisée ici est très coupante et source de dangers. Effectuez ATTENTION toutes les opérations de découpe avec précautions pour éviter de vous blesser. Guide lame Découpez le matériau selon le guide-lame, en employant un cutter à lame retractable ou autre outil identique. Chapitre 2 Fonctionnement...
  • Page 42: Réglage Du Préchauffage, Du Chauffage D'impression Et Du Sécheur

    2-3 Réglage du préchauffage, du chauffage d’impression et du sécheur A quoi servent ces différents dispositifs ? Cette machine est équipée de trois dispositifs de chauffage du matériau, qui servent à améliorer la fixation et le séchage de l’encre. Vous pouvez intervenir sur les réglages de température pour adapter le chauffage au type de matériau et à...
  • Page 43: Température Du Préchauffage Et Du Chauffage D'impression

    2-3 Réglage du préchauffage, du chauffage d’impression et du sécheur Température du préchauffage et du chauffage d’impression Procédure – Presser PRINT Utiliser pour sélectionner le préchauffage ou le chauf- fage de l’impression. Temp. Temp. Utiliser pour faire les réglages. préréglée réelle Presser pour valider le réglage.
  • Page 44: Instructions Générales Pour Les Températures Préréglées

    2-3 Réglage du préchauffage, du chauffage d’impression et du sécheur Instructions générales pour les températures préréglées Le réglage de la température optimale varie selon le type de matériau, les différents mode d’impression et divers facteurs. Utilisez les règles suivantes comme guide général, et modifier les valeurs en conséquence. Guide général de réglage Préchauffage Cette température doit être inférieure ou égale à...
  • Page 45: Lancer L'impression

    2-4 Lancer l’impression Préparation à la réception de données depuis un ordinateur Une fois que vous avez chargé le matériau et procédé aux réglages de température des différents dispositifs de chauffage, suivez les instructions ci-après afin de préparer l’imprimante à recevoir les données provenant de l’ordinateur et à...
  • Page 46: Tests D'impression Et Nettoyage

    2-4 Lancer l’impression Test d’impression et nettoyage Nous vous recommandons d’effectuer un test avant de lancer l’impression elle-même, afin de repérer d’éven- tuels problèmes de points manquants par exemple. Si, à l’issue du test, vous repérez un tel problème, effectuez un nettoyage des têtes d’impression.
  • Page 47: S'il N'y A Plus D'encre

    2-5 S’il n’y a plus d’encre Vérification du niveau d’encre restant Procédure – Presser MENU INK REMAINING Presser plusieurs fois. — 1 II 2 II 3 II 4 II Presser 5 II 6 II 7 II 8 II ˜ 9 II 10 II 11 II 12 II Presser ™...
  • Page 48: S'il N'y A Plus D'encre

    2-5 S’il n’y a plus d’encre S’il n’y a plus d’encre Lorsqu’il n’y a plus d’encre en cours d’impression, une alarme sonore retentit, et l’impression est suspendue (à moins que vous n’ayez changé les réglages par défaut). Retirez la cartouche vide et remplacez-la par une nouvelle.
  • Page 49 2-5 S’il n’y a plus d’encre Remarques importantes concernant le remplacement des cartouches d’encre ➢ Remplacez toujours une cartouche par un modèle identique. Ne mélangez jamais des éléments de types différents. ➢ Ne laissez jamais la machine avec une cartouche d’encre retirée : les têtes d’impression pourraient s’encrasser. ➢...
  • Page 51: Chapitre 3 Maintenance Et Réglage

    Chapitre 3 Maintenance et réglage...
  • Page 52: Entretien Quotidien Et Maintenance

    3-1 Entretien quotidien et Maintenance Comment jeter l’encre usagée L’imprimante dispose d’un récipient recueillant les divers fluides évacués, et servant de flacon de vidange. Vi- dangez-le avant qu’il ne soit rempli. Pour ce faire, éteignez l’interrupteur secondaire de l’appareil, puis enlevez le flacon, en faisant attention de ne pas renverser son contenu.
  • Page 53: Nettoyage

    3-1 Entretien quotidien et Maintenance Nettoyage Roulettes Pour éviter tout encrassement, nettoyez régulièrement les roulettes. Vous risquez sinon de transférer d’éventuelles impuretés au matériau. Galets d’entraînement Enlevez les débris de matériau et autres détritus avec une petite brosse. N’utilisez jamais de brosse métallique.
  • Page 54: Entretien Et Maintenance Des Têtes D'impression

    Remarque : les têtes d’impression sont des composants sujets à l’usure. Leur remplacement périodique est nécessaire, l’intervalle entre remplacements dépend de l’intensité d’utilisation. Achetez-les auprès de votre revendeur agréé ou de votre SAV Roland DG Corp. Chapitre 3 Maintenance et réglage...
  • Page 55: Si Le Nettoyage Des Têtes N'est Pas Efficace

    3-2 Si le nettoyage des têtes n’est pas efficace Effectuer un nettoyage plus efficace Si les problèmes tels que les points manquants lors de l’impression ne sont pas résolus après un nettoyage effec- tué en appuyant sur la touche (nettoyage normal), vous pouvez essayer un nettoyage plus poussé (mode Medium) ou même un nettoyage énergique (mode Powerful).
  • Page 56: Si Le Nettoyage Puissant N'est Pas Efficace

    3-1 Entretien quotidien et Maintenance Si le nettoyage puissant n’est pas efficace Si plusieurs nettoyages effectués en mode Powerful ne corrigent pas les problèmes de points manquants lors de l’impression, utilisez le kit de nettoyage fourni. Un tel nettoyage peut se révéler efficace s’il est effectué pério- diquement, en fonction de l’intensité...
  • Page 57: Utilisation Du Kit De Nettoyage

    ➢Remarque : les têtes d’impression sont des composants sujets à l’usure. Leur remplacement périodique est nécessaire, l’intervalle entre remplacements dépendant de l’intensité d’utilisation. Achetez-les auprès de votre revendeur agréé ou de votre SAV Roland DG Corp. Comment effectuer un nettoyage avec le kit Remarques importantes à...
  • Page 58 3-3 Utilisation du kit de nettoyage Passer en mode de nettoyage manuel des têtes d’impression. – Enlever tout matériau du plateau puis refermer le capot avant. — Éteindre l’alimentation secondaire. Maintenir et allumer l’alimentation secondaire. ˜ Presser pour choisir [CLEANING]. MAINTENANCE CLEANING Presser...
  • Page 59 3-3 Utilisation du kit de nettoyage Procéder au nettoyage en utilisant un bâtonnet de nettoyage fourni. Enlevez bien tous les débris fibreux. Adoptez l’ordre ci-dessous : Bâtonnet de nettoyage Veillez à utiliser un des bâtonnets de nettoyage fournis Ne touchez jamais la surface de la buse. Ne nettoyer que la surface métallique.
  • Page 60 3-3 Utilisation du kit de nettoyage Remettre en place les capots latéraux et quitter le mode manuel de nettoyage. – Remettre en place les capots latéraux. — Presser Lancer un test d’impression pour vérifier les résultats obtenus après la procédure de nettoyage.
  • Page 61: Remplacement Des Consommables

    3-4 Remplacement des consommables Remplacement des languettes de nettoyage Les languettes de nettoyage sont des composants utilisés lors du nettoyage des TIME FOR têtes d’impression. Lorsque l’écran de l’imprimante affiche un message comme WIPER REPLACE celui reproduit ci-contre, il est temps de remplacer les languettes par des neuves. Presser PRÉCAUTION Conformez-vous scrupuleusement aux instructions spécifiées, et ne touchez aucune...
  • Page 62 3-4 Remplacement des consommables Remplacer les languettes de nettoyage. Utiliser les pinces fournies. – Enlever les anciennes languettes. Retirer le crochet et les ôter. — Insérer les languettes neuves. Côté feutre vers l’arrière Côté caoutchouc vers l’avant ˜ Remettre le crochet. Hook Remettre en place le capot droit et quitter le mode remplacement des languettes.
  • Page 63: En Cas D'inutilisation Prolongée

    3-5 En cas d’inutilisation prolongée Continuez à entretenir l’appareil Mettez-le sous tension au moins une fois par mois. Activez l’interrupteur secondaire au moins une fois par mois. Lorsque vous la mettez sous tension, l’imprimante lance un certain nombre d’opérations importantes, dont certaines permettent d’éviter, par exemple, le déssèchement des têtes d’impression.
  • Page 65: Chapitre 4 Guide De Référence

    Chapitre 4 Guide de Référence...
  • Page 66: Interruption Ou Annulation De L'impression

    4-1 Interruption ou annulation de l’impression Annulation avant la fin de l’impression Procédure – Presser — Maintenir pendant au moins une seconde. ˜ Arrêter l'envoi des données d'impression depuis l'ordinateur. Description interrompt l’impression. Appuyer à nouveau sur reprend l’impression, mais une rayure horizontale apparaît à...
  • Page 67: Régler La Position D'impression Et Les Marges

    4-2 Régler la position d’impression et les marges Déplacer la position de début d’impression vers l’arrière Procédure Utiliser pour déplacer le matériau. Position de début d’impression Description La touche permet de déplacer le matériau et la position de début d’impression vers l’arrière. N’utilisez jamais la touche car ceci pourrait conduire l’unité...
  • Page 68: Changer Les Marges Gauche Et Droite

    4-2 Régler la position d’impression et les marges Changer les marges gauche et droite Procédure Faire les réglages pour la marge droite. – Presser MENU PRINT AREA Presser plusieurs fois. — Presser deux fois. RIGHT EDGE ˜ Utiliser pour déplacer les têtes. Presser pour valider le réglage du côté...
  • Page 69 4-2 Régler la position d’impression et les marges Revenir au menu de base. Presser W 2600mm Utiliser pour revenir au menu de base. Description Vous ne pouvez effectuer cette opération que lorsque la touche est allumée. Pour éviter le dessèchement des têtes, la machine déclenche cette opération après un certain temps.
  • Page 70: Optimiser L'impression Selon L'épaisseur Du Matériau

    4-3 Optimiser l’impression selon l’épaisseur du matériau Ajuster la hauteur des têtes en fonction de l’épaisseur du matériau Procédure – Presser MENU HEAD HEIGHT Presser plusieurs fois. — Presser HEAD HEIGHT MIDDLE MIDDLE ˜ Actionner le levier. Levier de réglage de hauteur Tournez-le fermement jusqu’à...
  • Page 71: Correction De L'alignement En Impression Bidirectionnelle

    4-3 Optimiser l’impression selon l’épaisseur du matériau Correction de l’alignement en impression bidirectionnelle Procédure Mettre hors-tension l’unité d’entraînement (laissez l’unité d’alimentation allumée). Syst. d’entraînement Imprimer un motif de test. – Presser MENU ADJUST BI-DIR Presser plusieurs fois. — Presser ADJUST BI-DIR TEST PRINT Presser pour lancer l’impression.
  • Page 72 4-3 Optimiser l’impression selon l’épaisseur du matériau Entrer les valeurs de correction que vous avez lues. Entrez les valeurs de correction de H1 à H6 pour chaque numéro de réglage (N° de réglage de 1 à 4), pour un total de 24 valeurs de correction. –...
  • Page 73: Revenir Au Menu De Base

    4-3 Optimiser l’impression selon l’épaisseur du matériau Revenir au menu de base Presser W 2600mm Presser pour revenir au menu de base. Description Le mode d’impression bidirectionnelle (durant lequel les têtes impriment à la fois lors de leur passage-aller et leur passage-retour) offre l’avantage d’être rapide, mais de légères imprécisions d’alignement se produisent entre les passages aller et retour.
  • Page 74: Mémoriser Les Valeurs De Correction Bidirectionnelle

    4-3 Optimiser l’impression selon l’épaisseur du matériau Mémoriser les valeurs de correction bidirectionnelle Procédure – Presser MENU ADJUST BI-DIR Presser plusieurs fois. — Presser ADJUST BI-DIR SAVE PRESETTING Presser plusieurs fois. ˜ Presser SAVE PRESETTING 1 Utiliser pour sélectionner un n° de préréglage (presetting).
  • Page 75: Effectuer Une Correction De L'avance Pour Éliminer Les Bandes Horizontales

    4-3 Optimiser l’impression selon l’épaisseur du matériau Effectuer une correction de l’avance pour éliminer les bandes horizontales Procédure Mettre hors-tension l’unité d’entraînement (en laissant l’unité d’alimentation allumée). Syst. d’entraînement Imprimer un motif de test. – Presser MENU Presser plusieurs fois. CALIBRATION —...
  • Page 76: Réglage Par Défaut

    4-3 Optimiser l’impression selon l’épaisseur du matériau Entrer la valeur de correction. Presser SETTING Presser 0.00% 0.00% Utiliser pour régler la valeur de correction. Presser pour valider le réglage. Revenir au menu de base. Presser W 2600mm Presser pour revenir au menu de base. Description Le transfert de mouvement du matériau subit de légères variations dues à...
  • Page 77: Adaptation Aux Différents Types De Matériaux

    4-4 Adaptation aux différents types de matériaux Utilisation d’un matériau transparent Procédure Régler le type de matériau sur "transparent." – Presser MENU SHEET TYPE Presser plusieurs fois. — Presser SHEET TYPE OPAQUE CLEAR Utiliser pour sélectionner [CLEAR]. Presser pour valider le réglage. Utiliser le menu [PRINT AREA] pour effectuer les réglages des marges gauche et droite.
  • Page 78: Accélérer L'impression Des Matériaux À Laize Étroite

    4-4 Adaptation aux différents types de matériaux Réglage par défaut [SCAN INTERVAL]: OFF Accélérer l’impression des matériaux à laize étroite Procédure – Presser MENU FULL WIDTH S Presser plusieurs fois. — Presser FULL WIDTH S FULL Utiliser pour sélectionner [MEDIA] ou [OFF]. Presser pour valider le réglage.
  • Page 79: Empêcher Le Matériau De Se Détacher

    4-4 Adaptation aux différents types de matériaux Empêcher le matériau de se détacher Procédure – Presser MENU VACUUM POWER Presser plusieurs fois. — Presser VACUUM POWER AUTO Utiliser pour régler la valeur. Presser pour valider le réglage. ˜ Presser W 2600mm Presser pour revenir au menu de base.
  • Page 80 4-4 Adaptation aux différents types de matériaux Réglage par défaut [PERIODIC CL.]: DISABLE Chapitre 4 Guide de Référence...
  • Page 81: Modifier Le Fonctionnement De L'imprimante

    4-5 Modifier le fonctionnement de l’imprimante Déterminer le fonctionnement lorsqu’il n’y a plus d’encre Procédure – Presser MENU INK CONTROL Presser plusieurs fois. — Presser deux fois. EMPTY MODE STOP CONT. Utiliser pour faire le réglage. Presser pour valider le réglage. ˜...
  • Page 82: Désactiver Le Mode Veille

    4-5 Modifier le fonctionnement de l’imprimante Désactiver le mode veille Procédure – Presser MENU SLEEP Presser plusieurs fois. — Presser SETTING ENABLE DISABLE Presser Presser Utiliser pour sélectionner [DISABLE]. Presser pour valider le réglage. ˜ Presser W 2600mm Presser pour revenir au menu de base. Réglage par défaut [SETTING]: ENABLE Changer la langue des menus et les unités de mesure...
  • Page 83: Réinitialiser Tous Les Réglages Sur Leurs Valeurs D'usine

    4-5 Modifier le fonctionnement de l’imprimante Réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine Procédure – Presser MENU FACTORY DEFAULT Presser plusieurs fois Presser pour exécuter la réinitialisation. — Presser W 2600mm Presser pour revenir au menu de base. Imprimer un rapport-système Procedure –...
  • Page 84: Modifier Le Fonctionnement Du Préchauffage, Chauffage D'impression Et Séchage

    4-6 Modifier le fonctionnement du préchauffage, chauffage d’impression et séchage Activer/Désactiver le sécheur Procédure – Presser MENU DRYER Presser plusieurs fois. — Presser DRYER Utiliser pour faire le réglage. Presser pour valider le réglage. ˜ Presser W 2600mm Presser pour revenir au menu de base. Description Pour activer le sécheur, vous devez à...
  • Page 85: Fonctionnement Du Préchauffage, Chauffage D'impression Et Séchage

    4-6 Modifier le fonctionnement du préchauffage, chauffage d’impression et séchage Fonctionnement du préchauffage, chauffage d’impression et séchage Procédure – Presser MENU PREHEATING Presser plusieurs fois. — Presser PREHEATING PREHEAT MENU Utiliser pour effectuer le réglage. Presser pour valider le réglage. ˜...
  • Page 86: Liste Des Menus

    4-7 Liste des Menus Menu principal Presser Vers le menu [HEAD CLEANING] MENU SHEET TYPE p 75 SHEET TYPE OPAQUE OPAQUE (*1) PRINT AREA RIGHT EDGE MENU Affiché seulement après p 66 RIGHT EDGE PRINT AREA l’installation du matériau. RIGHT EDGE CANCEL LEFT EDGE PRINT AREA...
  • Page 87 4-7 Liste des Menus Suite Suite Suite Suite LOAD PRESETTING 3 LOAD PRESETTING 4 LOAD PRESETTING 5 LOAD PRESETTING 6 LOAD PRESETTING 7 LOAD PRESETTING 8 Vers le menu [PRESETTING 1] Vers le menu [PRESETTING 8] ADJUST BI-DIR SAVE SAVE PRESETTING PRESETTING 1 Vers le menu [TEST PRINT]...
  • Page 88 4-7 Liste des Menus Suite MENU CALIBRATION p 73 CALIBRATION TEST PRINT CALIBRATION SETTING SETTING 0.00% 0.00% MENU INK CONTROL EMPTY MODE p 79 INK CONTROL EMPTY MODE STOP STOP MENU DRYER p 82 DRYER MENU PREHEATING p 83 PREHEATING PREHEAT PREHEAT MENU...
  • Page 89 4-7 Liste des Menus Suite MENU p 81 SYSTEM REPORT 1 II 2 II 3 II 4 II MENU 5 II 6 II 7 II 8 II p 45 INK REMAINING 9 II 10 II 11 II 12 II Vers le menu Vers le menu [C (*2) [C MEDIUM]...
  • Page 90: Menu Langue Et Unité

    4-7 Liste des Menus Menu Langue et Unité Maintenir et allumer l’alimentation secondaire. MENU LANGUAGE p 80 ENGLISH LENGTH UNIT p 80 TEMP. UNIT p 80 ˚C ˚C SETUP SHEET Menu Nettoyage et Maintenance Presser Maintenir pendant au Maintenir et allumer moins une seconde.
  • Page 91: Chapitre 5 Dépannage

    Chapitre 5 Dépannage...
  • Page 92: La Machine Ne Fonctionne Pas

    5-1 La machine ne fonctionne pas L’imprimante ne fonctionne pas Le matériau est-il correctement chargé ? Assurez-vous que le matériau est correctement engagé dans la roulette-guide et les roulettes d’alimentation L’imprimante est-elle sous tension ? mobiles Allumez l’interrupteur principal de l’imprimante puis l’interrupteur secondaire et assurez-vous que le voyant POWER est allumé.
  • Page 93: L'impression N'est Pas Satisfaisante

    5-2 L’impression n’est pas satisfaisante Impression peu nette ou présentant des bandes horizontales L’imprimante est-elle installée à un endroit stable et plane ? N’installez jamais la machine à un endroit où elle pour- rait être penchée ou bancale ou subir des vibrations. Les têtes d’impression opèrent-elles des interruptions ? Assurez-vous également que les têtes d’impression ne Effectuez un test d’impression et vérifiez qu’aucune in-...
  • Page 94: Le Matériau Est Sali Pendant L'impression

    5-2 L’impression n’est pas satisfaisante Le matériau est sali pendant l’impression Les têtes d’impression sont-elles en contact avec le matériau ? Il se peut que la hauteur des têtes d’impression soit trop basse. De même, si le matériau n’est pas chargé et ins- tallé...
  • Page 95: En Cas De Bourrage Du Matériau

    5-3 En cas de bourrage du matériau Si un message d’erreur apparaît suite à un bour- rage du matériau, il faut régler immédiatement le problème, sous peine d’abîmer les têtes d’impres- sion. p 98 [MOTOR ERROR TURN OFF POWER] Le matériau dévie ou glisse-t-il ? Plusieurs facteurs peuvent conduire à...
  • Page 96: L'entraînement Du Matériau N'est Pas Régulier

    5-4 L’entraînement du matériau n’est pas régulier L’entraînement du matériau n’est pas régulier L’alimentation du matériau est-elle stable ? Divers facteurs peuvent provoquer une instabilité de l’entraînement du matériau. Veuillez vous référer à la section mentionnée ci-après et corriger le problème. p 95 "Le matériau se plisse, rétrécit ou l’avance est instable"...
  • Page 97: Le Matériau Se Plisse, Rétrécit Ou L'avance Est Instable

    5-5 Le matériau se plisse, rétrécit ou l’avance est instable Divers problèmes peuvent se produire si l’avance du matériau Le rouleau du matériau est-il voilé ? Si le rouleau de matériau est voilé, le matériau lui- n’est pas régulière : mauvaise qualité d’impression, contact même peut dévier ou glisser.
  • Page 98: Les Têtes D'impression Ne Bougent Plus

    Si les têtes ne bougent toujours pas, prenez les mesures d’urgence décrites ci-après, puis contactez votre reven- deur ou SAV agréé Roland DG Corp. 1. Placez l’interrupteur secteur principal en position Vérifiez que le chariot d’impression est bien en contact Off, puis démontez le capot droit.
  • Page 99: Si Un Message S'affiche

    5-7 Si un message s’affiche Voici les principaux messages susceptibles d’apparaître dans [SHEET NOT LOADED PRESS SETUP KEY] Chargez le matériau, puis appuyez sur . Ce l’écran LCD de la machine, afin de vous avertir de tel ou tel message apparaît si vous avez essayé d’effectuer un test problème.
  • Page 100: Si Un Message D'erreur S'affiche

    Une fois l’imprimante éteinte, prenez contact avec votre reven- deur ou SAV agréé Roland DG Corp., et communiquez- [HEATING TIMEOUT CONTINUE?] lui le numéro apparu sur l’écran. Le dispositif de préchauffage ou de chauffage d’im- pression n’a pas atteint la température préréglée.
  • Page 101 5-8 Si un message d’erreur s’affiche [TEMPERATURE IS TOO HIGH] [SET HEAD HEIGHT TO xxxx] La température ambiante dans le local où est ins- La hauteur des têtes est inférieure à celle spécifiée tallée l’imprimante est supérieure à la température par l’ordinateur.
  • Page 103: Chapitre 6 Caractéristiques

    Chapitre 6 Caractéristiques...
  • Page 104: Matériau Utilisable

    6-1 Matériau utilisable Conditions requises Laize du matériau 48 à 104 pouces (1220 à 2641 mm) Diamètre externe du rouleau ( A) Maximum 250 mm (9.8 pouces) Diamètre du tube de carton (interne) (B) 3 pouces (76.2 mm) Épaisseur du matériau (C) Maximum 1.0 mm (39 mil) Poids du rouleau Maximum 100 kg (220 lb.)
  • Page 105: Zone Imprimable

    6-2 Zone imprimable Zone imprimable et marges Matériau Approx. 1.5 m (*2) Pince matériau Pince matériau 10 mm (*3) 10 mm (*3) Zone imprimée Approx. 20 mm Approx. 20 mm (*3) (*3) Marge gauche (*1) Marge droite (*1) Approx. 1.5 m (*2) *1 La valeur de la marge peut être changée à...
  • Page 106: Étiquettes Des Normes Électriques Et N° De Série

    6-3 Étiquettes des normes électriques et n° de série Numéro de série Nécessaire lorsque vous faites appel à un service de maintenance, de réparation ou d’assistance technique. Ne jamais l’enlever ou la laisser se salir. Puissance électrique Utiliser une prise électrique satisfaisant aux exigences de tension, fréquence et ampérage mentionnées ici.
  • Page 107: Caractéristiques Techniques

    Cordon secteur, axes, butoirs, tube de renforcement, tube en carton, Articles fournis flacon de vidange, jauge matériau, pinces matériau, clés hexagonales, outil pour système d’encrage, kit de nettoyage, cartouches de nettoyage, logiciel RIP, CD-ROM Roland PrintServer, Mode d’emploi, Guide d’installation, Guide de réglage du réseau Roland-PrintServer Chapitre 6 Caractéristiques...
  • Page 112 R1-20040430...

Ce manuel est également adapté pour:

Sj-1000

Table des Matières