Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

* Toutes les tailles de machines que nous proposons dans le monde sont listées dans ce manuel, mais les tailles de machines qui sont commercialisées
dépendent du pays ou de la zone géographique.
Pour en savoir plus, contactez votre concessionnaire Roland DG Corporation agréé ou visitez notre site Web (http://www.rolanddg.com/).
Nous vous remercions beaucoup pour l'achat de ce produit.
• Pour garantir une utilisation correcte et sûre et comprendre entièrement les performances de ce produit, veuillez lire ce manuel dans son intégralité et le
ranger dans un endroit sûr.
• Toute copie ou transfert non autorisé, en tout ou en partie, de ce manuel est interdit.
• Les spécifications de ce produit et le contenu de ce manuel d'utilisation sont sujets à changement sans préavis.
• Ce manuel et le produit ont été préparés et testés autant que possible. Si vous trouvez des fautes d'impression ou des erreurs, veuillez en informer
Roland DG Corporation.
• Roland DG Corporation n'assume aucune responsabilité pour toute perte ou dommage direct ou indirect pouvant résulter de l'utilisation de ce produit,
indépendamment de tout défaut de performance de la part de ce produit.
• Roland DG Corporation n'assume aucune responsabilité pour toute perte ou dommage direct ou indirect pouvant survenir relativement à tout article
fabriqué avec ce produit.
FA01739/R1-190822
http://www.rolanddg.com/
Copyright 2019 © Roland DG Corporation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roland TrueVIS SG2-640

  • Page 1 • Ce manuel et le produit ont été préparés et testés autant que possible. Si vous trouvez des fautes d’impression ou des erreurs, veuillez en informer Roland DG Corporation. • Roland DG Corporation n’assume aucune responsabilité pour toute perte ou dommage direct ou indirect pouvant résulter de l’utilisation de ce produit, indépendamment de tout défaut de performance de la part de ce produit.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Chapter 1 Méthodes de manipulation de base................8 1. Renseignements de base............................9 Noms et fonctions des pièces..............................10 Unité d’impression ................................10 Panneau de commande..............................15 Écran d’affichage ................................16 À propos des supports utilisés..............................17 Types de supports ................................17 Conditions pour supports utilisables..........................
  • Page 3 Contents 3. Méthode d’impression et de découpe ......................... 87 Préparatifs avant l’impression et la découpe ..........................88 Étape 1 : Tests d’impression et nettoyage normal......................88 Étape 2 : Réglage de la coupe............................. 90 Impression et découpe ................................92 Étape 1 : Réglages groupés pour l’impression et la découpe ..................... 92 Étape 2 : Démarrage de l’impression ..........................
  • Page 4 Contents Correction du désalignement de l’impression et de la coupe par rapport aux repères de coupe (test simultané pour l’im- pression et la coupe par rapport aux repères de coupe) ..................174 Correction du désalignement de l’impression et de la découpe avec les repères de coupe (test séparé pour l’impression/ découpe avec repères de coupe) ..........................
  • Page 5 Contents Si le message d’élimination du produit déchargé s’affiche....................226 Si la bouteille de vidange dépasse sa limite de capacité ....................227 Vérification quotidienne de la tête d’impression ........................228 Tests d’impression et nettoyage normal .......................... 228 Lorsque le nettoyage normal n’est pas efficace......................... 230 Méthode de nettoyage moyen............................
  • Page 6 Contents Utilisez-vous des supports qui présentent une dilatation et une contraction importantes ? .......... 270 Le réglage de l’élément de menu [CALIBRATION] (sous [CUTTING MENU]) est-il correct ? ..........270 Les rouleaux-pinceurs sont-ils placés aux bons endroits ? ....................270 L’impression et la découpe sont mal alignées ...........................
  • Page 7 Contents HEATER CONFIG est-il réglé sur OFF ? ..........................287 La température de la pièce est-elle trop basse ?......................287 Impossible de séparer les supports ............................288 Le couteau-séparateur est-il installé ?..........................288 Le rail de coupe est-il installé ?............................288 L’imprimante ne peut pas être utilisée à...
  • Page 8 Contents 2. Spécifications principales ........................... 306 Zone d’impression/découpe..............................307 Superficie maximale ................................. 307 Surface d’impression maximale lors de l’utilisation de marques de coupe ..............308 Marque de séparation des supports pendant l’impression en continu ................309 À propos de la lame................................... 310 3.
  • Page 9: Chapter 1 Méthodes De Manipulation De Base

    Chapter 1 Méthodes de mani- pulation de base...
  • Page 10: Renseignements De Base

    1. Renseignements de base Noms et fonctions des pièces ......................10 Unité d’impression ........................10 Panneau de commande ......................15 Écran d’affichage......................... 16 À propos des supports utilisés ......................17 Types de supports........................17 Conditions pour supports utilisables ..................18 Liste des menus............................
  • Page 11: Noms Et Fonctions Des Pièces

    Noms et fonctions des pièces Unité d’impression Avant Aperçu des fonctions Couvercle de fente d’encre, fentes d’encre Ouvrez ce couvercle pour accéder aux fentes dans lesquelles les bacs à cartouches sont insérés. Laissez ce couvercle fermé, sauf pour rem- placer les bacs à cartouches. Carter avant Ouvrez-le si nécessaire, par exemple lors du chargement du support.
  • Page 12 Noms et fonctions des pièces Arrière Aperçu des fonctions Interrupteur principal Mettez l’appareil sous tension ou hors tension. Fiche du cordon d’alimentation Utilisez-le pour connecter le câble d’alimentation. Levier de chargement (arrière) Utilisez-le lorsque vous chargez de support. Porte-supports Arbres Utilisez-les lorsque vous chargez de supports.
  • Page 13 Noms et fonctions des pièces Côté Aperçu des fonctions Fente de nettoyage Insérez dans cette fente le bac à sachet contenant le sachet de liqui- de de nettoyage TR2. Connecteur Ethernet Utilisez-le pour connecter un câble Ethernet. 1. Renseignements de base...
  • Page 14: Intérieur Du Carter Avant/Zone De Têtes D'impression

    Noms et fonctions des pièces Intérieur du carter avant/zone de têtes d’impression Aperçu des fonctions Lampe d’impression Cette lampe éclaire l’intérieur du carter avant. Il est ainsi plus facile de voir l’état de l’impression. Elle clignote si une erreur grave se produit.
  • Page 15: Erreurs Graves Signalées Par Le Voyant D'impression

    Noms et fonctions des pièces Aperçu des fonctions Grilles abrasives Ceux-ci indiquent l’emplacement des rouleaux abrasifs. Lors du chargement du support, veillez à placer les rouleaux à l’intérieur des plages indiquées par ces grilles. Protecteur de lame C’est le chemin que prend la lame pendant la coupe. Il protège l’ex- trémité...
  • Page 16: Panneau De Commande

    Noms et fonctions des pièces Panneau de commande Pièce Détails Notation dans ce ma- nuel Écran d’affichage Ceci affiche divers menus de réglage et W1200mm d’autres informations.    Interrupteur d’alimentation auxi- L’imprimante s’allume et s’éteint. (Pour liaire éteindre l’imprimante, maintenez l’inter- rupteur enfoncé...
  • Page 17: Écran D'affichage

    Noms et fonctions des pièces Écran d’affichage NORMAL CL. OVER CUT DISABLE ENABLE Curseur Affiche le réglage à modifier. Vous pouvez le déplacer à l’aide des touches de ges- tion du curseur. Marque de direction Vous pouvez sélectionner des réglages et passer d’un écran à l’autre en appuyant sur les touches de gestion du curseur qui indique les directions.
  • Page 18: À Propos Des Supports Utilisés

    À propos des supports utilisés Types de supports Dans ce manuel, le papier utilisé pour la sortie est appelé « support ». Les deux principaux types de supports sui- vants sont utilisés sur cette machine. • Supports en rouleaux : Support enroulé autour d’un tube de papier •...
  • Page 19: Conditions Pour Supports Utilisables

    *1 S’applique aussi bien aux supports en rouleaux qu’aux supports en feuilles *2 Pour utiliser un support de 2 pouces, les brides de support en option sont nécessaires. Pour plus d’informations sur les articles optionnels, contactez votre revendeur Roland DG Corporation agréé ou visitez notre site Web ( http:// www.rolanddg.com/...
  • Page 20: Liste Des Menus

    Liste des menus Menu principal Appuyez sur [MENU]. MENU MENU PRESET PRESET NAME1 PRESET PRESET LOAD LOAD NAME1 LOAD NAME8 PRESET SAVE SAVE NAME1 NAME1 SAVE NAME8 NAME8 MENU MEDIA GAP ADJ. MENU CALIBRATION CALIBRATION CALIBRATION SETTING SETTING 0.00% +0.05% MENU MENU SUB MENU...
  • Page 21 Liste des menus PERIODIC CL. PAGE PERIODIC CL. PERIODIC CL. SUB MENU CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK CLOCK SUB MENU SLEEP INTERVAL SLEEP INTERVAL 15min 15min EMPTY SUB MENU MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE MENU MODEL XX-XXX XXXXXXX XXXX XXXX XXXX FIRMWARE Ver.
  • Page 22 Liste des menus NETWORK IP ADDRESS IP ADDRESS IP ADDRESS XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX NETWORK SUBNET MASK SUBNET MASK SUBNET MASK XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX NETWORK XXX.XXX.XXX.XXX XXX.XXX.XXX.XXX NETWORK MAC ADDRESS MAC ADDRESS XXXXXXXXXXXX BLUETOOTH BLUETOOTH DISABLE MENU PRINT HEATER MENU P&C P&C PREHEATING DRYING TIME PRINT PRINT...
  • Page 23 Liste des menus RESET CALIBRATION FEED SETTING CALIBRATION FEED SETTING -0.10% -0.10% CALIBRATION SCAN SETTING SCAN SETTING -0.10% -0.10% PREFEED 1. Renseignements de base...
  • Page 24: Menu Des Fonctions

    Liste des menus Menu des fonctions Appuyez sur [FUNCTION]. FUNCTION (*1) (*2) FUNCTION CLEANING PRINT LIGHT (*1) CLEANING NORMAL CL. CLEANING MEDIUM CL. CLEANING POWERFUL CL. CLEANING MANUAL CL. (*3) FUNCTION (*1) FUNCTION POWER PRINT DRYER FUNCTION (*1) FORCE 50gf 50gf SPEED SPEED...
  • Page 25: Menu Langue Et Unité

    Liste des menus Menu Langue et Unité Maintenez la touche [MENU] enfoncée et mettez l’imprimante sous tension. MENU LANGUAGE JAPANESE 1. Renseignements de base...
  • Page 26: Opérations De Base

    2. Opérations de base Opérations relatives à l’alimentation électrique .................. 26 Mise sous tension ........................26 Mise hors tension de l’appareil....................27 Précautions à prendre lors de l’utilisation de l’alimentation électrique ........28 Mode veille (fonction d’économie d’énergie) ................29 Mise en place des supports .........................
  • Page 27: Opérations Relatives À L'alimentation Électrique

    Opérations relatives à l’alimentation électrique Mise sous tension Lorsque l’impression n’est pas en cours d’exécution, retirez tout support chargé ou AVERTISSEMENT coupez l’alimentation secteur. L’application continue de chaleur à un seul endroit peut causer l’émission de gaz toxiques à partir du support ou poser un risque d’incendie.
  • Page 28: Mise Hors Tension De L'appareil

    Opérations relatives à l’alimentation électrique Mise hors tension de l’appareil Lorsque l’impression n’est pas en cours d’exécution, retirez tout support chargé ou AVERTISSEMENT coupez l’alimentation secteur. L’application continue de chaleur à un seul endroit peut causer l’émission de gaz toxiques à partir du support ou poser un risque d’incendie.
  • Page 29: Précautions À Prendre Lors De L'utilisation De L'alimentation Électrique

    Opérations relatives à l’alimentation électrique Précautions à prendre lors de l’utilisation de l’alimentation électrique IMPORTANT Maintenez toujours l’alimentation principale sous tension. Ne coupez jamais l’alimentation principale. Le fait de laisser l’alimentation principale sous tension permet d’effectuer périodiquement un entretien automatique. Si l’entretien automatique n’est pas effectué, il peut entraîner une panne de cette machine, telle que la panne des têtes d’impression.
  • Page 30: Mode Veille (Fonction D'économie D'énergie)

    Opérations relatives à l’alimentation électrique Mode veille (fonction d’économie d’énergie) Cette machine est dotée d’une fonction d’économie d’énergie qui passe en mode « veille » à faible consommation lorsqu’un intervalle fixe passe sans aucune opération. La valeur par défaut en usine pour la durée après laquelle la machine passe en mode veille est de 30 minutes.
  • Page 31: Mise En Place Des Supports

    (noyau) de diamètre intérieur à 3 pouces. Pour utiliser un support de 2 pouces, les brides de sup- port en option sont nécessaires. Pour plus d’informations sur les articles optionnels, contactez votre revendeur Roland DG Corporation agréé ou visitez notre site Web ( http://www.rolanddg.com/ Procedure Ouvrez le carter avant.
  • Page 32 Mise en place des supports Placez le support sur les supports. Point important Placez les supports à des positions qui représentent 1/4 de la longueur du support à partir de chaque extrémité du support. IMPORTANT Ne laissez pas les supports sur le support pendant une longue période. Cela pourrait entraîner une déformation du support. Utilisez cette fonction avec précaution.
  • Page 33 Si vous changez la position du dispositif de réglage du support par erreur, contactez votre revendeur Roland DG Corporation agréé.
  • Page 34 Mise en place des supports Déterminer les positions du support. Procedure Déterminez les positions gauche et droite du support en utilisant comme référence les grilles abrasives utilisées. Notez les points suivants lors de la détermination des positions. • Tenez les supports de supports par l’extérieur et déplacez-les. •...
  • Page 35 Mise en place des supports Passer le bord d’attaque du support entre les rouleaux-pinceurs ( ) et les rouleaux abrasifs ( Abaissez le levier de chargement (arrière). Les supports sont maintenant maintenus en place. Le message « PRESS ENTER KEY TO SETUP » s’affiche à l’écran, mais n’appuyez pas encore sur [ENTER] et passez à...
  • Page 36 Mise en place des supports 2. Opérations de base...
  • Page 37 Mise en place des supports Terminer la configuration. Procedure Veillez à ce que les deux bords du support se trouvent au-dessus des rouleaux abrasifs. Veillez à placer le bord droit du support sur le rouleau abrasif à l’extrémité droite. Déplacez les rouleaux-pinceurs gauche et droit, en les plaçant sur les deux bords du support. Placez-les à...
  • Page 38 Mise en place des supports Déplacer les rouleaux du milieu ( ) au-dessus de tous les rouleaux abrasifs ( ) restant recouverts par le support. Il y a des grilles abrasives ( ) partout où il y a des rouleaux abrasifs. RAPPEL Placez les rouleaux-pinceurs du milieu sur toutes les grilles abrasives dans la largeur du support.
  • Page 39 Mise en place des supports Tenez le support au centre et retirez‐le en veillant à ce qu’il reste droit, et à ce que toutes les parties du support soient tendues. Abaissez le levier de chargement (avant). Les supports sont maintenant maintenus en place. Le message «...
  • Page 40 Mise en place des supports RAPPEL Appuyez sur la partie courbe des pinces pour soulever les deux bords. Déplacez les pinces de support vers la gauche et vers la droite avec les deux bords relevés. Fermez le capot avant. Appuyez sur [ENTER]. Lorsque vous appuyez sur [ENTER], le chariot de coupe se déplace et détecte la largeur du support.
  • Page 41: Mise En Place Des Supports En Feuilles

    Mise en place des supports Mise en place des supports en feuilles Chargez les feuilles sur l’imprimante. Lorsque vous avez terminé de charger le support [SETUP] s’allume. Ce travail est appelé « Mise en place des supports ». Déterminer la position des supports (supports en feuilles). Procedure Ouvrez le carter avant.
  • Page 42 Mise en place des supports Abaissez le levier de chargement (arrière). Les supports sont maintenant maintenus en place. Le message « PRESS ENTER KEY TO SETUP » s’affiche à l’écran, mais n’appuyez pas encore sur [ENTER] et passez à l’étape suivante. Ouvrez le carter avant.
  • Page 43 Mise en place des supports 2. Opérations de base...
  • Page 44 Mise en place des supports Terminez la mise en place (supports en feuilles). Procedure Veillez à ce que les deux bords du support se trouvent au-dessus des rouleaux abrasifs. Veillez à placer le bord droit du support sur le rouleau abrasif à l’extrémité droite. Déplacez les rouleaux-pinceurs gauche et droit, en les plaçant sur les deux bords du support.
  • Page 45 Mise en place des supports RAPPEL Placez les rouleaux-pinceurs du milieu sur toutes les grilles abrasives dans la largeur du support. Si vous avez oublié de placer les rouleaux pinceurs du milieu, le support sera biaisé pendant l’impression ou se détachera, ce qui aura un effet sur la qualité d’impression.
  • Page 46 Mise en place des supports Redressez le support. Alignez le support avec la ligne indiquée par la flèche à la figure suivante. Abaissez le levier de chargement (avant). Les supports sont maintenant maintenus en place. Le message « PRESS ENTER KEY TO SETUP » s’affiche à l’écran, mais n’appuyez pas encore sur [ENTER] et passez à...
  • Page 47 Mise en place des supports RAPPEL Appuyez sur la partie courbe des pinces pour soulever les deux bords. Déplacez les pinces de support vers la gauche et vers la droite avec les deux bords relevés. Fermez le capot avant. Appuyez sur [ENTER]. Lorsque vous appuyez sur [ENTER], le chariot de coupe se déplace et détecte la largeur du support.
  • Page 48: Séparer Les Supports

    Mise en place des supports Séparer les supports Procedure Fermez le capot avant. Vérifiez que est [SETUP] allumé. Appuyez sur [FUNCTION]. Appuyez plusieurs fois sur [▼] pour afficher l’écran ci-dessous. FUNCTION SHEET CUT Appuyez sur [ENTER]. À partir de sa position sur la ligne de protection de la lame, avant d’appuyer sur [ENTER] ( ), le support se déplace vers la ligne de séparation ( ) et est ensuite séparé.
  • Page 49: Ce Qu'il Faut Faire En Premier Après L'installation

    Ce qu’il faut faire en premier après l’installation Réglage précis du désalignement de la position d’encrage Ceci ajuste le désalignement de la position d’encrage. Cet ajustement doit être effectué dans les cas suivants. • Lors de la première utilisation de cette machine •...
  • Page 50 Ce qu’il faut faire en premier après l’installation Appuyez sur [◀] ou [▶] pour sélectionner H1 ou H2. Appuyez sur [▲] ou [▼] pour sélectionner la valeur de correction. Lorsque vous avez terminé de régler les valeurs de correction, appuyez sur [ENTER]. L’écran ci-dessous apparaît à...
  • Page 51: Vérification Avant L'impression

    Vérification avant l’impression Paramètres LAN (réseau local) Vérifiez que vous pouvez communiquer via le réseau local. Le LAN est activé si la LED d’état ( ) du connecteur LAN situé sur le côté de l’imprimante est allumée en vert. LED d’activité Ce voyant clignote en jaune pendant la réception des données en provenance du réseau.
  • Page 52: Pause Et Annulation De L'impression

    Pause et annulation de l’impression Vous pouvez interrompre et annuler l’impression avant qu’elle ne soit terminée. Pause et reprise de l’impression IMPORTANT Nous ne recommandons pas de reprendre l’impression car les bandes horizontales sont produites à l’endroit où l’impression a été interrompue.
  • Page 53: Annulation De L'impression

    Pause et annulation de l’impression Annulation de l’impression Procedure Appuyez sur [PAUSE] avant la fin de l’impression. Ceci interrompt l’opération d’impression. Lorsque l’écran illustré ci-dessous apparaît, maintenez [PAUSE] enclenché pendant 1 seconde ou plus. TO CANCEL HOLD DOWN PAUSE KEY Ceci annule l’opération d’impression.
  • Page 54: Remplacement De La Cartouche D'encre/Sachet De Liquide De Nettoyage Tr2

    Remplacement de la cartouche d’encre/sachet de liquide de nettoyage TR2 Avertissements de niveau d’encre bas Si la cartouche d’encre s’épuise, l’impression s’interrompt et un bip d’avertissement retentit. 1 2 3 4 Si une encre s’épuise, les numéros de la couleur qui s’est épuisée clignotent. Allumé...
  • Page 55: Avertissements Relatifs Au Liquide De Nettoyage Tr2

    Remplacement de la cartouche d’encre/sachet de liquide de nettoyage TR2 Avertissements relatifs au liquide de nettoyage TR2 Si le liquide de nettoyage TR2 s’écoule, le voyant lumineux de la fente du liquide de nettoyage clignote. Après un certain temps, un message vous demandant de remplacer le liquide de nettoyage TR2 s’affiche à l’écran. CHANGE SOLCL-LIQUID «...
  • Page 56: Remplacement De La Cartouche D'encre

    Remplacement de la cartouche d’encre/sachet de liquide de nettoyage TR2 Remplacement de la cartouche d’encre Ne jamais entreposer de l’encre, du liquide de nettoyage ou du liquide déchargé à AVERTISSEMENT l’un des endroits suivants. • Tout endroit exposé à une flamme nue •...
  • Page 57 Remplacement de la cartouche d’encre/sachet de liquide de nettoyage TR2 Secouez doucement la nouvelle cartouche d’encre. Pendant le stockage, les composants de l’encre peuvent s’être précipités. Lorsque vous remplacez une car- touche d’encre, secouez doucement la nouvelle cartouche d’encre pour mélanger son contenu avant de pla- cer la cartouche d’encre dans le bac.
  • Page 58: Remplacement Du Sachet De Liquide De Nettoyage Tr2

    Remplacement de la cartouche d’encre/sachet de liquide de nettoyage TR2 Remplacement du sachet de liquide de nettoyage TR2 Ne jamais entreposer de l’encre, du liquide de nettoyage ou du liquide déchargé à AVERTISSEMENT l’un des endroits suivants. • Tout endroit exposé à une flamme nue •...
  • Page 59 Remplacement de la cartouche d’encre/sachet de liquide de nettoyage TR2 Insérez le bac à cartouche aussi loin que possible. 2. Opérations de base...
  • Page 60: Chapter 2 Méthode D'impression

    Chapter 2 Méthode d’impres- sion...
  • Page 61: Méthode D'impression

    1. Méthode d’impression Préparatifs avant l’impression......................61 Tests d’impression et nettoyage normal..................61 Impression ............................63 Étape 1 : Paramètres de lot pour l’impression................63 Étape 2 : Démarrage de l’impression..................72 1. Méthode d’impression...
  • Page 62: Préparatifs Avant L'impression

    Préparatifs avant l’impression Tests d’impression et nettoyage normal Effectuez un test d’impression. Avant d’effectuer l’impression proprement dite, effectuez un test d’impression pour vous assurer qu’il n’y a pas de perte ou de déplacement de points. En cas de perte ou de déplacement de points, nettoyez les têtes d’impression (nettoyage normal).
  • Page 63 Préparatifs avant l’impression Effectuez un nettoyage normal. Procedure Appuyez sur [▼] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. CLEANING NORMAL CL. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. L’écran illustré ci-dessous s’affiche, puis le nettoyage commence. Le temps restant (approximatif) de la pro- cédure s’affiche à...
  • Page 64: Impression

    Impression Étape 1 : Paramètres de lot pour l’impression Pour garantir une coupe optimale en fonction de la taille et du type de support, vous pouvez configurer divers paramètres sur cette machine. Cependant, il est difficile de configurer ces paramètres un à un. Le menu « MEDIA SETTING »...
  • Page 65 Impression Réglez la température de l’élément chauffant de l’imprimante et du sécheur. Procedure Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la température « PRINT HEATER ». Température recommandée : 40 °C PRINT HEATER 30゜C 40゜C Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la température du sécheur «...
  • Page 66 Impression Réglez la hauteur de la tête d’impression. Procedure Appuyez sur [◀] pour sélectionner « CHANGE ». HEAD HGT LOW [CHANGE] NEXT Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Vous pouvez sélectionner "NEXT" et appuyer sur [ENTER] pour sauter le menu actuel et passer au menu suivant.
  • Page 67 Impression Corrigez la position du sens d’avance (réduire les bandes horizontales). Par sens d’alimentation, on entend le sens d’alimentation du support. Effectuez la correction adaptée au support à l’avance car les bandes horizontales sont plus susceptibles de se produire pendant l’impression lorsque la distance de mouvement du support change subtilement en fonction de l’épaisseur du support.
  • Page 68 Impression Appuyez sur [▶] pour sélectionner "DONE". REDO ADJ.? [DONE] Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. 1. Méthode d’impression...
  • Page 69 Impression Régler le désalignement de la position de réception de l’encre. Procedure Appuyez sur [◀] pour sélectionner "SET". MEDIA GAP ADJ. [SET] NEXT Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. L’impression de la mire de test commence. Vous pouvez sélectionner "NEXT" et appuyer sur [ENTER] pour sauter le menu actuel et passer au menu suivant.
  • Page 70: Drying Time

    Impression Réglez la méthode et le temps de séchage après l’impression. Procedure Appuyez sur [◀] ou [▶] pour sélectionner "NEXT". CUT CONFIG SET [NEXT] Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. FEED FOR DRY DISABLE ENABLE Appuyez sur [▲] ou [▼] pour sélectionner "ENABLE" ou "DISABLE". Décidez si le support doit être alimenté...
  • Page 71 Impression Sauvegardez les paramètres sous forme de préréglage. Procedure Appuyez sur [◀] pour sélectionner "SAVE". PRESET [SAVE] NEXT Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Si vous sélectionnez "NEXT" et appuyez sur [ENTER], l’écran de l’étape 7 s’affiche et les réglages que vous avez sélectionnés jusqu’ici ne sont pas enregistrés comme préréglage.
  • Page 72: Annulation Des Paramètres Groupés Avant Qu'ils Ne Soient Terminés

    Impression Annulation des paramètres groupés avant qu’ils ne soient terminés Procedure Appuyez sur [MENU] pendant la configuration. Appuyez sur [◀] pour sélectionner "YES". QUIT SETTING [YES] Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. L’écran ci-dessous apparaît à nouveau. MENU MEDIA SETTING La sélection de "NO"...
  • Page 73: Étape 2 : Démarrage De L'impression

    Impression Étape 2 : Démarrage de l’impression Ne jamais toucher le chariot de la tête d’impression pendant que l’impression est en ATTENTION cours. Le chariot de la tête d’impression se déplace à grande vitesse. Le contact avec le chariot en mouve- ment peut entraîner des blessures.
  • Page 74 Impression • Gardez le levier de chargement relevé lorsque la machine n’est pas utilisée. Lorsque vous n’utilisez pas la machine, retirez tous les supports et rangez-les dans un environnement approprié. • Si la machine est laissée avec le support chargé, le support peut être endommagé, ce qui peut nuire à l’impression. Lorsque vous n’utilisez pas la machine, retirez tous les supports et rangez-les dans un environnement approprié.
  • Page 75: Méthode De Coupe

    2. Méthode de coupe Préparatifs avant la coupe........................75 Étape 1 : Arrêt de l’élément chauffant et du sécheur de l’imprimante ........75 Étape 2 : Éviter que les supports ne soient tirés avec une force excessive......... 76 Étape 3 : Réglage de la coupe ..................... 77 Coupe..............................
  • Page 76: Préparatifs Avant La Coupe

    Préparatifs avant la coupe Étape 1 : Arrêt de l’élément chauffant et du sécheur de l’imprimante Procedure Appuyez sur [FUNCTION]. Appuyez plusieurs fois sur [▼] pour afficher l’écran ci-dessous. FUNCTION HEATER CONFIG Appuyez sur [▶] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. HEATER CONFIG POWER Appuyez sur [▶].
  • Page 77: Étape 2 : Éviter Que Les Supports Ne Soient Tirés Avec Une Force Excessive

    Préparatifs avant la coupe Étape 2 : Éviter que les supports ne soient tirés avec une force excessive Procedure Appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [▲] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. MENU CUTTING MENU Appuyez sur [▶] une fois, puis appuyez plusieurs fois sur [▲] pour afficher l’écran ci-dessous. CUTTING MENU PREFEED Appuyez sur [▶] pour afficher l’écran illustré...
  • Page 78: Étape 3 : Réglage De La Coupe

    Préparatifs avant la coupe Étape 3 : Réglage de la coupe Pour une découpe de haute qualité, nous vous recommandons d’effectuer un test de coupe pour vérifier la qualité de découpe du support avant d’effectuer la découpe proprement dite. Réglez la force de la lame en fonction de la qualité...
  • Page 79 Préparatifs avant la coupe • Le papier de fond est aussi coupé Réduisez la force de la lame. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Appuyez sur [▲] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. CUT CONFIG TEST CUT Appuyez sur [ENTER]. La mire est coupée.
  • Page 80: Coupe

    Coupe Étape 1 : Réglages de coupe groupés Pour garantir une coupe optimale en fonction de la taille et du type de support, vous pouvez configurer divers paramètres sur cette machine. Cependant, il est difficile de configurer ces paramètres un à un. Le menu « MEDIA SETTING »...
  • Page 81 Coupe Eteignez l’élément chauffant et le sécheur de l’imprimante. Procedure Appuyez sur [▲] ou [▼] pour sélectionner "OFF". PRINT HEATER 30゜C Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Appuyez sur [▲] ou [▼] pour sélectionner "OFF". DRYER 30゜C Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. RAPPEL Si vous avez réglé...
  • Page 82 Coupe Réglez la force de la lame. Pour une coupe de haute qualité, effectuez un test de coupe pour vérifier la qualité de coupe du support et ajustez la force de la lame. Procedure Appuyez sur [▶] pour sélectionner "NEXT". HEAD HGT LOW CHANGE [NEXT] Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie.
  • Page 83 Coupe Appuyez sur [▶] pour sélectionner "DONE". CONTINUE ADJ.? YES [DONE] Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. • Si vous sélectionnez "YES", passez à la procédure suivante. • Si vous sélectionnez "DONE", passez à l’étape 4. Sauvegardez les paramètres sous forme de préréglage.(P. 83) Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la force de la lame.
  • Page 84 Coupe Sauvegardez les paramètres sous forme de préréglage. Procedure Appuyez sur [▶] pour sélectionner "NEXT". PRINT-CUT ADJ. SET [NEXT] Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Appuyez sur [▶] pour sélectionner "NEXT". CROP-CUT ADJ. SET [NEXT] Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Appuyez sur [ENTER] lorsque l’écran suivant apparaît.
  • Page 85 Coupe Appuyez sur [MENU] pour revenir à l’écran d’origine. COMPLETED L’opération du menu « MEDIA SETTING » est terminée. 2. Méthode de coupe...
  • Page 86: Annulation Des Paramètres Groupés Avant Qu'ils Ne Soient Terminés

    Coupe Annulation des paramètres groupés avant qu’ils ne soient terminés Procedure Appuyez sur [MENU] pendant la configuration. Appuyez sur [◀] pour sélectionner "YES". QUIT SETTING [YES] Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. L’écran ci-dessous apparaît à nouveau. MENU MEDIA SETTING La sélection de "NO"...
  • Page 87: Étape 2 : Démarrage De L'impression

    Coupe Étape 2 : Démarrage de l’impression Ne jamais toucher le chariot de la tête d’impression pendant que l’impression est en ATTENTION cours. Le chariot de la tête d’impression se déplace à grande vitesse. Le contact avec le chariot en mouve- ment peut entraîner des blessures.
  • Page 88: Méthode D'impression Et De Découpe

    3. Méthode d’impression et de découpe Préparatifs avant l’impression et la découpe..................88 Étape 1 : Tests d’impression et nettoyage normal ..............88 Étape 2 : Réglage de la coupe ..................... 90 Impression et découpe ........................92 Étape 1 : Réglages groupés pour l’impression et la découpe ............. 92 Étape 2 : Démarrage de l’impression..................
  • Page 89: Préparatifs Avant L'impression Et La Découpe

    Préparatifs avant l’impression et la découpe Étape 1 : Tests d’impression et nettoyage normal Effectuez un test d’impression. Avant d’effectuer l’impression proprement dite, effectuez un test d’impression pour vous assurer qu’il n’y a pas de perte ou de déplacement de points. En cas de perte ou de déplacement de points, nettoyez les têtes d’impression (nettoyage normal).
  • Page 90 Préparatifs avant l’impression et la découpe Effectuez un nettoyage normal. Procedure Appuyez sur [▼] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. CLEANING NORMAL CL. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. L’écran illustré ci-dessous s’affiche, puis le nettoyage commence. Le temps restant (approximatif) de la pro- cédure s’affiche à...
  • Page 91: Étape 2 : Réglage De La Coupe

    Préparatifs avant l’impression et la découpe Étape 2 : Réglage de la coupe Pour une découpe de haute qualité, nous vous recommandons d’effectuer un test de coupe pour vérifier la qualité de découpe du support avant d’effectuer la découpe proprement dite. Réglez la force de la lame en fonction de la qualité...
  • Page 92 Préparatifs avant l’impression et la découpe • Le papier de fond est aussi coupé Réduisez la force de la lame. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Appuyez sur [▲] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. CUT CONFIG TEST CUT Appuyez sur [ENTER]. La mire est coupée.
  • Page 93: Impression Et Découpe

    Impression et découpe Étape 1 : Réglages groupés pour l’impression et la découpe Notez que vous pouvez également définir individuellement tous les éléments définis ici. Lancez le menu « MEDIA SETTING ». Procedure Chargez le support. Vérifiez que le support ne s’affaisse pas. S’il y a un affaissement, les réglages tels que les valeurs de correc- tion ne fonctionneront pas efficacement.
  • Page 94 Impression et découpe Réglez la température de l’élément chauffant de l’imprimante et du sécheur. Procedure Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la température « PRINT HEATER ». Température recommandée : 40 °C PRINT HEATER 30゜C 40゜C Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la température du sécheur «...
  • Page 95 Impression et découpe Réglez la hauteur de la tête d’impression. Procedure Appuyez sur [◀] pour sélectionner « CHANGE ». HEAD HGT LOW [CHANGE] NEXT Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Vous pouvez sélectionner "NEXT" et appuyer sur [ENTER] pour sauter le menu actuel et passer au menu suivant.
  • Page 96 Impression et découpe Corrigez la position du sens d’avance (réduire les bandes horizontales). Par sens d’alimentation, on entend le sens d’alimentation du support. Effectuez la correction adaptée au support à l’avance car les bandes horizontales sont plus susceptibles de se produire pendant l’impression lorsque la distance de mouvement du support change subtilement en fonction de l’épaisseur du support.
  • Page 97 Impression et découpe Appuyez sur [▶] pour sélectionner "DONE". REDO ADJ.? [DONE] Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. 3. Méthode d’impression et de découpe...
  • Page 98 Impression et découpe Régler le désalignement de la position de réception de l’encre. Procedure Appuyez sur [◀] pour sélectionner "SET". MEDIA GAP ADJ. [SET] NEXT Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. L’impression de la mire de test commence. Vous pouvez sélectionner "NEXT" et appuyer sur [ENTER] pour sauter le menu actuel et passer au menu suivant.
  • Page 99 Impression et découpe Réglez la force de la lame. Pour une coupe de haute qualité, effectuez un test de coupe pour vérifier la qualité de coupe du support et ajustez la force de la lame. Procedure Appuyez sur [◀] pour sélectionner "SET". CUT CONFIG [SET] NEXT Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie.
  • Page 100 Impression et découpe La mire de test est à nouveau coupée. Vérifiez le résultat. Vérifiez que les deux formes se détachent. • Deux formes sont décollées ensemble/le papier de fond est aussi coupé Appuyez sur [◀] pour sélectionner "YES". CONTINUE ADJ.? [YES] DONE •...
  • Page 101 Impression et découpe Corrigez le désalignement des positions d’impression et de découpe. Un désalignement subtil entre les positions d’impression et de découpe peut se produire en raison de l’épaisseur du support ou de la hauteur de la tête. Nous vous recommandons d’effectuer des corrections en fonction du sup- port que vous utilisez.
  • Page 102 Impression et découpe Vérifiez les valeurs de correction de l’état de la mire de test (P&C2). Le point d’intersection de la ligne de coupe ( ) et de l’échelle des valeurs de correction ( ) est la valeur de correction. Dans la figure suivante, la valeur de correction est « -0,3 ». Vérifiez le sens d’avance du support (le sens d’avance) et le sens de déplacement de la tête d’impression (le sens de balayage).
  • Page 103: Drying Time

    Impression et découpe Réglez la méthode et le temps de séchage après l’impression. Procedure Appuyez sur [◀] ou [▶] pour sélectionner "NEXT". CROP-CUT ADJ. SET [NEXT] Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Appuyez sur [▲] ou [▼] pour sélectionner [P&C]. Décidez si le support doit être alimenté...
  • Page 104 Impression et découpe Sauvegardez les paramètres sous forme de préréglage. Procedure Appuyez sur [◀] pour sélectionner "SAVE". PRESET [SAVE] NEXT Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Si vous sélectionnez "NEXT" et appuyez sur [ENTER], l’écran de l’étape 7 s’affiche et les réglages que vous avez sélectionnés jusqu’ici ne sont pas enregistrés comme préréglage.
  • Page 105: Annulation Des Paramètres Groupés Avant Qu'ils Ne Soient Terminés

    Impression et découpe Annulation des paramètres groupés avant qu’ils ne soient terminés Procedure Appuyez sur [MENU] pendant la configuration. Appuyez sur [◀] pour sélectionner "YES". QUIT SETTING [YES] Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. L’écran ci-dessous apparaît à nouveau. MENU MEDIA SETTING La sélection de "NO"...
  • Page 106: Étape 2 : Démarrage De L'impression

    Impression et découpe Étape 2 : Démarrage de l’impression Ne jamais toucher le chariot de la tête d’impression pendant que l’impression est en ATTENTION cours. Le chariot de la tête d’impression se déplace à grande vitesse. Le contact avec le chariot en mouve- ment peut entraîner des blessures.
  • Page 107 Impression et découpe • Gardez le levier de chargement relevé lorsque la machine n’est pas utilisée. Lorsque vous n’utilisez pas la machine, retirez tous les supports et rangez-les dans un environnement approprié. • Si la machine est laissée avec le support chargé, le support peut être endommagé, ce qui peut nuire à l’impression. Lorsque vous n’utilisez pas la machine, retirez tous les supports et rangez-les dans un environnement approprié.
  • Page 108: Comment Couper Avec Les Marques De Coupe

    4. Comment couper avec les marques de coupe Préparations avant la coupe avec marques de coupe................ 108 Qu’est-ce que la coupe avec les repères de coupe ? ..............108 Étape 1 : Tests d’impression et nettoyage normal ..............109 Étape 2 : Réglage de la coupe ....................111 Coupe avec repères de coupe......................
  • Page 109: Préparations Avant La Coupe Avec Marques De Coupe

    Préparations avant la coupe avec marques de cou- Qu’est-ce que la coupe avec les repères de coupe ? Si vous retirez le support imprimé et le chargez à nouveau pour le découper (par exemple, si vous traitez le sup- port après l’impression, puis le chargez à nouveau pour le découper), vous devez aligner les positions d’impression et de coupe.
  • Page 110: Étape 1 : Tests D'impression Et Nettoyage Normal

    Préparations avant la coupe avec marques de coupe Étape 1 : Tests d’impression et nettoyage normal Effectuez un test d’impression. Avant d’effectuer l’impression proprement dite, effectuez un test d’impression pour vous assurer qu’il n’y a pas de perte ou de déplacement de points. En cas de perte ou de déplacement de points, nettoyez les têtes d’impression (nettoyage normal).
  • Page 111 Préparations avant la coupe avec marques de coupe Effectuez un nettoyage normal. Procedure Appuyez sur [▼] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. CLEANING NORMAL CL. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. L’écran illustré ci-dessous s’affiche, puis le nettoyage commence. Le temps restant (approximatif) de la pro- cédure s’affiche à...
  • Page 112: Étape 2 : Réglage De La Coupe

    Préparations avant la coupe avec marques de coupe Étape 2 : Réglage de la coupe Pour une découpe de haute qualité, nous vous recommandons d’effectuer un test de coupe pour vérifier la qualité de découpe du support avant d’effectuer la découpe proprement dite. Réglez la force de la lame en fonction de la qualité...
  • Page 113 Préparations avant la coupe avec marques de coupe • Le papier de fond est aussi coupé Réduisez la force de la lame. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Appuyez sur [▲] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. CUT CONFIG TEST CUT Appuyez sur [ENTER].
  • Page 114: Coupe Avec Repères De Coupe

    Coupe avec repères de coupe Étape 1 : Réglage groupés des repères de coupe Pour garantir une coupe optimale en fonction de la taille et du type de support, vous pouvez configurer divers paramètres sur cette machine. Cependant, il est difficile de configurer ces paramètres un à un. Le menu « MEDIA SETTING »...
  • Page 115 Coupe avec repères de coupe Réglez la température de l’élément chauffant de l’imprimante et du sécheur. Procedure Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la température « PRINT HEATER ». Température recommandée : 40 °C PRINT HEATER 30゜C 40゜C Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la température du sécheur «...
  • Page 116 Coupe avec repères de coupe Réglez la hauteur de la tête d’impression. Procedure Appuyez sur [◀] pour sélectionner « CHANGE ». HEAD HGT LOW [CHANGE] NEXT Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Vous pouvez sélectionner "NEXT" et appuyer sur [ENTER] pour sauter le menu actuel et passer au menu suivant.
  • Page 117 Coupe avec repères de coupe Corrigez la position du sens d’avance (réduire les bandes horizontales). Par sens d’alimentation, on entend le sens d’alimentation du support. Effectuez la correction adaptée au support à l’avance car les bandes horizontales sont plus susceptibles de se produire pendant l’impression lorsque la distance de mouvement du support change subtilement en fonction de l’épaisseur du support.
  • Page 118 Coupe avec repères de coupe Appuyez sur [▶] pour sélectionner "DONE". REDO ADJ.? [DONE] Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. 4. Comment couper avec les marques de coupe...
  • Page 119 Coupe avec repères de coupe Régler le désalignement de la position de réception de l’encre. Procedure Appuyez sur [◀] pour sélectionner "SET". MEDIA GAP ADJ. [SET] NEXT Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. L’impression de la mire de test commence. Vous pouvez sélectionner "NEXT"...
  • Page 120 Coupe avec repères de coupe Réglez la force de la lame. Pour une coupe de haute qualité, effectuez un test de coupe pour vérifier la qualité de coupe du support et ajustez la force de la lame. Procedure Appuyez sur [◀] pour sélectionner "SET". CUT CONFIG [SET] NEXT Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie.
  • Page 121 Coupe avec repères de coupe La mire de test est à nouveau coupée. Vérifiez le résultat. Vérifiez que les deux formes se détachent. • Deux formes sont décollées ensemble/le papier de fond est aussi coupé Appuyez sur [◀] pour sélectionner "YES". CONTINUE ADJ.? [YES] DONE •...
  • Page 122 Coupe avec repères de coupe Corrigez le désalignement des positions d’impression et de coupe lors de l’uti‐ lisation de marques de coupe. Lorsque vous retirez le support imprimé, puis le rechargez et effectuez la découpe, utilisez les marques de coupe. Dans ce cas-là, en fonction de la composition du support, une correction est nécessaire car l’impression et de la découpe peuvent être désalignées même lorsque vous utilisez des marques de coupe.
  • Page 123 Coupe avec repères de coupe P. 124「8. Réglez la méthode et le temps de séchage après l’impression.」 Appuyez sur [ENTER]. INPUT ADJ. VALUES Vérifiez les valeurs de correction de l’état de la mire de test (C&C2). Le point d’intersection de la ligne de coupe ( ) et de l’échelle des valeurs de correction ( ) est la valeur de correction.
  • Page 124 Coupe avec repères de coupe Si vous sélectionnez "DONE", passez à la procédure suivante. 4. Comment couper avec les marques de coupe...
  • Page 125 Coupe avec repères de coupe Réglez la méthode et le temps de séchage après l’impression. Procedure Appuyez sur [▲] ou [▼] pour sélectionner "ENABLE" ou "DISABLE". Décidez si le support doit être alimenté jusqu’à ce que le bord de fuite de la zone imprimée soit placé sur le sécheur après l’impression de la première page.
  • Page 126 Coupe avec repères de coupe Sauvegardez les paramètres sous forme de préréglage. Procedure Appuyez sur [◀] pour sélectionner "SAVE". PRESET [SAVE] NEXT Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Si vous sélectionnez "NEXT" et appuyez sur [ENTER], l’écran de l’étape 7 s’affiche et les réglages que vous avez sélectionnés jusqu’ici ne sont pas enregistrés comme préréglage.
  • Page 127 Coupe avec repères de coupe Annulation des paramètres groupés avant qu’ils ne soient terminés Procedure Appuyez sur [MENU] pendant la configuration. Appuyez sur [◀] pour sélectionner "YES". QUIT SETTING [YES] Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. L’écran ci-dessous apparaît à nouveau. MENU MEDIA SETTING La sélection de "NO"...
  • Page 128: Étape 2 : Démarrage De La Production Avec Les Marques De Coupe

    Coupe avec repères de coupe Étape 2 : Démarrage de la production avec les marques de coupe Ne jamais toucher le chariot de la tête d’impression pendant que l’impression est en ATTENTION cours. Le chariot de la tête d’impression se déplace à grande vitesse. Le contact avec le chariot en mouve- ment peut entraîner des blessures.
  • Page 129 Coupe avec repères de coupe • Gardez le levier de chargement relevé lorsque la machine n’est pas utilisée. Lorsque vous n’utilisez pas la machine, retirez tous les supports et rangez-les dans un environnement approprié. • Si la machine est laissée avec le support chargé, le support peut être endommagé, ce qui peut nuire à l’impression. Lorsque vous n’utilisez pas la machine, retirez tous les supports et rangez-les dans un environnement approprié.
  • Page 130: Étape 3 : Préparatifs En Vue De La Coupe

    Coupe avec repères de coupe Étape 3 : Préparatifs en vue de la coupe Eteignez l’élément chauffant et le sécheur de l’imprimante. Procedure Appuyez sur [FUNCTION]. Appuyez plusieurs fois sur [▼] pour afficher l’écran ci-dessous. FUNCTION HEATER CONFIG Appuyez sur [▶] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. HEATER CONFIG POWER Appuyez sur [▶].
  • Page 131 Coupe avec repères de coupe Évitez que les supports soient tirés avec une force excessive. Procedure Appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [▲] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. MENU CUTTING MENU Appuyez sur [▶] une fois, puis appuyez plusieurs fois sur [▲] pour afficher l’écran ci-dessous. CUTTING MENU PREFEED Appuyez sur [▶] pour afficher l’écran illustré...
  • Page 132 Coupe avec repères de coupe Ajustez la coupe. Pour une découpe de haute qualité, nous vous recommandons d’effectuer un test de coupe pour vérifier la qualité de découpe du support avant d’effectuer la découpe proprement dite. Réglez la force de la lame en fonction de la qualité...
  • Page 133 Coupe avec repères de coupe Augmentez la force de la lame. • Le papier de fond est aussi coupé Réduisez la force de la lame. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Appuyez sur [▲] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. CUT CONFIG TEST CUT Appuyez sur [ENTER].
  • Page 134: Étape 4 : Démarrage De La Coupe

    Coupe avec repères de coupe Étape 4 : Démarrage de la coupe Ne jamais toucher le chariot de la tête d’impression pendant que l’impression est en ATTENTION cours. Le chariot de la tête d’impression se déplace à grande vitesse. Le contact avec le chariot en mouve- ment peut entraîner des blessures.
  • Page 135: Chapter 3 Optimiser La Qualité Et L'efficacité

    Chapter 3 Optimiser la qualité et l’efficacité...
  • Page 136: Optimisation De La Qualité D'impression

    1. Optimisation de la qualité d’impression Utilisation des fonctions de correction ....................136 Réglage du désalignement de la position d’encrage..............136 Réglage précis du désalignement de la position d’encrage ............137 Réduction des bandes horizontales (fonction de correction de l’amenage)......139 Configuration des paramètres pour qu’ils correspondent aux propriétés du support ......
  • Page 137: Utilisation Des Fonctions De Correction

    Utilisation des fonctions de correction Pour optimiser la qualité d’impression, il est efficace d’utiliser certaines fonctions de correction. Réglage du désalignement de la position d’encrage Permet de régler la position d’application de l’encre déchargée par les têtes d’impression. La position d’encrage varie en fonction de la hauteur de la tête d’impression et de l’épaisseur du support, nous vous recommandons donc d’effectuer des corrections en fonction du support que vous utilisez.
  • Page 138: Réglage Précis Du Désalignement De La Position D'encrage

    Utilisation des fonctions de correction Réglage précis du désalignement de la position d’encrage Permet de régler la position d’application de l’encre déchargée par les têtes d’impression. Vous pouvez effectuer des réglages plus précis que [MEDIA GAP ADJ. SIMPLE SETTING]. La position d’encrage varie en fonction de la hau- teur de la tête d’impression et de l’épaisseur du support, nous vous recommandons donc d’effectuer des correc- tions en fonction du support que vous utilisez.
  • Page 139 Utilisation des fonctions de correction Réglez les valeurs de correction « H1 » et « H2 ». Appuyez sur [◀] ou [▶] pour sélectionner H1 ou H2. Appuyez sur [▲] ou [▼] pour sélectionner la valeur de correction. Lorsque vous avez terminé de régler les valeurs de correction, appuyez sur [ENTER]. L’écran ci-dessous apparaît à...
  • Page 140: Réduction Des Bandes Horizontales (Fonction De Correction De L'amenage)

    Utilisation des fonctions de correction Réduction des bandes horizontales (fonction de correction de l’amenage) Effectuer des corrections pour rendre les « lignes » en forme de bande moins visibles sur la surface imprimée. Les « bandes » en forme de bande sont appelées « bandes horizontales » ou « bandes ». Les bandes horizontales sont causées par des changements subtils dans la distance du mouvement qui se produit lors de l’alimentation du support en fonction de l’épaisseur du support et de la température du sécheur.
  • Page 141 Utilisation des fonctions de correction Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. Appuyez sur [◀] ou [▼] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. CALIBRATION TEST PRINT Appuyez sur [ENTER]. L’impression de la mire de test commence. Vérifiez la mire de test pour voir si la correction a réussi. Vérifiez que l’espace et le chevauchement sont les plus petits pour le chiffre indiqué...
  • Page 142: Configuration Des Paramètres Pour Qu'ils Correspondent Aux Propriétés Du Support

    Configuration des paramètres pour qu’ils corres- pondent aux propriétés du support Réglage de la hauteur de la tête d’impression en fonction de l’épaisseur du support d’im- pression Ceci permet d’ajuster la hauteur de la tête d’impression pour éviter qu’un support plissé ou qui se détache de la platine n’entre en contact avec les têtes d’impression.
  • Page 143 Configuration des paramètres pour qu’ils correspondent aux propriétés du support RAPPEL • Réglage par défaut : LOW • Si la qualité d’impression se dégrade après avoir augmenté la hauteur de la tête d’impression, reportez-vous à la page sui- vante et essayez d’optimiser la qualité. RELATED LINKS ・ ...
  • Page 144: Utilisation De Supports Transparents

    Configuration des paramètres pour qu’ils correspondent aux propriétés du support Utilisation de supports transparents Vous pouvez configurer des supports transparents en désactivant la détection des bords avant et arrière des sup- ports. Normalement, la détection des bords d’attaque et de fuite du support vous permet de vérifier la présence du sup- port, et le support est alors prêt pour l’installation, mais comme le support transparent ne peut pas être détecté, l’installation ne sera pas possible.
  • Page 145: Utilisation De Supports Difficiles À Sécher

    Configuration des paramètres pour qu’ils correspondent aux propriétés du support Utilisation de supports difficiles à sécher Ce réglage est utilisé pour prolonger le temps de séchage lorsque l’encre sèche mal, même si le sécheur est utilisé. Procedure Appuyez sur [MENU]. Appuyez plusieurs fois sur [▼] pour afficher l’écran ci-dessous.
  • Page 146: Utilisation De Supports Qui Se Froissent/Qui N'avancent Pas Facilement

    Configuration des paramètres pour qu’ils correspondent aux propriétés du support Utilisation de supports qui se froissent/qui n’avancent pas facilement Le plateau utilise l’aspiration pour saisir le support et le maintenir stable. La force d’aspiration peut être réglée en fonction de la nature et de l’état du fluide. Procedure Appuyez sur [MENU].
  • Page 147: Utilisation De Supports Collants

    Configuration des paramètres pour qu’ils correspondent aux propriétés du support Utilisation de supports collants Ce paramètre est utilisé pour décoller le support avant de commencer l’impression si vous utilisez un support qui adhère facilement à la platine. Ce paramètre est efficace pour éviter les bourrages de supports. Notez, cependant, que le pelage du support peut provoquer un amenage instable du support.
  • Page 148: Prévention Des Problèmes De Décharge D'encre

    Prévention des problèmes de décharge d’encre Prévention de l’encrassement du support, de l’abandon et du déplacement du point Éliminer l’accumulation d’encre sur la surface de la tête d’impression avant ou pendant l’impression empêche la saleté du support, la perte de points et le déplacement des points. Dans les cas suivants, l’encre a tendance à...
  • Page 149: Prévention Des Médias Mal Alignés

    Prévention des médias mal alignés Utilisez des rouleaux moyens lors du retrait ou de l’alimentation du support d’impression Réglez sur « DISABLE » le réglage qui fait monter automatiquement les rouleaux moyens lors de l’impression ou de l’impression et de la découpe en mode de retour « pull back ». Le fait de maintenir un support qui n’est pas droit ou qui se détache est efficace pour prévenir le désalignement pendant l’impression et la découpe.
  • Page 150: Réglage De La Méthode De Séchage De L'encre

    Réglage de la méthode de séchage de l’encre Qu’est-ce que le système de chauffage du support ? Cette machine est équipée d’un système de chauffage des fluides. Vous l’utilisez principalement pour améliorer l’adhérence de l’encre et sécher l’encre. Vous pouvez ajuster les réglages de température en fonction du type de support et de la vitesse d’impression.
  • Page 151: Réglage De La Température De Chauffage De L'imprimante

    Réglage de la méthode de séchage de l’encre Réglage de la température de chauffage de l’imprimante Le réglage adéquat de la température de l’élément chauffant de l’imprimante améliore l’adhérence de l’encre et empêche la formation de taches. • Avec les réglages par défaut, la simple mise sous tension ne fait pas chauffer le sécheur jusqu’à la température réglée.
  • Page 152: Réglage De La Température Du Sécheur

    Réglage de la méthode de séchage de l’encre Réglage de la température du sécheur Le réglage approprié de la température du sécheur permet un séchage rapide de l’encre. • Avec les réglages par défaut, la simple mise sous tension ne fait pas chauffer le sécheur jusqu’à la température réglée.
  • Page 153: Conseils Et Astuces Pour Le Contrôle De La Température

    Réglage de la méthode de séchage de l’encre Conseils et astuces pour le contrôle de la température La température optimale de l’installation de chauffage des fluides varie en fonction de facteurs tels que le type de fluide et les réglages du logiciel RIP. Relation entre les paramètres de qualité...
  • Page 154: Réglage De La Température Pendant Le Préchauffage

    Réglage de la méthode de séchage de l’encre Réglage de la température pendant le préchauffage Préchauffage : État dans lequel l’alimentation principale et l’alimentation auxiliaire sont mises sous tension et [SE- TUP] n’est pas allumé (état dans lequel la configuration du média n’est pas terminée). Procedure Appuyez sur [MENU].
  • Page 155: Séchage Du Bord De Fuite De La Zone D'impression Sur Le Sécheur (Uniquement Pour L'impression)

    Réglage de la méthode de séchage de l’encre Séchage du bord de fuite de la zone d’impression sur le sécheur (uniquement pour l’im- pression) Pour un séchage complet de l’encre, configurez les paramètres de manière à ce que le support soit alimenté jus- qu’à...
  • Page 156: Séchage Du Bord De Fuite De La Zone D'impression Sur Le Sécheur (Lors De L'impression Et De La Découpe)

    Réglage de la méthode de séchage de l’encre Séchage du bord de fuite de la zone d’impression sur le sécheur (lors de l’impression et de la découpe) Pour un séchage complet de l’encre, configurez les paramètres de manière à ce que le support soit alimenté jus- qu’à...
  • Page 157: Réglage Du Temps De Séchage Après L'impression (Uniquement Pour L'impression)

    Réglage de la méthode de séchage de l’encre Réglage du temps de séchage après l’impression (uniquement pour l’impression) Pour bien sécher l’encre, réglez le temps de séchage après l’impression de la première page. Ce paramètre s’appli- que aux données de sortie conçues uniquement pour l’impression. Procedure Appuyez sur [MENU].
  • Page 158: Réglage Du Temps De Séchage Après L'impression (Lors De L'impression Et De La Découpe)

    Réglage de la méthode de séchage de l’encre Réglage du temps de séchage après l’impression (lors de l’impression et de la découpe) Pour bien sécher l’encre, réglez le temps de séchage après l’impression de la première page. Ce réglage s’applique aux données de production destinées à...
  • Page 159: Éteindre L'élément Chauffant Et Le Sécheur Ensemble

    Réglage de la méthode de séchage de l’encre Éteindre l’élément chauffant et le sécheur ensemble Ce réglage est utile lorsque vous souhaitez désactiver collectivement l’installation de chauffage des supports, par exemple, lorsque vous effectuez uniquement la découpe. Le réglage des réglages de l’élément chauffant « PO- WER »...
  • Page 160: Réglage Précis Des Paramètres De Coupe

    Réglage précis des paramètres de coupe Affiner les conditions de coupe Vous pouvez régler avec précision des éléments tels que la force de la lame, la vitesse de déplacement et le déca- lage de la lame en fonction de la nature du support et de la forme à couper. Effectuez d’abord un test de coupe, puis déterminez et saisissez les valeurs de réglage.
  • Page 161 Réglage précis des paramètres de coupe Vérifiez l’article Résultat Élément de réglage Ajustement Les coins ont des « cornes ». Réduire Appuyez sur [▲] ou [▼] pour sélectionner la condition de coupe que vous voulez régler. Réglages par Ecran d’affichage (conditions de coupe) Détails du réglage défaut Réglez la force (pression) de la lame.
  • Page 162: Réglage Précis De La Profondeur De Coupe

    Réglage précis des paramètres de coupe Réglage précis de la profondeur de coupe Si vous souhaitez effectuer un réglage précis et fin de la profondeur de coupe, par exemple lorsque vous découpez des supports avec du papier de fond fin, vous pouvez obtenir de bons résultats en ajustant la quantité d’extension de la lame.
  • Page 163 Réglage précis des paramètres de coupe IMPORTANT Si vous poussez la lame trop loin, vous risquez d’endommager la lame et le protecteur de lame et d’accélérer leur détérioration. 1. Optimisation de la qualité d’impression...
  • Page 164: Effectuer Une Correction De Distance Pendant L'usinage

    Réglage précis des paramètres de coupe Effectuer une correction de distance pendant l’usinage Cette correction est effectuée lorsque vous souhaitez aligner avec précision les longueurs des lignes de coupe lors de la coupe. Ce réglage s’applique également à la découpe uniquement, à l’impression et à la découpe ou à la découpe avec repères de coupe.
  • Page 165: Rognage Des Coins Pour Un Coupage Esthétique (Surcoupe)

    Réglage précis des paramètres de coupe Rognage des coins pour un coupage esthétique (surcoupe) En coupant légèrement plus longtemps les coins du bord de la ligne de coupe, il est possible de couper les coins de manière esthétique. Ceci est efficace en cas d’utilisation de supports laminés ou épais, ou de supports non résilients. Il a également pour effet de rendre les autocollants plus faciles à...
  • Page 166: Priorité Des Paramètres De Découpe De Cette Machine Sur Les Paramètres De Logiciel Rip

    Réglage précis des paramètres de coupe Priorité des paramètres de découpe de cette machine sur les paramètres de logiciel RIP Ce paramètre permet de hiérarchiser les conditions de coupe définies sur la machine par rapport aux paramètres RIP du logiciel. Vous pouvez également effectuer les réglages des conditions de coupe dans le logiciel RIP, et nor- malement, les réglages du RIP logiciel sont prioritaires.
  • Page 167: Réglage Précis Des Paramètres D'impression Et De Découpe

    Réglage précis des paramètres d’impression et de découpe Corriger le désalignement de l’impression et de la découpe Il s’agit d’une méthode de correction effectuée lors de l’impression, suivie immédiatement d’une réduction des rendements, d’un positionnement pour l’impression et d’une coupe légèrement désalignée. Imprimez les marques d’alignement, effectuez la détection des marques imprimées, puis corrigez l’écart.
  • Page 168 Réglage précis des paramètres d’impression et de découpe Vérifiez que le désalignement est minimisé pour les deux lignes verticales indiquées par « » (c’est-à-dire la valeur de correction actuelle). Si le désalignement est plus petit pour un autre jeu de lignes verticales, réglez à...
  • Page 169 Réglage précis des paramètres d’impression et de découpe Corrigez le désalignement de l'impression et de la découpe. Procedure Appuyez sur [MENU]. Appuyez une fois sur [▲], puis deux fois sur [▶] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. PRINT-CUT ADJ. TEST PRINT Appuyez sur [ENTER].
  • Page 170 Réglage précis des paramètres d’impression et de découpe Appuyez sur [▶]. Réglez les valeurs de correction pour le sens d’avance « F » et le sens de balayage « S ». Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la valeur de correction pour le sens d’avance (F). F:+0.30 +0.35mm S:-0.40 -0.45mm Appuyez sur [◀] ou [▶] pour régler la valeur de correction pour le sens de scan (S).
  • Page 171: Correction Du Désalignement Des Positions D'impression Et De Découpe Pendant La Découpe

    Réglage précis des paramètres d’impression et de découpe Correction du désalignement des positions d’impression et de découpe pendant la dé- coupe Cette méthode interrompt une opération de découpe pour corriger le désalignement des positions d’impression et de découpe. Les valeurs de correction définies ici sont appliquées comme valeurs par défaut des positions d’im- pression et de découpe.
  • Page 172 Réglage précis des paramètres d’impression et de découpe Lorsque vous avez terminé de régler les valeurs de correction, appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [PAUSE] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. TO CANCEL HOLD DOWN PAUSE KEY Appuyez à nouveau sur [PAUSE] pour redémarrer l’opération de découpe. Maintenez la touche [PAUSE] enfoncée pendant une seconde ou plus pour annuler l’opération de découpe.
  • Page 173: Réglage Précis De Coupe À L'aide Des Repères De Coupe

    Réglage précis de coupe à l’aide des repères de coupe Alignement manuel des positions de coupe avec les repères de coupe Selon le type de support, il peut ne pas être possible de détecter automatiquement les repères de coupe. Lorsque les repères de coupe ne peuvent pas être détectés automatiquement, effectuez l’alignement manuellement.
  • Page 174 Réglage précis de coupe à l’aide des repères de coupe Appuyez sur [FUNCTION], puis [▶] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. BASE POINT ALIGN POINT 1 Appuyez sur [ENTER]. Le [ALIGN POINT] est réglé. Les caractères « B1 » sont affichés à l’écran. W1100mm Répétez les étapes 4 jusqu’à...
  • Page 175: Correction Du Désalignement De L'impression Et De La Coupe Par Rapport Aux Repères De Coupe (Test Simultané Pour L'impression Et La Coupe Par Rapport Aux Repères De Coupe)

    Réglage précis de coupe à l’aide des repères de coupe Correction du désalignement de l’impression et de la coupe par rapport aux repères de coupe (test simultané pour l’impression et la coupe par rapport aux repères de coupe) Selon la composition du support, l’impression et de la découpe peuvent être désalignées même lorsque vous utili- sez des marques de coupe.
  • Page 176 Réglage précis de coupe à l’aide des repères de coupe Vérifiez que le désalignement est minimisé pour les deux lignes verticales indiquées par « » (c’est-à-dire la valeur de correction actuelle). Si le désalignement est plus petit pour un autre jeu de lignes verticales, réglez à...
  • Page 177 Réglage précis de coupe à l’aide des repères de coupe Corrigez simultanément le désalignement de l’impression et de la découpe avec les repères de coupe. Procedure Appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [▲] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. MENU CUTTING MENU Appuyez sur [▶], puis [▼][▶] pour afficher l’écran illustré...
  • Page 178 Réglage précis de coupe à l’aide des repères de coupe Appuyez sur [▶]. Réglez les valeurs de correction pour le sens d’avance « F » et le sens de balayage « S ». Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la valeur de correction pour le sens d’avance (F). F:+0.30 +0.35mm S:-0.40 -0.45mm Appuyez sur [◀] ou [▶] pour régler la valeur de correction pour le sens de scan (S).
  • Page 179: Correction Du Désalignement De L'impression Et De La Découpe Avec Les Repères De Coupe (Test Séparé Pour L'impression/Découpe Avec Repères De Coupe)

    Réglage précis de coupe à l’aide des repères de coupe Correction du désalignement de l’impression et de la découpe avec les repères de coupe (test séparé pour l’impression/découpe avec repères de coupe) En raison des changements dans l’épaisseur du support causés par le pelliculage et le désalignement de la position de chargement du support avant et après la découpe, le positionnement de l’impression et de la découpe peut être désaligné...
  • Page 180 Réglage précis de coupe à l’aide des repères de coupe Vérifiez que le désalignement est minimisé pour les deux lignes verticales indiquées par « » (c’est-à-dire la valeur de correction actuelle). Si le désalignement est plus petit pour un autre jeu de lignes verticales, réglez à...
  • Page 181 Réglage précis de coupe à l’aide des repères de coupe N’imprimez que les repères de coupe. Procedure Appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [▲] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. MENU CUTTING MENU Appuyez sur [▶], puis [▼] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. CUTTING MENU CROP-CUT ADJ.
  • Page 182 Réglage précis de coupe à l’aide des repères de coupe Effectuez un test de coupe (test séparé pour l’impression/découpe avec repè- res de coupe). Procedure Configurez le support pour lequel les opérations avant la découpe, telles que le laminage, sont terminées. Appuyez sur [◀] lorsque l’écran suivant s’affiche.
  • Page 183 Réglage précis de coupe à l’aide des repères de coupe Réglez les valeurs de correction (test séparé pour l’impression/découpe avec repères de coupe). Procedure Appuyez sur [◀], puis [▼][▶] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. F:+0.30 +0.35mm S:-0.40 -0.40mm Visualisez les résultats du test de coupe pour déterminer les valeurs de correction. Vérifiez si le repère de coupe (partie ombragée) et la position de coupe (cadre extérieur) sont alignés.
  • Page 184 Réglage précis de coupe à l’aide des repères de coupe • S (valeur de correction du sens de déplacement du chariot de coupe) : 0,00 mm • Vous pouvez également corriger les positions d’impression et de découpe en même temps sans avoir à retirer le support. Reportez-vous à...
  • Page 185: Correction Du Capteur Pour La Lecture Des Marques De Coupe

    Réglage précis de coupe à l’aide des repères de coupe Correction du capteur pour la lecture des marques de coupe Selon les caractéristiques du support, telles que la réflectivité et les couleurs, la machine peut ne pas être capable de lire les repères de coupe. Dans ce cas, rectifiez le capteur pour qu’il puisse lire les repères de coupe. Corrigez le capteur pour lire les repères de coupe.
  • Page 186 • Refaites la correction. CALIB. FAILED quelconque. TRY AGAIN Si le même message s’affiche même après plusieurs retouches, contactez votre revendeur Roland DG Corpo- ration agréé. Appuyez sur l’une des touches du panneau de commande pour afficher l’écran ci-dessous. CROPSENS CALIB SENS CALIB.
  • Page 187 Réglage précis de coupe à l’aide des repères de coupe Vérifiez si les repères de coupe peuvent être lus. Procedure Appuyez sur [▲] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. CROPSENS CALIB SENS CHECK Appuyez sur [ENTER] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. MOVE CUT TOOL TO MARK CENTER Appuyez sur [◀], [▶], [▲], ou [▼] pour déplacer le centre de la lame sur les repères de coupe.
  • Page 188: Réglage Du Niveau Du Capteur Pour La Lecture Des Repères De Coupe En Fonction Du Support

    Réglage précis de coupe à l’aide des repères de coupe Réglage du niveau du capteur pour la lecture des repères de coupe en fonction du sup- port Une fois le capteur de lecture des repères de coupe corrigé, la valeur de correction est mémorisée. Si vous utilisez un autre support, réglez le niveau du capteur pour lire les repères de coupe, car la valeur de correction peut ne pas correspondre.
  • Page 189: Réinitialisation Du Niveau Du Capteur Pour La Lecture Des Repères De Coupe

    Réglage précis de coupe à l’aide des repères de coupe Réinitialisation du niveau du capteur pour la lecture des repères de coupe Une fois le capteur de lecture des repères de coupe corrigé, la valeur de correction est mémorisée. En cas d’utilisa- tion d’un autre support, réinitialisez le niveau du capteur pour lire les repères de coupe aux réglages initiaux, car la valeur de correction peut ne pas correspondre.
  • Page 190: Optimiser L'efficacité Du Travail

    2. Optimiser l’efficacité du travail Utilisation des préréglages......................... 190 Enregistrement des paramètres actuels dans les Presets............190 Chargement et utilisation d’un préréglage ................192 Réglage de l’emplacement de début d’ouvrage ................. 193 Réglage du point de base......................193 Réduction du temps de production ....................195 Accélération de la production pour les supports étroits ............
  • Page 191: Utilisation Des Préréglages

    Utilisation des préréglages Enregistrement des paramètres actuels dans les Presets L’utilisation du menu [PRESET] vous permet de modifier facilement une grande variété de réglages pour les optimi- ser en fonction du support. Jusqu’à huit types de préréglages peuvent être enregistrés. Vous pouvez attribuer un nom à chacun d’eux. L’utilisa- tion de noms pour les supports peut faciliter la reconnaissance et la clarté.
  • Page 192 Utilisation des préréglages Élément de menu Page de référence P. 151「Réglage de la température du sécheur」 [PREHEATING] P. 153「Réglage de la température pendant le préchauf- fage」 [FEED FOR DRY] P. 154「Séchage du bord de fuite de la zone d’impression sur le sécheur (uniquement pour l’impression)」 P.
  • Page 193: Chargement Et Utilisation D'un Préréglage

    Utilisation des préréglages Chargement et utilisation d’un préréglage Ceci charge un préréglage sauvegardé parmi les huit types de préréglages. Si vous chargez un préréglage alors que [SETUP] est allumé, [SETUP] clignote. Après cela, une fois l’opération de configuration terminée, [SETUP] s’allume à nouveau.
  • Page 194: Réglage De L'emplacement De Début D'ouvrage

    Réglage de l’emplacement de début d’ouvrage Réglage du point de base Réglez le point de base afin de déterminer la zone sur le support chargé dans laquelle vous souhaitez imprimer (la zone d’impression). Le point de base ( ) indique le bord droit de la zone de sortie ( : sens d’avance du support, : sens de déplacement du chariot de tête d’impression).
  • Page 195 Réglage de l’emplacement de début d’ouvrage W1100mm 2. Optimiser l’efficacité du travail...
  • Page 196: Réduction Du Temps De Production

    Réduction du temps de production Accélération de la production pour les supports étroits Ceci réduit le temps d’impression en réduisant la largeur du mouvement de tête au minimum nécessaire. Cette opération est efficace lorsque la largeur du support ou les données de production sont étroites. Procedure Appuyez sur [MENU].
  • Page 197: Utilisation De L'unité De Réception Des Supports

    Utilisation de l’unité de réception des supports À propos de l’unité d’entraînement des médias • L’unité d’entraînement des supports (ci-après dénommée « unité d’entraînement ») est un élément facultatif. • Pour plus d’informations sur le montage, l’installation et l’utilisation de l’unité d’entraînement, reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’unité.
  • Page 198: Exécution D'opérations À Partir De L'application D'exploitation Mobile Dédiée

    Bluetooth 4.0 LE communication Le terminal mobile que vous utilisez doit prendre en charge la méthode de communication ci-dessus. Pour obtenir les renseignements les plus récents, visitez le site Web de Roland DG Corporation ( http:// www.rolanddg.com/ 2. Optimiser l’efficacité du travail...
  • Page 199: Téléchargement De L'application D'exploitation

    Exécution d’opérations à partir de l’application d’exploitation mobile dédiée Téléchargement de l’application d’exploitation Visitez l’URL suivante ou scannez le code QR pour télécharger l’application. • Android : https://play.google.com/store/apps/details?id=rolanddg.co.jp.mobilepanel • iOS : https://itunes.apple.com/jp/app/roland-dg-mobile-panel-2/id1453358233 2. Optimiser l’efficacité du travail...
  • Page 200: Utilisation De L'application D'exploitation

    Exécution d’opérations à partir de l’application d’exploitation mobile dédiée Utilisation de l’application d’exploitation Procedure Vérifiez que cette machine est sous tension. Il suffit d’allumer l’alimentation principale. Activez la communication Bluetooth sur la machine. P. 213「Activer la communication Bluetooth」 Activez la communication Bluetooth sur le terminal mobile que vous utilisez. Pour plus d’informations sur la configuration des paramètres, reportez-vous à...
  • Page 201: Remarques Importantes Sur L'utilisation De L'application D'exploitation

    • L’utilisation de la communication Bluetooth à proximité d’un téléviseur ou d’une radio peut entraîner du bruit dans l’image ou le son. • Roland DG Corporation décline toute responsabilité en cas de fuite d’informations pour une connexion utili- sant la technologie Bluetooth.
  • Page 202 Exécution d’opérations à partir de l’application d’exploitation mobile dédiée • Selon le terminal mobile que vous connectez à l’imprimante, établir la connexion Bluetooth peut prendre un certain temps. • Une fois la connexion Bluetooth est établie, ne couvrez pas le terminal mobile avec votre main ou quoi que ce soit d’autre.
  • Page 203: Autres Fonctions Utiles

    Autres fonctions utiles Utilisation de l’éclairage d’impression (éclairage intérieur) Vous pouvez sélectionner l’état de la lumière qui éclaire la platine. Procedure Appuyez sur [FUNCTION]. Appuyez sur [▲] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. FUNCTION PRINT LIGHT Appuyez sur [▶] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. PRINT LIGHT AUTO AUTO...
  • Page 204: Réalisation De Tests D'impression Disposés Horizontalement

    Autres fonctions utiles Réalisation de tests d’impression disposés horizontalement Lors de l’exécution successive de tests d’impression, vous pouvez sélectionner "FEED" (impression verticale) ou "SCAN" (impression horizontale) comme position d’impression pour le deuxième test et les suivants par rapport au premier test. Si vous utilisez l’unité...
  • Page 205: Utilisation De Brides De Support Pour Tubes En Papier (Mandrins) D'un Diamètre Intérieur De 2 Pouces

    2 pouces Les brides de support pour tubes en papier (noyaux) d’un diamètre intérieur de 2 pouces sont en option. Pour plus d’informations sur leur achat, contactez votre revendeur Roland DG Corporation agréé ou visitez notre site Web http://www.rolanddg.com/ •...
  • Page 206: Gestion Optimisée Des Opérations

    3. Gestion optimisée des opéra- tions Gérer les opérations de façon appropriée et efficace................ 206 Réglage de la date/heure actuelle et son utilisation pour la maintenance ......206 Affichage de la quantité de support restante ................207 Vérification du réglage de la quantité restante à chaque changement de support....208 Impression de la quantité...
  • Page 207: Gérer Les Opérations De Façon Appropriée Et Efficace

    Gérer les opérations de façon appropriée et effica- Réglage de la date/heure actuelle et son utilisation pour la maintenance Réglage de la date et de l’heure courantes. En réglant cette option, lorsque vous effectuez un test d’impression, la date et l’heure du test d’impression seront imprimées en même temps que la mire de test. Lorsque le message «...
  • Page 208: Affichage De La Quantité De Support Restante

    Gérer les opérations de façon appropriée et efficace Affichage de la quantité de support restante Vous pouvez afficher la quantité de support utilisée restante. En réglant la quantité de support restante au début, la quantité restante sera constamment affichée à l’écran jusqu’à ce qu’elle atteigne zéro. Si vous retirez le support ou annulez le chargement du support en soulevant le levier de chargement, la quantité...
  • Page 209: Vérification Du Réglage De La Quantité Restante À Chaque Changement De Support

    Gérer les opérations de façon appropriée et efficace Vérification du réglage de la quantité restante à chaque changement de support Réglez le périphérique pour afficher la quantité de support restante à chaque changement de support. Le réglage de cet élément de menu sur "ENABLE" peut vous éviter de refaire le réglage par inadvertance lorsque vous changez de support.
  • Page 210: Impression De La Quantité De Support Restante

    Gérer les opérations de façon appropriée et efficace Impression de la quantité de support restante Ceci imprime la quantité de support restante, qui s’affiche dans le menu du haut. Utilisez cette option lorsque vous souhaitez enregistrer la longueur de support restante utilisée actuellement. L’im- pression de la quantité...
  • Page 211: Bien Utiliser Les Rouleaux Centraux

    Gérer les opérations de façon appropriée et efficace Bien utiliser les rouleaux centraux Ce menu vous permet d’activer la fonction de vérification pour vous assurer que les opérateurs qui effectuent l’im- pression utiliseront les rouleaux du milieu. Lorsque ce paramètre est réglé sur "ENABLE", le message « SOME MID.PINCHS NOT SET RIGHT » s’affiche si l’utili- sateur oublie de placer les rouleaux-pinceurs du milieu pendant l’installation, appuyez sur [ENTER] pour effacer le message et terminer l’installation, faute de quoi la précision de l’alimentation du support diminuera et le support se relâchera, entraînant ainsi une baisse de la qualité...
  • Page 212 Gérer les opérations de façon appropriée et efficace Réglage de l’intervalle d’activation du mode veille (fonction d’économie d’énergie) Ce paramètre permet de définir le temps qu’il faut pour que la machine passe en mode veille (état dans lequel la fonction d’économie d’énergie fonctionne) lorsqu'aucune donnée de production n’est reçue et qu’aucune opéra- tion n’est effectuée pendant une période prolongée.
  • Page 213: Gestion Des Paramètres De Base De L'imprimante

    Gestion des paramètres de base de l’imprimante Réglage de la langue du menu et des unités de mesure Cette fonction définit la langue et les unités de mesure affichées sur l’écran du panneau de commande. Procedure Maintenez la touche [MENU] enfoncée et mettez sous tension. Appuyez sur [▲] ou [▼] pour sélectionner la langue d’affichage (menu).
  • Page 214: Activer La Communication Bluetooth

    • Il y a quelques précautions à prendre concernant la communication Bluetooth. Reportez-vous à Remarques importantes sur pour plus de détails. l’utilisation de l’application d’exploitation(P. 200) • Pour plus de détails sur l’application d’exploitation, visitez le site Web de Roland DG Corporation ( http://www.rolanddg.com/ 3. Gestion optimisée des opérations...
  • Page 215: Affichage Des Informations Système

    Gestion des paramètres de base de l’imprimante Affichage des informations système Il s’agit d’une méthode de visualisation des informations système de cette machine, telles que le numéro de série et le type d’encre. Procedure Appuyez sur [MENU]. Appuyez plusieurs fois sur [▼] pour afficher l’écran ci-dessous. MENU SYSTEM INFO.
  • Page 216: Retour De Tous Les Réglages Aux Valeurs Par Défaut D'usine

    Gestion des paramètres de base de l’imprimante Retour de tous les réglages aux valeurs par défaut d’usine Ce menu ramène tous les réglages aux valeurs par défaut de l’usine. Les réglages pour [MENU LANGUAGE], [LENGTH UNIT], et [TEMP. UNIT] ne retournent pas à leurs valeurs d’usine par défaut.
  • Page 217 Chapter 4 Maintenance...
  • Page 218: Introduction

    1. Introduction Remarques importantes sur la manipulation et l’utilisation.............. 218 Imprimante ..........................218 Cartouches d’encre ........................219 Connaissances de base en maintenance.................... 220 Types et calendrier d’entretien....................220 Mesures lorsque l’imprimante n’est pas utilisée pendant une période prolongée ....221 1.
  • Page 219: Remarques Importantes Sur La Manipulation Et L'utilisation

    Remarques importantes sur la manipulation et l’utilisation Imprimante • Cette machine est un appareil de précision. • Ne jamais soumettre la machine à des chocs ou à une force excessive. • Ne placez jamais inutilement votre main ou vos doigts à l’intérieur du couvercle, des orifices de la poche à encre ou d’autres zones internes de la machine.
  • Page 220: Cartouches D'encre

    Remarques importantes sur la manipulation et l’utilisation Cartouches d’encre • Les cartouches d’encre sont disponibles dans différents types. • Utilisez un type compatible avec l’imprimante. • Ne jamais soumettre l’imprimante à un choc ou essayer de la démonter. • Ne laissez jamais tomber les cartouches d’encre et ne les secouez jamais avec force. L’impact peut déchirer la cartouche à...
  • Page 221: Connaissances De Base En Maintenance

    • Goulotte de vidange Lorsqu’une arête de coupe devient Remplacement de la lame(P. 255) • Lame non tranchante • Couteau séparateur Remplacement du couteau-séparateur(P. 261) *1 Certains modèles de Roland DG Corporation appellent cela le « couteau séparateur ». 1. Introduction...
  • Page 222: Mesures Lorsque L'imprimante N'est Pas Utilisée Pendant Une Période Prolongée

    Connaissances de base en maintenance Mesures lorsque l’imprimante n’est pas utilisée pendant une période prolongée Veillez à suivre les instructions ci-dessous lorsque l’imprimante n’est pas utilisée pendant une période prolongée. • Videz le flacon de vidange. Si vous savez que vous n’utiliserez pas la machine pendant une période prolongée, videz la bouteille de vidan- ge.
  • Page 223: Entretien Régulier

    2. Entretien régulier Nettoyage de la machine ........................223 Nettoyage du chemin de support ..................... 223 Nettoyage du rouleau du chariot porte-couteaux ..............224 Élimination du fluide évacué......................225 Précautions d’élimination du produit déversé................225 Si le message d’élimination du produit déchargé s’affiche ............226 Si la bouteille de vidange dépasse sa limite de capacité...
  • Page 224: Nettoyage De La Machine

    Nettoyage de la machine Nettoyage du chemin de support Essuyez toute trace d’encre ou de saleté sur le chemin du support et sur d’autres surfaces dans le cadre de la pro- cédure de nettoyage quotidienne. L’encre ou la saleté peuvent facilement se fixer sur le chemin du support et, sans surveillance, peuvent contaminer les nouveaux supports avec des effets néfastes sur le chemin de sortie.
  • Page 225: Nettoyage Du Rouleau Du Chariot Porte-Couteaux

    Nettoyage de la machine Nettoyage du rouleau du chariot porte-couteaux La poussière de papier se fixe sur le rouleau du chariot séparateur pendant la séparation des fluides. Essuyez régu- lièrement pour nettoyer la zone. N’utilisez jamais de solvant comme de l’essence, de l’alcool ou un diluant pour effec‐ AVERTISSEMENT tuer le nettoyage.
  • Page 226: Élimination Du Fluide Évacué

    Élimination du fluide évacué Précautions d’élimination du produit déversé Ne placez jamais le liquide ou l’encre déchargé près d’une flamme nue. AVERTISSEMENT Vous risqueriez de provoquer un incendie. Pour entreposer temporairement le produit déchargé, placez-le dans la bouteille de ATTENTION vidange fournie ou dans un contenant scellé...
  • Page 227: Si Le Message D'élimination Du Produit Déchargé S'affiche

    Élimination du fluide évacué Si le message d’élimination du produit déchargé s’affiche Le message ci-dessous apparaît lorsqu’une certaine quantité de liquide s’est accumulée dans la bouteille. Si ce message s’affiche, jetez le produit déchargé. EMPTY DRAIN BOTTLE Procedure Lorsque le message suivant apparaît, appuyez sur [ENTER]. EMPTY DRAIN BOTTLE Lorsque l’écran illustré...
  • Page 228: Si La Bouteille De Vidange Dépasse Sa Limite De Capacité

    Élimination du fluide évacué Si la bouteille de vidange dépasse sa limite de capacité La bouteille de vidange recueille le fluide évacué. Vous pouvez éliminer le produit évacué même si le message « EMPTY DRAIN BOTTLE » ne s’affiche pas à l’écran. Jetez le produit déchargé avant que la bouteille de vidange n’excède sa limite de capacité.
  • Page 229: Vérification Quotidienne De La Tête D'impression

    Vérification quotidienne de la tête d’impression Tests d’impression et nettoyage normal Effectuez un test d’impression. Avant d’effectuer l’impression proprement dite, effectuez un test d’impression pour vous assurer qu’il n’y a pas de perte ou de déplacement de points. En cas de perte ou de déplacement de points, nettoyez les têtes d’impression (nettoyage normal).
  • Page 230 Vérification quotidienne de la tête d’impression Effectuez un nettoyage normal. Procedure Appuyez sur [▼] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. CLEANING NORMAL CL. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre saisie. L’écran illustré ci-dessous s’affiche, puis le nettoyage commence. Le temps restant (approximatif) de la pro- cédure s’affiche à...
  • Page 231: Lorsque Le Nettoyage Normal N'est Pas Efficace

    Lorsque le nettoyage normal n’est pas efficace Méthode de nettoyage moyen Les têtes d’impression sont des composants importants qui déchargent l’encre. Ils nécessitent un entretien pério- dique et approprié. Lorsque les problèmes tels que les pertes de points ne sont pas résolus par un nettoyage nor- mal ( ), effectuez un «...
  • Page 232: Méthode De Nettoyage Puissant

    Lorsque le nettoyage normal n’est pas efficace Méthode de nettoyage puissant Les têtes d’impression sont des composants importants qui déchargent l’encre. Ils nécessitent un entretien pério- dique et approprié. Lorsque les problèmes tels que les pertes de points ne sont pas résolus par un nettoyage moyen ( ), procédez au «...
  • Page 233: Nettoyage Manuel

    Nettoyage manuel Quand un nettoyage manuel est nécessaire Les têtes d’impression sont des composants importants qui déchargent l’encre. Ils nécessitent un entretien pério- dique et approprié. Il est important d’effectuer le nettoyage manuel au bon moment. Lorsqu’un message apparaît Le message suivant apparaît périodiquement. Lorsque ce message s’affiche, assurez-vous d’effectuer un nettoyage manuel.
  • Page 234: Méthode De Nettoyage Manuel

    • Ne frottez jamais la surface de la tête d’impression (surface de la buse). • Si vous utilisez les bâtonnets ou le liquide de nettoyage, contactez votre revendeur agréé Roland DG Corporation ou visitez notre site Web ( http://www.rolanddg.com/...
  • Page 235 Nettoyage manuel CLEANING... >> 01:45 CLEANING MANUAL CL. Ouvrez le carter droit. Touchez l’emplacement indiqué sur la figure pour décharger l’électricité statique. Humidifiez le bâton de nettoyage avec le liquide de nettoyage. IMPORTANT Assurez-vous d’utiliser l’un des bâtons de nettoyage fournis. Nettoyez les endroits indiqués sur la figure suivante.
  • Page 236 Nettoyage manuel Nettoyez les têtes d’impression. Procedure Ouvrez le carter avant. Ouvrez le carter gauche. Retirez le rail coupé. Déplacez le chariot de la tête d’impression à l’endroit où se trouvait le rail coupé. Déplacez-le en maintenant les positions indiquées par sur la figure suivante.
  • Page 237 Nettoyage manuel Humidifiez le bâton de nettoyage avec le liquide de nettoyage. IMPORTANT Assurez-vous d’utiliser l’un des bâtons de nettoyage fournis. Nettoyez les endroits indiqués sur la figure suivante. Veillez tout particulièrement à éliminer les poussières fibreuses (peluches). Une fois le nettoyage terminé, déplacez le chariot de la tête d’impression au-dessus de la platine. Déplacez-le en maintenant les positions indiquées par sur la figure suivante.
  • Page 238 Nettoyage manuel Fermez le carter gauche. Fermez le capot avant. Appuyez sur [ENTER]. FINISHED? L’écran illustré ci-dessous s’affiche, puis le nettoyage commence. Le temps restant (approximatif) de la pro- cédure s’affiche à l’écran. (L’affichage ci-dessous en est un exemple. « 01:45 » = « 1 minute et 45 secondes ») CLEANING...
  • Page 239 Nettoyage manuel Effectuez un test d’impression pour vérifier les résultats. Procedure Chargez le support. P. 30「Mise en place des supports」 Appuyez sur [FUNCTION]. Appuyez sur [▼], puis [▶] pour afficher l’écran illustré ci-dessous. CLEANING TEST PRINT Appuyez sur [ENTER]. L’impression de la mire de test commence. Vérifiez s’il y a une perte de points ou un déplacement de points dans la mire de test.
  • Page 240: Produits Consommables Et Pièces Liés Au Nettoyage Manuel

    Roland DG Corporation ou visitez notre site Web ( http://www.rolanddg.com/ • Les têtes d’impression sont des composants qui s’usent. Un remplacement périodique est nécessaire, la fré- quence de remplacement dépend de l’utilisation. Contactez votre revendeur Roland DG Corporation agréé. 2. Entretien régulier...
  • Page 241: Si Les Couleurs Sont Inégales

    Si les couleurs sont inégales Mélange de l’encre en secouant le bac à cartouche Si les composants de l’encre se précipitent dans la cartouche d’encre, les couleurs peuvent être inégales (irrégula- rité des couleurs imprimées). Si les couleurs sont inégales, retirez les plateaux de la pochette, puis secouez-les doucement.
  • Page 242: Maintenance Avancée

    3. Maintenance avancée Manipulation des retours de points et des déplacements de points importants ......242 Méthode de super nettoyage ....................242 Limitation partielle des têtes d’impression utilisées pour l’impression ........246 Mesure d’urgence) Nettoyage de la surface de la tête d’impression ........248 3.
  • Page 243: Manipulation Des Retours De Points Et Des Déplacements De Points Importants

    Manipulation des retours de points et des déplace- ments de points importants Méthode de super nettoyage Dans les cas suivants, effectuez un « super nettoyage ». • Si les problèmes de décharge d’encre tels que les pertes de points ne sont pas corrigés après avoir effectué le nettoyage en utilisant la fonction de nettoyage (normal, moyen, puissant) ou le nettoyage manuel.
  • Page 244: Empty Drain Bottle

    Manipulation des retours de points et des déplacements de points importants Démarrez le menu de super nettoyage. Procedure Appuyez sur [MENU]. Appuyez plusieurs fois sur [▼] pour afficher l’écran ci-dessous. MENU SUB MENU Appuyez sur [▶] une fois, puis appuyez plusieurs fois sur [▼] pour afficher l’écran ci-dessous. SUB MENU INK CONTROL Appuyez sur [▶] pour afficher l’écran illustré...
  • Page 245 Manipulation des retours de points et des déplacements de points importants L’écran illustré ci-dessous s’affiche, puis le nettoyage commence. Le temps restant (approximatif) de la pro- cédure s’affiche à l’écran. (L’affichage ci-dessous en est un exemple. « 01:45 » = « 1 minute et 45 secondes ») CLEANING...
  • Page 246 à l’écran d’origine. En cas de perte ou de déplacement de points, effectuez un nettoyage moyen. Si les résultats sont toujours les mêmes, même après avoir effectué plusieurs fois un super nettoyage, contactez votre revendeur agréé Roland DG Corporation. 3. Maintenance avancée...
  • Page 247: Limitation Partielle Des Têtes D'impression Utilisées Pour L'impression

    Manipulation des retours de points et des déplacements de points importants Limitation partielle des têtes d’impression utilisées pour l’impression Lorsque la perte ou le déplacement de points n’est pas amélioré, même si un super nettoyage est effectué, limitez partiellement l’utilisation des têtes d’impression pour l’impression (c’est-à-dire empêchez l’utilisation des têtes d’impression qui causent des problèmes de décharge).
  • Page 248 Manipulation des retours de points et des déplacements de points importants Limitez les têtes d’impression utilisées pour l’impression. Procedure Démarrez VersaWorks. Cliquez sur [Imprimante] - [Paramètres de l’imprimante]. La boîte de dialogue [Paramètres de l’imprimante] s’affiche. À partir de [Liste des imprimantes], sélectionnez l’imprimante dont les têtes d’impression seront limitées. Cliquez sur [Avancé].
  • Page 249: Mesure D'urgence) Nettoyage De La Surface De La Tête D'impression

    (surface de la buse) est un mécanisme très délicat, le travail doit donc être effectué avec soin et précaution. Cette opération est une mesure d’urgence. Elle peut endommager les pièces exemptes de défauts en aggravant les symptômes. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur Roland DG Corporation agréé. Procedure Appliquez une grande quantité...
  • Page 250: Remplacement Des Pièces Consommables

    4. Remplacement des pièces consommables Pièces de rechange pour l’entretien ....................250 Remplacement de l’essuyeur et de la goulotte de vidange ............250 Nettoyage du bac d’essuyeur....................253 Remplacement de la lame/couteau-séparateur ................255 Remplacement de la lame ......................255 Remplacement du couteau-séparateur ..................
  • Page 251: Pièces De Rechange Pour L'entretien

    Lorsque l’écran suivant s’affiche, il est temps de remplacer l’essuyeur. TIME FOR WIPER REPLACE Pour plus d’informations sur leur achat, contactez votre revendeur Roland DG Corporation agréé ou visitez notre site Web ( http://www.rolanddg.com/ Assurez-vous d’effectuer les opérations spécifiées dans les instructions et de ne ja- ATTENTION mais toucher à...
  • Page 252 Pièces de rechange pour l’entretien La préparation est terminée une fois que l’écran suivant s’affiche. FINISHED? IMPORTANT N’appuyez pas sur la touche [ENTER] à ce stade. Appuyez sur [ENTER] après avoir remplacé les essuyeurs et les goulottes de vidange. Si vous appuyez sur [ENTER] à ce stade, fermez le carter droit en suivant les instructions à l’écran, attendez que l’écran suivant s’affiche, puis appuyez de nouveau sur [ENTER].
  • Page 253 Pièces de rechange pour l’entretien Remplacez la goulotte de vidange. IMPORTANT Placez la goulotte de vidange avec une orientation qui correspond à la forme du bac d’essuyeur. Si vous placez la goulotte de vidange avec la mauvaise orientation, il ne sera pas possible de nettoyer correctement l’essuyeur. Appuyez sur [ENTER].
  • Page 254: Nettoyage Du Bac D'essuyeur

    Pièces de rechange pour l’entretien Nettoyage du bac d’essuyeur Le liquide déchargé s’accumule dans le bac d’essuyeur. Le bac d’essuyeur doit être nettoyé périodiquement. Si le message suivant s'affiche, nettoyez le bac d'essuyeur. TIME FOR TRAY CLEANING Assurez-vous d’effectuer les opérations spécifiées dans les instructions et de ne ja- ATTENTION mais toucher à...
  • Page 255: Change Cl-Liquid For Wiper

    Pièces de rechange pour l’entretien métallique ou un réservoir en polyéthylène, et refermez hermétiquement le contenant. Tout déversement ou fuite de vapeur peut causer un incendie, une odeur ou une détresse phy- sique. IMPORTANT Éliminez le fluide évacué conformément aux lois en vigueur dans votre région. Le fluide évacué...
  • Page 256: Remplacement De La Lame/Couteau-Séparateur

    Remplacement de la lame/couteau-séparateur Remplacement de la lame Si la lame s’émousse, si le bord de la lame est ébréché ou que la qualité de coupe diminue, remplacez la lame par une nouvelle lame. Assurez-vous d’effectuer les opérations spécifiées dans les instructions et de ne ja- ATTENTION mais toucher à...
  • Page 257 Remplacement de la lame/couteau-séparateur Remplacez la lame. Appuyez sur la goupille (A) pour faire sortir l’ancienne lame (B). Insérez une nouvelle lame (C). Orientez correctement l’extrémité de la lame (D) Installez l’outil de coupe dans le chariot de coupe. Not OK Serrez la vis.
  • Page 258 Remplacement de la lame/couteau-séparateur MAINTENANCE REPLACE KNIFE Appuyez sur [MENU] pour revenir à l’écran d’origine. 4. Remplacement des pièces consommables...
  • Page 259 Remplacement de la lame/couteau-séparateur Effectuez les réglages en fonction de la nouvelle lame. Procedure Fermez le capot avant. Appuyez sur [◀], [▶], [▲], ou [▼] pour déplacer le chariot de coupe à l’endroit où vous voulez effectuer le test de coupe.
  • Page 260 Remplacement de la lame/couteau-séparateur Réglages par Ecran d’affichage (conditions de coupe) Détails du réglage défaut Réglez la force (pression) de la lame. CUT CONFIG 50 gf FORCE Réglez la vitesse de coupe. CUT CONFIG 30 cm/s SPEED Réglez le décalage de la lame. Entrez la valeur d’offset indiquée pour CUT CONFIG la lame.
  • Page 261 Remplacement de la lame/couteau-séparateur Réglez avec précision la profondeur de coupe. Notez qu’une rallonge de lame trop petite peut provoquer le contact de l’extrémité du capuchon du porte-lame et peut salir et endommager la surface imprimée. Il est important d’être particulièrement prudent à ce sujet lorsque vous utilisez un support dont les propriétés d’adhérence à...
  • Page 262: Remplacement Du Couteau-Séparateur

    Remplacement de la lame/couteau-séparateur Remplacement du couteau-séparateur Si le couteau-séparateur s’émousse, remplacez-le par le couteau de rechange fourni. Assurez-vous d’effectuer les opérations spécifiées dans les instructions et de ne ja- ATTENTION mais toucher à une zone non spécifiée dans les instructions. Sinon, tout mouvement brusque de la machine risque de provoquer des blessures.
  • Page 263 Remplacement de la lame/couteau-séparateur Installez un nouveau couteau. Faites glisser le couteau pour l’aligner avec la rainure ( ). Le couteau est fixé en place par l’aimant ( Insérez lentement le couteau dans la rainure. Desserrez la vis. Veillez à ce que le couteau ne glisse pas hors de sa position à ce moment-là. Fermez le capot avant.
  • Page 264: Chapter 5 Méthodes De Dépannage

    Chapter 5 Méthodes de dé- pannage...
  • Page 265: Problèmes De Qualité D'impression

    1. Problèmes de qualité d’im- pression L’impression est grossière ou contient des bandes horizontales ............265 Les têtes d’impression provoquent-elles des pertes de points ?..........265 La hauteur de la tête d’impression est-elle appropriée ? ............265 Avez-vous effectué une correction d’amenage ? ..............265 Avez-vous effectué...
  • Page 266: L'impression Est Grossière Ou Contient Des Bandes Horizontales

    L’impression est grossière ou contient des bandes horizontales Les têtes d’impression provoquent-elles des pertes de points ? Effectuez un test d’impression et assurez-vous qu’il n’y a pas de perte ou de déplacement de points. En cas de perte ou de déplacement de points, effectuez un nettoyage de la tête. RELATED LINKS ・ ...
  • Page 267: La Température De La Pièce Est-Elle Trop Basse

    L’impression est grossière ou contient des bandes horizontales La température de la pièce est-elle trop basse ? Le système de chauffage du support peut ne pas se réchauffer suffisamment lorsque la température ambiante est inférieure à 20 °C. De plus, même lorsque le système de chauffage du fluide atteint la température de consigne, l’efficacité...
  • Page 268: Les Supports S'encrassent Lorsqu'ils Sont Imprimés

    Les supports s’encrassent lorsqu’ils sont impri- més Les têtes d’impression entrent-elles en contact avec le support ? Il se peut que la hauteur des têtes d’impression soit trop faible. De plus, si le support n’est pas chargé et configuré correctement, il peut se froisser ou se détacher et entrer en contact avec les têtes d’impression. RELATED LINKS ・ ...
  • Page 269: Les Couleurs Sont Instables Ou Inégales

    Les couleurs sont instables ou inégales Avez-vous essayé de mélanger l’encre en secouant les bacs à cartouches ? Si les couleurs sont inégales, retirez les plateaux de la pochette, puis secouez-les doucement. Si les problèmes de couleur inégale ne sont pas résolus même après avoir secoué les bacs à cartouche pour mélan- ger l’encre, effectuez un «...
  • Page 270: Les Réglages De L'option De Menu [Preset] Sont-Ils Appropriés

    Les couleurs sont instables ou inégales Les réglages de l’option de menu [PRESET] sont-ils appropriés ? Si les réglages sélectionnés avec l’option de menu [PRESET] ne sont pas adaptés au type de support, l’impression risque d’en être affectée. Choisissez des paramètres optimisés pour le support que vous utilisez. RELATED LINKS ・ ...
  • Page 271: La Coupe N'est Pas Alignée Ou En Biais

    La coupe n’est pas alignée ou en biais Le support est-il chargé correctement ? Si le support n’est pas chargé correctement ou si l’alimentation du support n’est pas fluide, l’impression risque d’en être affectée. Chargez le support correctement. RELATED LINKS ・ ...
  • Page 272 La coupe n’est pas alignée ou en biais ・  P. 40 "Mise en place des supports en feuilles" 1. Problèmes de qualité d’impression...
  • Page 273: L'impression Et La Découpe Sont Mal Alignées

    L’impression et la découpe sont mal alignées Avez-vous corrigé le désalignement de l’impression et de la découpe ? Un désalignement entre les positions d’impression et de découpe peut se produire en raison de l’épaisseur du sup- port ou de la hauteur de la tête. Effectuez des corrections en cas d’impression et de découpe mal alignées pour le support que vous utilisez.
  • Page 274: Problèmes De Coupe Avec Les Marques De Coupe

    2. Problèmes de coupe avec les marques de coupe La détection automatique des défauts des marques de coupe échoue ..........274 Les supports sont-ils froissés ou déformés ? ................274 Le format du support est-il trop grand ?................... 274 Utilisez-vous des supports susceptibles de réfléchir la lumière ?..........274 Utilisez-vous des supports transparents ? ................
  • Page 275: La Détection Automatique Des Défauts Des Marques De Coupe Échoue

    La détection automatique des défauts des mar- ques de coupe échoue Les supports sont-ils froissés ou déformés ? Un support froissé ou déformé peut entraîner l’échec de la détection des marques de coupe. Évitez d’utiliser des supports plissés ou déformés. Lorsque les repères de coupe ne peuvent pas être détectés automatiquement, effectuez l’alignement manuelle- ment.
  • Page 276: L'impression Et La Découpe Sont Mal Alignées

    L’impression et la découpe sont mal alignées Avez-vous corrigé le désalignement de l’impression et de la découpe par rapport aux marques de coupe ? Selon la composition du support, l’impression et de la découpe peuvent être désalignées même lorsque vous utili- sez des marques de coupe.
  • Page 277 3. Problèmes d’alimentation des supports Rides sur les supports ou rétrécissement ..................277 Le support est-il chargé et mis en place correctement et en toute sécurité ? ......277 Les supports chargés sont-ils laissés pendant un certain temps ?..........277 Les pinces de support sont-elles fixées ? ..................
  • Page 278: Rides Sur Les Supports Ou Rétrécissement

    Rides sur les supports ou rétrécissement Le support est-il chargé et mis en place correctement et en toute sécurité ? L’alimentation n’est pas régulière lorsque le support n’est pas droit ou qu’il est tendu de façon inégale à gauche et à...
  • Page 279: L'alimentation Des Supports N'est Pas Rectiligne

    L’alimentation des supports n’est pas rectiligne Le support est-il chargé et mis en place correctement et en toute sécurité ? L’alimentation n’est pas régulière lorsque le support n’est pas droit ou qu’il est tendu de façon inégale à gauche et à...
  • Page 280: L'alimentation Des Supports N'est Pas Fluide

    L’alimentation des supports n’est pas fluide Un autre objet entre-t-il en contact avec les supports ? Assurez-vous que le support ne touche à rien d’autre. Cela peut affecter le rendement, même lorsque l’alimenta- tion semble régulière. RELATED LINKS ・  P. 30 "Mise en place du support en rouleau" ・ ...
  • Page 281: Un Bourrage S'est Produit

    Un bourrage s’est produit ! Un message d’erreur s’affiche‐t‐il ? Si un message d’erreur s’affiche parce que le support est bloqué, corrigez immédiatement le problème. Vous ris- queriez d’endommager les têtes d’impression. RELATED LINKS ・  P. 296 "MOTOR ERROR TURN POWER OFF" Les supports sont-ils déformés ou froissés ? De nombreux facteurs peuvent causer une déformation ou des plis.
  • Page 282: Le Support Est-Il Trop Épais

    Un bourrage s’est produit ! RELATED LINKS ・  P. 30 "Mise en place du support en rouleau" ・  P. 40 "Mise en place des supports en feuilles" Le support est-il trop épais ? Un support trop épais peut non seulement provoquer une alimentation instable, mais aussi racler les têtes d’im- pression, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement.
  • Page 283: Problèmes De Machine

    4. Problèmes de machine Les têtes d’impression ne bougent pas....................283 Ce qu’il faut faire en premier....................283 Si les têtes ne bougent toujours pas..................283 L’unité d’impression ne fonctionne pas ..................... 285 L’appareil est-il sous tension ? ....................285 Est-ce que [SETUP] est allumé...
  • Page 284: Les Têtes D'impression Ne Bougent Pas

    Les têtes d’impression ne bougent pas Si le chariot de la tête d’impression s’arrête au-dessus de la platine, prendre immédiatement des mesures pour éviter que les têtes ne se dessèchent. Ce qu’il faut faire en premier Mettez la machine hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le support est coincé, retirez également le sup- port.
  • Page 285 Les têtes d’impression ne bougent pas Si le chariot de la tête d’impression se déplace vers la gauche, déplacez-le à nouveau lentement en appli- quant une pression du côté gauche et assurez-vous qu’il se verrouille en place. 4. Problèmes de machine...
  • Page 286: L'unité D'impression Ne Fonctionne Pas

    L’unité d’impression ne fonctionne pas L’appareil est-il sous tension ? Mettez l’imprimante sous tension, puis appuyez sur l’interrupteur d’alimentation secondaire et assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation secondaire s’allume. RELATED LINKS ・  P. 26 "Mise sous tension" Est-ce que [SETUP] est allumé ? Si n’est pas [SETUP] allumé, la production ne sera pas exécutée.
  • Page 287: Le Routage Du Réseau Local Est-Il Adéquat

    L’unité d’impression ne fonctionne pas RELATED LINKS ・  Guide de configuration du SG2-640/540/300 (https://webmanual.rolanddg.com/SG2-640) Le routage du réseau local est-il adéquat ? Vérifiez si le routage réseau est adéquat ou pas. Essayez de connecter l’ordinateur et la machine au même concen- trateur ou de les connecter directement à...
  • Page 288: Le Système De Chauffage Des Supports Ne Chauffe Pas

    Le système de chauffage des supports ne chauffe Le support est-il chargé ? Le système de chauffage du support ne se réchauffe pas à la température réglée si [SETUP] est désactivé (par dé- faut). Chargez le support et attendez que la machine chauffe. RELATED LINKS ・ ...
  • Page 289: Impossible De Séparer Les Supports

    Impossible de séparer les supports Le couteau-séparateur est-il installé ? Si le couteau-séparateur n’est pas installé, vous ne pouvez pas séparer le support. RELATED LINKS ・  P. 261 "Remplacement du couteau-séparateur" Le rail de coupe est-il installé ? Si le rail de coupe n’est pas installé, vous ne pouvez pas séparer le support. Si le rail de coupe n’est pas installé, retirez le carter gauche, puis installez le rail de coupe selon la figure ci-dessous.
  • Page 290: L'imprimante Ne Peut Pas Être Utilisée À Partir De L'application Dédiée

    • ERROR : Une erreur s’est produite dans la communication Bluetooth de l’imprimante. Vous pouvez les acheter chez votre concessionnaire Roland DG Corporation agréé. Toutefois, lorsque l’écran ci-dessus est affiché, vous ne pouvez pas effectuer d’opérations à partir de l’application d’exploitation.
  • Page 291: La Distance Entre L'imprimante Et Le Terminal Mobile Est-Elle Trop Grande

    L’imprimante ne peut pas être utilisée à partir de l’application dédiée La distance entre l’imprimante et le terminal mobile est-elle trop grande ? La portée valide pour la communication Bluetooth est d’environ 10 m. Rapprochez le plus possible l’imprimante et le terminal mobile sur lequel l’application d’exploitation a été...
  • Page 292: Messages Sur Le Panneau De Commande

    5. Messages sur le panneau de commande Messages ............................292 1 ■ 2 ■ 3 ■ 4 ■ .......................... 292 CLOSE COVER (FRONT COVER/COVER L/COVER R) ..............292 SHEET NOT LOADED PRESS SETUP KEY ..................292 CLOSE SLOT COVER ........................292 END OF THE SHEET ........................
  • Page 293: Messages

    Messages Ce sont les principaux messages qui s’affichent sur l’écran de la machine pour assurer un fonctionnement correct. Ils n’indiquent aucune erreur. Suivez les instructions et agissez en conséquence. 1 ■ 2 ■ 3 ■ 4 ■ Il ne reste qu’une petite quantité d’encre. Remplacez la cartouche d’encre indiquée par le numéro clignotant par une cartouche neuve.
  • Page 294: Time For Maintenance

    L’encre utilisée peut ne pas être un produit spécifié par Roland DG Corporation. Appuyez sur [ENTER] pour effacer le message. Pour obtenir des performances optimales, nous vous recomman- dons d’utiliser l’encre spécifiée par Roland DG Corporation. Pour acheter de l’encre, contactez votre revendeur Ro- land DG Corporation agréé.
  • Page 295: Messages D'erreur

    Cette section décrit les messages d’erreur qui peuvent apparaître sur l’écran de la machine et les mesures à pren- dre pour remédier au problème. Si l’action décrite ici ne corrige pas le problème ou si un message d’erreur non décrit ici apparaît, contactez votre revendeur Roland DG Corporation agréé. ALIGN POINT POSITION INVALID On a tenté...
  • Page 296: Sheet Too Small Continue

    Messages d’erreur données depuis l’ordinateur et relevez le levier de chargement. Agrandissez la zone d’impression, par exemple en remplaçant le support par un support plus grand, puis envoyez à nouveau les données. La taille des données de production est trop petite. Faites en sorte que la taille des données dans le sens horizontal (sens de balayage) soit d’au moins 65 mm.
  • Page 297: Pinchroll Error Invalid Left(Right)Pos

    à l’imprimante était coupée) ou pendant la première procédure de remplissage d’encre pour la machine. L’opération ne peut pas être poursuivie. Mettez l’imprimante hors tension. Après avoir éteint l’appareil, contactez votre revendeur Roland DG Corporation agréé. AVOIDING DRY-UP TURN POWER OFF Les têtes d’impression ont été...
  • Page 298: Service Call

    Notez le numéro affiché, puis mettez l’imprimante hors tension. Après avoir éteint l’appareil, informez votre reven- deur Roland DG Corporation agréé du numéro qui s’affiche à l’écran. CLEANING ERROR Lors du premier remplissage d’encre de la machine, un bac à cartouches a été retiré, ce qui a entrainé un arrêt d'urgence.
  • Page 299: Chapter 6 Annexe

    Chapter 6 Annexe...
  • Page 300: Opérations Lors Du Déplacement De L'appareil

    1. Opérations lors du déplace- ment de l’appareil Préparation au transport de la machine .................... 300 Étape 1 : Retirer le support et le porte-lame ................300 Étape 2 : Déchargement du liquide de nettoyage du bac d’essuyeur........302 Étape 3 : Fixation des têtes d’impression en place à l’aide du dispositif de blocage ....304 Étape 4 : Réinstallation de la machine..................
  • Page 301: Préparation Au Transport De La Machine

    • Après la réinstallation de l’imprimante, le dispositif de réglage du support de support doit être réglé par un technicien qualifié. Ce travail doit être effectué par un technicien de DG Roland. Contactez votre revendeur Roland DG Corporation agréé. Étape 1 : Retirer le support et le porte-lame Procedure Retirez tout support.
  • Page 302 Préparation au transport de la machine Détachez le porte-lame. 1. Opérations lors du déplacement de l’appareil...
  • Page 303: Étape 2 : Déchargement Du Liquide De Nettoyage Du Bac D'essuyeur

    Préparation au transport de la machine Étape 2 : Déchargement du liquide de nettoyage du bac d’essuyeur Procedure Appuyez sur [MENU]. Appuyez plusieurs fois sur [▼] pour afficher l’écran ci-dessous. MENU SUB MENU Appuyez sur [▶] une fois, puis appuyez plusieurs fois sur [▼] pour afficher l’écran ci-dessous. SUB MENU MAINTENANCE Appuyez sur [▶] une fois, puis appuyez plusieurs fois sur [▼] pour afficher l’écran ci-dessous.
  • Page 304 Préparation au transport de la machine IMPORTANT Lorsque vous retirez la bouteille de vidange, quelques gouttes de liquide peuvent s’écouler de la machine. Soyez prudent afin d’éviter que ce liquide ne salisse vos mains ou le sol. Ne placez jamais le liquide ou l’encre déchargé près d’une flamme nue. AVERTISSE- Vous risqueriez de provoquer un incendie.
  • Page 305: Étape 3 : Fixation Des Têtes D'impression En Place À L'aide Du Dispositif De Blocage

    Préparation au transport de la machine Étape 3 : Fixation des têtes d’impression en place à l’aide du dispositif de blocage Procedure Utilisez le dispositif de blocage qui était fixé au fond de la machine pendant son installation. 1. Opérations lors du déplacement de l’appareil...
  • Page 306: Étape 4 : Réinstallation De La Machine

    Après la réinstallation de l’imprimante, le dispositif de réglage du support de support doit être réglé par un technicien qualifié. Ce travail doit être effectué par un technicien de DG Roland. Contactez votre revendeur Roland DG Corporation agréé. RELATED LINKS ・ ...
  • Page 307: Spécifications Principales

    2. Spécifications principales Zone d’impression/découpe ......................307 Superficie maximale ......................... 307 Surface d’impression maximale lors de l’utilisation de marques de coupe......308 Marque de séparation des supports pendant l’impression en continu........309 À propos de la lame ........................... 310 2. Spécifications principales...
  • Page 308: Zone D'impression/Découpe

    Zone d’impression/découpe Superficie maximale La zone d’impression ou de découpe le long du plan horizontal (la direction dans laquelle les chariots se déplacent) est déterminée par la position des rouleaux-pinceurs. Rouleau-pinceur Zone d’impression ou de découpe Origine des coordonnées d’impression ou de découpe (0,0) 75 mm 10 mm 1,5 mm...
  • Page 309: Surface D'impression Maximale Lors De L'utilisation De Marques De Coupe

    Zone d’impression/découpe Surface d’impression maximale lors de l’utilisation de marques de coupe La surface d’impression maximale est réduite par rapport à la surface d’impression maximale si les marques de coupe ne sont pas utilisées en quantité égale aux marques de coupe prévues. Surface d’impression maximale Surface d’impression Repère de découpe...
  • Page 310: Marque De Séparation Des Supports Pendant L'impression En Continu

    Zone d’impression/découpe Marque de séparation des supports pendant l’impression en continu Lorsqu’une commande de séparation du support est envoyée depuis l’ordinateur, la marque de séparation du sup- port est telle qu’indiquée à la figure ci-dessous. Première page Deuxième page Marque de séparation Marge (valeur du logiciel RIP) 75 mm 2.
  • Page 311: À Propos De La Lame

    À propos de la lame Les conditions de coupe et la durée de vie de la lame varient en fonction du support et de l’environnement, même si vous utilisez des lames identiques. La durée de vie varie également en fonction du type de lame. Un guide ap- proximatif est présenté...
  • Page 312: Rappel

    3. RAPPEL Ce produit est équipé d'un eT-Kernel « eT-Kernel Multi-Core Edition » et d'une pile de protocoles TCP/IP « PrCON- NECT(R)/Pro », tous deux fabriqués par eSOL Co, Ltd. eT-kernel et PrCONNECT sont des marques déposées par eSOL Co, Ltd. --------------------------------------------- Copyright(c) 2012 - 2013, Murata Manufacturing Co., Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Truevis sg2-540Truevis sg2-300