Roland SP-300 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SP-300:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SP-300
Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit.
Veuillez lire entièrement ce mode d'emploi afin de garantir une utilisation correcte et sûre de votre produit. Con-
servez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Toute forme de copie de ce manuel est interdite sans accord écrit préalable.
Les données techniques et les caractéristiques de ce produit ainsi que le contenu du manuel sont susceptibles d'être
modifiés sans avis préalable.
Toutes les informations de ce mode d'emploi ont fait l'objet de vérifications et devraient donc être correctes. Ce-
pendant, si vous remarquez toute erreur, veuillez nous en informer.
Roland DG Corp. décline toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect résultant de l'utilisation de ce
produit, indépendamment de toute défaillance éventuelle.
En outre, Roland DG Corp. décline toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect lié à tout objet réalisé
avec ce produit.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland SP-300

  • Page 1 Roland DG Corp. décline toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect résultant de l’utilisation de ce produit, indépendamment de toute défaillance éventuelle. En outre, Roland DG Corp. décline toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect lié à tout objet réalisé avec ce produit.
  • Page 2: Table Des Matières

    27 Fiche technique, 61 ECO-SOL INK™ est une marque déposée de la Roland DG Corporation. Tous les autres noms de firmes et de produits figurant dans ce manuel sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
  • Page 3: Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Contactez le revendeur Roland DG chez qui Si le réglage des sélecteurs est incorrect, cela pourrait pro- vous avez acheté l’appareil ou un centre de S.A.V.
  • Page 4 SP-300 – Pour une utilisation en toute sécurité • Placez l’encre usée uniquement dans la bouteille de • Placez uniquement l’appareil sur une surface plane et vidange fournie ou dans un récipient hermétique en stable. métal ou en polyéthylène, en veillant à refermer correc- Sans cela, vous risquez de faire tomber l’appareil et de...
  • Page 5: Présentation Du Sp-300

    En prime, l’utilisation d’encres ECO-SOL INK garantit une longévité supérieure et une meilleure résistance aux in- tempéries pour vos travaux. Cet éventail de fonctions fait du SP-300 un outil extrêmement polyvalent qui permet d’effectuer les tâches les plus diverses: production d’autocollants, découpe de lettrages, impression d’étiquettes en nombre limité mais aussi pro-...
  • Page 6: Etiquette De Modèle Et Avertissements

    SP-300 – Etiquette de modèle et avertissements 2. Etiquette de modèle et avertissements Ces étiquettes se trouvent sur le boîtier de l’appareil. L’illustration suivante vous montre l’emplacement et la signification de ces étiquettes. Face avant Ne placez jamais les mains dans l’ouverture à...
  • Page 7: Prise En Main

    Mode d’emploi 3. Prise en main Cette section décrit toutes les étapes initiales, depuis le déballage de l’appareil à son installation et sa connexion à un ordinateur. 3-1 Vérifier les éléments fournis A la livraison, l’emballage doit contenir les éléments suivants. Assurez-vous quand vous ouvrez l’emballage que vous avez bien tous les éléments: Cordon d’alimentation: 1 Fixation (droite): 1...
  • Page 8: Description Des Commandes

    SP-300 – Prise en main 3-2 Description des commandes Couvercle avant Couvercle Vue avant Panneau de commandes Couvercle d’accès Levier de chargement Bouteille de vidange Vue latérale Connecteur USB Interrupteur d’alimentation Prise du cordon secteur Logements des cartouches d’encre Intérieur du couvercle avant Chariot de découpe...
  • Page 9 Mode d’emploi Panneau de commandes Ecran A Bouton [POWER] Maintenez ce bouton enfoncé pendant plus d’une se- Ce bouton sert à activer et couper l’alimentation se- conde pour nettoyer les têtes d’impression. condaire de l’appareil. Quand elle est active, la diode K Bouton [TEST PRINT] est allumée.
  • Page 10: Montage Et Installation

    SP-300 – Prise en main 3-3 Montage et installation Conditions d’installation Pour éviter des problèmes durant l’utilisation, n’utilisez jamais l’appareil dans les endroits suivants: • dans des endroits soumis à de fortes interférences électriques; • dans des endroits excessivement humides et/ou poussiéreux;...
  • Page 11 Mode d’emploi D Fixez les petits boulons fournis aux emplacements illustrés. Petit boulon Petit boulon E Placez l’appareil sur le stand. Placez le stand de sorte que le côté sur lequel vous avez fixé les petits boulons soit tourné vers l’arrière et posez l’ap- pareil sur le stand.
  • Page 12: Etape 2: Montage Des Accessoires Fournis

    SP-300 – Prise en main Etape 2: montage des accessoires fournis Cette section décrit le montage des fixations pour support, des axes et de la bouteille de vidange sur l’appareil. Fixez les boulons à l’aide de la clé hexagonale et du tuyau.
  • Page 13: Etape 3: Retrait Des Protections

    Mode d’emploi Etape 3: retrait des protections Les protections illustrées ci-dessous ont été fixées sur la machine à l’usine. Après l’installation de l’appareil, veillez à retirer toutes les protections. Face avant 2)Retirez les protections à l’intérieur 1)Retirez ces protections. du couvercle avant. Ouvrez ensuite le couvercle avant.
  • Page 14: Etape 4: Branchement Au Secteur

    SP-300 – Prise en main Etape 4: branchement au secteur Branchez le cordon d’alimentation à la machine. Côté droit de l’appareil Prise du cordon secteur Prise de courant Cordon d’alimentation Attention: Veillez à ce que la connexion à la prise secteur et à la machine soit correcte et qu’elle ne risque pas d’être défaite pen- dant l’utilisation.
  • Page 15: Etape 6: Changement De La Langue Et Des Unités De Mesure Affichées Et Vérification Des Réglages De Tension

    Mode d’emploi Etape 6: changement de la langue et des unités d’alimentation. 3. Réglez correctement les sélecteurs de tension comme dé- de mesure affichées et vérification des réglages crit à l’étape précédente (“Etape 5: réglage des sélecteurs de de tension tension”).
  • Page 16: Etape 8: Adaptation De La Machine Aux Conditions Climatiques

    SP-300 – Prise en main C Installez une cartouche de nettoyage SOL INK dans Etape 8: adaptation de la machine aux conditions les logements indiqués à l’écran (le nom des loge- climatiques ments en question clignote). Glissez ces deux cartou- L’appareil comporte une fonction qui lui permet de...
  • Page 17: Etape 10: Connexion À L'ordinateur

    Mode d’emploi Etape 10: connexion à l’ordinateur Quand ce message s’affiche, le chariot d’impression se déplace vers la gauche. La connexion de la machine à l’ordinateur se fait du- D Ouvrez le couvercle avant et desserrez la vis de main- rant l’installation du pilote.
  • Page 18: Opérations Élémentaires

    SP-300 – Opérations élémentaires 4. Opérations élémentaires Cette section décrit des opérations élémentaires comme la mise sous tension et hors tension, l’utilisation des menus ainsi que le chargement et la configuration du support. 4-1 Mise sous tension et hors ten-...
  • Page 19: Utilisation Des Menus

    Mode d’emploi 4-2 Utilisation des menus L’illustration suivante est un exemple d’affichage du menu principal. Voici les opérations disponibles via les symboles affichés à l’écran: Affichage des menus Chacun des boutons suivants permet d’afficher le Retourne au menu affiché précédemment. menu correspondant.
  • Page 20: Chargement Du Support

    SP-300 – Opérations élémentaires 4-3 Chargement du support C Posez le support en rouleau (avec les flasques) entre les deux axes. Attention: Ne touchez pas la rainure ni l’intérieur du cou- vercle gauche et droit. L’encre ou la graisse présente sur ces éléments vous salirait les mains.
  • Page 21: Chargement De Feuilles

    Mode d’emploi E Glissez les deux butées sur l’axe, jusqu’au flasque de I Fermez le couvercle avant. chaque côté du rouleau et serrez les vis de fixation. L’appareil vérifie et affiche automatiquement la lar- geur du support. La température du chauffage aug- mente.
  • Page 22: Utilisation Des Pinces Pour Support (Impression Uniquement)

    SP-300 – Opérations élémentaires 4-4 Utilisation des pinces pour Installation des pinces pour support support (impression unique- Insérez fermement chaque pince dans l’adaptateur à côté du rouleau de maintien, de sorte qu’elle s’en- ment) clenche avec un déclic audible. Si vous devez imprimer sur un support qui ondule facilement, maintenez-le avec les pinces pour sup- port.
  • Page 23: Utilisation Du Chauffage

    Mode d’emploi Travail avec les longues pinces • Si vous avez fixé le support avec les courtes pinces et que vous essayez de séparer l’objet, le support risque Avant d’installer les longues pinces pour support, ef- de se libérer des pinces. Après la séparation, vérifiez fectuez les réglages suivants.
  • Page 24: Exemples D'applications

    SP-300 – Exemples d’applications 5. Exemples d’applications Cette section décrit les points à vérifier avant de lan- Le menu de configuration du chauffage s’affiche. cer une impression ou une découpe, les méthodes PRINT d’impression, de découpe et d’autres opérations. DRYER 5-1 Points à...
  • Page 25: Vérification Des Réglages De Découpe

    Mode d’emploi C Réglez la valeur avec les boutons [L] et [M] et ap- L’appareil effectue maintenant le test d’impression. puyez sur le bouton [ENTER]. FORCE 50 gf 50 gf Le réglage est validé. Le menu de configuration de découpe permet de ré- gler des paramètres comme la pression de la lame, la vitesse de découpe, etc.
  • Page 26: Procédures D'impression/De Découpe

    SP-300 – Exemples d’applications 5-2 Procédures d’impression/de Si vous imprimez uniquement découpe Pour pouvoir imprimer, il faut que les chauffages aient atteint la température prédéfinie. Si vous lancez • N’ouvrez jamais le couvercle avant pendant une tâ- l’impression avant, la diode [HEATER CONFIG] se che.
  • Page 27: Séparation Du Support

    Mode d’emploi 5-3 Séparation du support Distance lors de l’utilisation de la commande de découpe automatique Si vous utilisez un support en rouleau, vous pouvez séparer l’objet en appuyant sur le bouton [SHEET L’illustration ci-dessous vous montre l’emplacement CUT]. de découpe après la réception d’une commande de A Appuyez sur le bouton [SET UP] pour allumer sa dio- découpe de l’ordinateur.
  • Page 28: Autres Fonctions Principales

    SP-300 – Autres fonctions principales 6. Autres fonctions principales Cette section décrit diverses opérations et fonctions Les boutons de curseur et le bouton [BASE POINT] groupées par tâche. permettent de déplacer l’origine (le point de départ) d’impression dans le sens de la longueur (c.-à-d. le déplacement avant-arrière du support) et dans le...
  • Page 29: Corrections Pour L'impression

    Mode d’emploi Définition du point de départ avec les boutons [L] L’affichage suivant apparaît à l’écran. CALIBRATION Si vous définissez le point de départ uniquement TEST PRINT avec les boutons[L] et [M], le chariot de découpe s’arrête à l’intérieur du couvercle. Si vous appuyez alors sur le bouton [BASE POINT], vous définissez C Appuyez sur le bouton [ENTER].
  • Page 30: Mémoriser Et Charger Une Valeur De Correction Bidirectionnelle

    SP-300 – Autres fonctions principales Procédure de correction L’affichage suivant apparaît à l’écran. A Appuyez sur le bouton [MENU] puis choisissez “AD- ADJUST BI-DIR JUST BI-DIR” avec [M]. TEST PRINT MENU ADJUST BI-DIR C Appuyez sur le bouton [ENTER]. L’appareil imprime un motif de test.
  • Page 31: Types De Supports

    Mode d’emploi Les valeurs de correction définies sont sauvegardées • La surface à imprimer/découper doit être orientée dans la mémoire choisie. vers l’extérieur. • Utilisez exclusivement des supports non collés sur la SAVE surface inférieure. PRESETTING Choisissez le numéro avec les boutons [L] et [M]. Attention: Nous vous conseillons de prendre note du type de support correspondant aux réglages de chaque mémoi- Charger une valeur de correction mémorisée...
  • Page 32: Réglage De L'avance De La Lame

    SP-300 – Autres fonctions principales C Vérifiez enfin les coins du carré. Estimation de l’avance de la lame La formule suivante permet de calculer approximati- vement l’avance de la lame. Avance de la épaisseur de la épaisseur de la lame feuille couche inférieure...
  • Page 33: Réglage Manuel

    Mode d’emploi F Appuyez sur [ENTER] pour imprimer des hirondelles Réglage manuel et activer la détection automatique d’un point de réfé- Cette section vous explique comment déterminer la rence. valeur de décalage à l’aide d’un test d’impression et La machine commence l’alignement. L’impression et de découpe.
  • Page 34: Impression Des Hirondelles

    SP-300 – Autres fonctions principales Impression des hirondelles A Alignez les hirondelles avec la garde de la lame et char- gez un support. Chargez le support et imprimez l’objet. Les hirondel- les sont automatiquement ajoutées aux quatre coins de l’objet.
  • Page 35: Alignement Manuel Sur Les Hirondelles

    Mode d’emploi Alignement manuel sur les hirondelles Chaque numéro (“ALIGN POINT 1”~“ALIGN POINT 3”) correspond à un emplacement spécifi- Pour certains types de support, la machine peut ne que. La machine déduit automatiquement la posi- pas détecter automatiquement les hirondelles. Dans tion des hirondelles par rapport à...
  • Page 36: Surface Utile D'impression/De Découpe

    SP-300 – Autres fonctions principales 6-7 Surface utile d’impression/de découpe Surface maximum La largeur utile (c.-à-d. la surface dans le sens de déplacement du chariot) dépend de la position des rouleaux de maintien. La surface utile réelle correspond à la distance entre les rouleaux de maintien gauche et droit moins une marge de 1,5mm du côté...
  • Page 37: Ink Remaining: Combien D'encre Reste-T-Il

    Mode d’emploi Surface utile d’impression/de découpe 6-8 Ink Remaining: combien d’en- 6-9 En cas d’inactivité prolongée cre reste-t-il? Si vous ne comptez pas utiliser la machine pendant une période prolongée, laissez son interrupteur d’ali- La fonction “INK REMAINING” permet de contrô- mentation en position “allumé”...
  • Page 38: Entretien

    Dès qu’une cartouche d’encre est vide, remplacez-la. Utilisez uniquement des cartouches de type ECO- SOL INK de Roland DG Corp. Attention: Soyez attentif lors du remplacement des car- touches d’encre. Prenez votre temps et veillez à ne pas ren- Conservation et manipulation des cartouches verser d’encre.
  • Page 39: Nettoyer Les Têtes D'impression

    L’appareil exécute un test d’impression. tactez votre revendeur Roland DG ou un centre de D Pour en savoir plus, voyez “Vérification de l’état des S.A.V. Roland DG. têtes d’impression” à la p. 24. Si les résultats du test ne Les têtes d’impression sont soumises à...
  • Page 40 SP-300 – Entretien Avant de procéder au nettoyage, vous devez dé- Le chariot d’impression se déplace et l’affichage sui- monter les capuchons des têtes d’impression. Cela si- vant apparaît à l’écran. gnifie donc que vous devez effectuer le nettoyage FINISHED dans les plus brefs délais pour éviter que les têtes ne...
  • Page 41 Mode d’emploi Surface utile d’impression/de découpe B Eliminez tout dépôt d’encre et de poussière sur le ca- REPLACE WIPER dre en acier inoxydable du côté droit de la machine L’écran affiche le message “REPLACE WIPER” pour avec un coton-tige. vous signaler qu’il est temps de remplacer la raclette. En règle générale, ce message s’affiche après 1500 nettoyages des têtes (avec l’option “ALL”).
  • Page 42: Autres Nettoyages

    SP-300 – Entretien 7-3 Autres nettoyages 7-4 Remplacement des pièces soumises à l’usure Pendant l’impression, la machine et l’intérieur de son couvercle peuvent être maculés d’encre. Les net- Remplacement de la raclette toyages décrits ci-dessous permettent de poursuivre l’impression sans affecter le support imprimé ni la Si l’écran affiche le message suivant, retirez la raclette...
  • Page 43: Remplacement De La Lame

    Mode d’emploi Surface utile d’impression/de découpe F Retirez la raclette et installez-en une neuve. Remplacement de la lame Si la lame est émoussée, retirez-la et installez la lame de rechange fournie. Feutre Caoutchouc La lame est une pièce soumise à l’usure. Pour en sa- voir plus sur sa longévité, voyez ““Durée de vie de la lame”...
  • Page 44: Remplacement Du Couteau De Séparation

    SP-300 – Entretien G Resserrez la vis de maintien. C Ouvrez le couvercle avant et retirez le couteau de sé- paration: 1) Dévissez la vis de fixation jusqu’à ce qu’elle sorte de son filet. 2) Saisissez le support de la vis et tirez-le lentement dans le sens de la flèche.
  • Page 45: Mise Au Rebut De L'encre De Vidange

    Mode d’emploi Surface utile d’impression/de découpe 7-6 Mise au rebut de l’encre de L’affichage suivant apparaît à l’écran. vidange INK CONTROL EMPTY MODE Effectuez la procédure suivante pour vider la bou- teille de vidange. D Appuyez sur le bouton [M] pour choisir “HEAD Attention: L’encre de vidange est inflammable et toxique.
  • Page 46: Description Des Menus

    SP-300 – Description des menus 8. Description des menus Ce chapitre détaille l’organisation des menus de la machine. 8-1 Structure des menus Pour en savoir plus sur chaque menu, voyez “Description des menus” à la p. 51. A la mise sous tension Menu Language/Unit Appuyez sur le bouton [POWER].
  • Page 47 Mode d’emploi Surface utile d’impression/de découpe Menu de configuration de découpe Appuyez sur le bouton [CUT CONFIG]. FORCE SPEED OFFSET UP - SPEED 50 gf 50 gf 30 cm/s 30 cm/s 0.250 mm 0.250 mm 30 cm/s 30 cm/s Menu Maintenance Maintenez le bouton [CLEANING] enfoncé...
  • Page 48 SP-300 – Description des menus Menu principal Appuyez sur le bouton [MENU]. Vers le menu “HEAD CLEANING” MENU EDGE DETECTION EDGE DETECTION ENABLE ENABLE Vers le menu “SAVE PRESETTING” MENU ADJUST BI-DIR ADJUST BI-DIR TEST PRINT ADJUST BI-DIR SETTING NO.1 (“SETTING NO.2”~“SETTING NO.4”)
  • Page 49 Mode d’emploi Surface utile d’impression/de découpe Suite Vers le menu “CUTTING ADJ”. Vers le menu “SETTING” MENU CALIBRATION PRINTING ADJ. CALIBRATION PRINTING ADJ. TEST PRINT PRINTING ADJ. SETTING SETTING 0.00% 0.00% Vers le menu “TEST PRINT” Vers le menu “SCAN SETTING” CALIBRATION CUTTING ADJ.
  • Page 50 SP-300 – Description des menus Suite Vers le menu “SETTING” MENU SLEEP INTERVAL SLEEP INTERVAL 30MIN 30MIN SLEEP SETTING SETTING ENABLE ENABLE Vers le menu “INTERVAL” MENU FACTORY DEFAULT MENU SYSTEM REPORT MENU ENV. MATCH MENU PREFEED PREFEED DISABLE DISABLE...
  • Page 51: Description Des Menus

    Mode d’emploi Surface utile d’impression/de découpe 8-2 Description des menus Menu Plage de Valeur par Menu principal Fonction secondaire réglage défaut Permet de définir si la machine doit détecter automatiquement le bord avant et arrière de la feuille chargée. EDGE DETEC- En règle générale, nous vous conseillons de choisir l’option “ENABLE”.
  • Page 52 SP-300 – Description des menus Menu Plage de Valeur par Menu principal Fonction secondaire réglage défaut Permet de régler la température du chauffage d’impression et de séchage quand aucun support n’est chargé et configuré. “PREHEAT”: Permet de maintenir la “température de préchauffage” (inférieure à...
  • Page 53 Mode d’emploi Surface utile d’impression/de découpe Menu Plage de Valeur par Menu principal Fonction secondaire réglage défaut Permet de définir le type des pinces pour support installées. “LONG”: Choisissez ce réglage si vous utilisez les longues pinces. Quand elles sont LONG, MEDIA installées, les longues pinces pour support font obstacle au couteau de séparation.
  • Page 54 SP-300 – Description des menus Menu de Menu Plage de Valeur par configuration Fonction secondaire réglage défaut du chauffage Permettent de régler la température prédéfinie pour le chauffage d’impression (PRINT) et le chauffage de séchage (DRYER). Ces paramètres affichent en outre la OFF, température actuelle des chauffages.
  • Page 55: Dépannage Et Messages

    Mode d’emploi Surface utile d’impression/de découpe 9. Dépannage et messages 9-1 Dépannage Utilisez un câble USB blindé d’une longueur maxi- mum de 3 mètres. N’utilisez jamais de hub USB ou Cette section décrit les messages d’erreur que vous de dispositif similaire. rencontrerez peut-être pendant l’utilisation de la machine et la manière de résoudre d’éventuels pro- La qualité...
  • Page 56 SP-300 – Dépannage et messages • Le support est-il correctement chargé et configuré? Quand vous imprimez et découpez un objet en une Dans le cas contraire, l’avance du support risque seule passe, plus l’objet est long, plus le risque de dé- d’être irrégulière, ce qui peut affecter la qualité...
  • Page 57: Bourrage Du Support

    Vérifiez que le support est vante et couvrez les têtes d’impression de leurs capu- correctement chargé (voyez “Chargement du sup- chons. Contactez ensuite un revendeur Roland DG port” à la p. 20). Pour un support en rouleau, il est ou un centre de S.A.V.
  • Page 58: Messages

    Par mesure de sécurité, le chariot ne Roland DG ou un centre de S.A.V. se déplace pas tant qu’un couvercle est ouvert. S S S S H H H H E E E E E E E E T T T T N N N N O O O O T T T T L L L L O O O O A A A A D D D D E E E E D D D D...
  • Page 59 Mode d’emploi Surface utile d’impression/de découpe L’opération a été annulée. Vérifiez les connexions et Si ce message s’affiche quand vous utilisez la machi- les réglages de l’ordinateur, rechargez le support et ne dans les conditions ambiantes spécifiées (voyez relancez l’opération. “Fiche technique”...
  • Page 60 être remplacée. Vérifiez le numéro affiché avant de mettre l’appareil hors tension avec son bouton [POWER]. Communi- quez ce numéro à votre revendeur Roland DG ou à un centre de S.A.V.
  • Page 61: Fiche Technique

    Erreur inférieure à ±0,4% de la distance parcourue ou 0,5mm (selon laquelle de fage) ces deux valeurs est la plus élevée). (support Roland SV-G-610G, avance: 1m, température: 20ºC, humidité: 50%, température du chauffage: 40ºC) Précision de déplacement (découpe) (*3) Erreur inférieure à ±0,4% de la distance parcourue ou 0,3mm (selon laquelle de ces deux valeurs est la plus élevée).
  • Page 62 SP-300 – Fiche technique SP-300 Accessoires Stand conçu exclusivement pour la machine, cartouches de nettoyage, flasques de rouleau, courtes pinces pour supports, longues pinces pour support, lame, cu- tter, lame de rechange pour couteau de séparation, kit de nettoyage, CD-ROM, cordon d’alimentation, manuels...

Table des Matières