Sommaire des Matières pour Roland VersaCAMM VP-540
Page 3
➢ Roland DG Corp. n’assume aucune responsabilité concernant toute perte ou tout dommage direct ou indirect pouvant se produire suite à l’utilisation de ce produit, quelle que soit la panne qui puisse concerner une partie de ce produit.
To Ensure Safe Use Improper handling or operation of this machine may result in injury or damage to property. Points which must be observed to prevent such injury or damage are described as follows. About WARNING and CAUTION Notices Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe WARNING injury should the unit be used improperly.
Page 7
To Ensure Safe Use Incorrect operation may cause injury. WARNING CAUTION Be sure to follow the operation Exercise caution to avoid being pinched procedures described in this documenta- or becoming caught. tion. Never allow anyone unfamiliar with Inadvertent contact with certain areas may cause the usage or handling of the machine to the hand or fingers to be pinched or become touch it.
Page 8
Never use out of doors or in any location electrical shock, or injury. Contact your where exposure to water or high humidity authorized Roland DG Corp. dealer. may occur. Never touch with wet hands. Doing so may result in fire or electrical shock.
Page 9
To Ensure Safe Use Important notes about the power cord, plug, and electrical outlet Never place any object on top or subject to Never allow to get wet. damage. Never bend or twist with undue force. Never make hot. Never pull with undue force. Dust may cause fire.
Page 10
To Ensure Safe Use Ink, cleaning fluid, and discharged fluid are flammable and toxic. WARNING CAUTION If you’re using a model that uses ECO-SOL Ensure adequate ventilation for the work MAX ink, keep open flame away from the area. work area. Failing to perform ventilation may result in a keep open flame away from the work area.
Page 11
To Ensure Safe Use This machine weighs160 kg (353 lb.). Media weighs 30 kg (66 lb.). WARNING WARNING Install the machine in a location that is Be sure to lock the stand's casters. level, stable, and able to bear the weight If the machine should begin to topple, a major of the machine.
Page 12
To Ensure Safe Use Warning Labels Warning labels are affixed to make areas of danger immediately clear. The meanings of these labels are as follows. Be sure to heed their warnings. Also, never remove the labels or allow them to become obscured. Caution: Moving Print Heads The print heads move at high speed and pose a hazard.
Consignes de sécurité La manipulation ou l'utilisation inadéquates de cet appareil peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. Les précautions à prendre pour prévenir les blessures ou les dommages sont décrites ci-dessous. Avis sur les avertissements Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de décès ou de blessure grave en ATTENTION cas de mauvaise utilisation de l'appareil.
Page 14
Consignes de sécurité Une utilisation incorrecte peut causer des blessures ATTENTION PRUDENCE S'assurer de suivre les procédures d'utili- Faire preuve de prudence pour éviter sation décrites dans la documentation. Ne l'écrasement ou le coincement. jamais permettre à quiconque ne connaît La main ou les doigts peuvent être écrasés ou pas le fonctionnement ou la manutention coincés s'ils entrent en contact avec certaines...
Page 15
Continuer à utiliser l'appareil peut causer un communiquer avec le représentant Roland DG incendie, un choc électrique ou des blessures. Corp. agréé. Communiquer avec le représentant Roland DG Corp.
Page 16
Consignes de sécurité Remarques importantes à propos du cordon secteur, de la fiche et de la prise électrique Ne jamais déposer aucun objet sur le cordon, sur la Ne jamais laisser l'eau toucher le câble, la fiche ou sur la prise car cela risque de les endommager. fiche ou la prise.
Page 17
Consignes de sécurité L'encre, les liquides nettoyants et les liquides usagés sont inflammables et toxiques ATTENTION PRUDENCE S’il s’agit d’un modèle qui utilise l’encre S'assurer que le lieu de travail est bien ECO-SOL MAX, ne pas approcher de aéré. flamme nue près de l’espace de travail. L'absence d'aération adéquate peut créer une L'encre et les liquides usagés sont inflammables.
Page 18
Consignes de sécurité Le poids de cet appareil est de 160 kg Le poids du support est de 30 kg ATTENTION ATTENTION Installer l'appareil à un endroit stable et S'assurer de verrouiller les roulettes de la plat et capable de supporter son poids. base.
Page 19
Consignes de sécurité Vignettes d'avertissement Des vignettes d'avertissement sont apposées pour qu'il soit facile de repérer les zones dangereuses. La signification de ces vignettes est donnée ci-dessous. Respecter les avertissements. Ne jamais retirer les vignettes et ne pas les laisser s'encrasser. Attention : Têtes d'impression mobiles Les têtes d'impression sous le couvercle se déplacent à...
2. Environnement d’installation Choix du site d’installation Installer la machine dans un endroit tranquille, stable, offrant de bonnes conditions d’utilisation. Le choix d’un lieu inadéquat peut causer des accidents, des risques d’incendie, une mauvaise utilisation ou des pannes. ATTENTION Installer la machine dans un lieu de niveau, stable et pouvant supporter le poids de la machine.
2. Environnement d'installation Température et humidité Maintenir la température et l’humidité spécifiées même lorsque la machine n’est pas en fonctionnement. Des tempé- ratures trop élevées peuvent dégrader l’encre et provoquer des pannes. Des températures trop basses peuvent provo- quer le gel de l’encre et endommager les têtes. En fonction : Température 20 à...
3. Assemblage et installation Assembler le stand Assemblez d’abord le stand, puis placez la machine dessus. Le déballage et l’installation doivent être effectués par au moins six personnes PRUDENCE (par au moins quatre personnes pour le modèle 30 pouces). Sinon, la machine ou le stand pourrait tomber et provoquer des blessures. Procédure ...
Page 26
3. Assemblage et installation Placez la machine sur le stand et fixez-la en place. Serrez soigneusement les boulons. S’ils ne sont pas suffisamment serrés, le stand pourrait vasciller. Aligner avec les bras. Boulons 2 pcs. Boulons 2 pcs. 2 pcs. Boulons 2 pcs.
3. Assemblage et installation Installer les axes Procédure Fixez les bloqueurs aux extrêmités des axes. Orienter cette face vers l'extérieur. Orienter cette face vers l'extérieur. Serrer les vis Bloqueur Installez les deux axes sur les bras. Installer l'axe équipé des bloqueurs sur le cran situé le plus près de l'arrière de la machine (donc sur celui qui est le plus éloigné...
Page 28
3. Assemblage et installation Engagez le frein. Utiliser la machine alors que le frein n’est pas engagé peut entraîner une avance irrégulière du matériau. Frein...
3. Assemblage et installation Installer le flacon de vidange Enlevez le bouchon situé en-dessous. Faites attention, il pourrait rester un peu de liquide ayant été évacué lors de l’inspection. Bouchon Nécessaire lors du déplacement de la machine, ne le perdez pas. ...
3. Assemblage et installation Fixer le plateau à cartouches L'installation du plateau à cartouches permet d'utiliser des cartouches d'encre de 440 cc. Installez-le comme indiqué ci-dessous. Procédure Desserrez les boulons supérieurs. Retirez les boulons inférieurs. Arrière de la machine Compatiments à...
3. Assemblage et installation Retirer les matériaux d’emballage Des adhésifs et des matériaux d’emballage ont été fixés sur la machine pour la protéger des vibrations durant son transport. Lorsque son installation est terminée, vous pouvez les enlever. ➢Enlevez tous les matériaux d’emballage. La présence d’une de ces protections provoquerait des opérations erronées ou des pannes lors de la mise sous tension.
4. Branchement des câbles Brancher les câbles Brancher à une prise électrique conforme aux caractéristiques de cet appareil ATTENTION (tension, fréquence et courant). Une tension incorrecte ou un courant insuffisant peuvent causer un incendie ou un choc électrique. Mise à la terre. ATTENTION La mise à...
5. Installation des cartouches d’encre Premier remplissage avec de l’encre Des procédures spéciales sont nécessaires lors de la toute première installation des cartouches d’encre. Elles n’ont lieu qu’une seule fois, lors de la première installation des cartouches après la première livraison (sortie d’usine). Vous devez d’abord nettoyer les têtes d’impression à...
Page 34
5. Installation des cartouches d’encre Mettre la machine sous tension et faire les réglages initiaux. Mettez sous tension avec l’interrupteur principal. POWER Maintenez et pressez l’interrupteur secteur secondaire. Utilisez pour choisir la langue MENU LANGUAGE ENGLISH désirée. Pressez ...
Page 35
5. Installation des cartouches d’encre Nettoyer les têtes d’impression à l’aide des cartouches de nettoyage. Vérifiez que le type d’encre correspond à celui SELECT INK TYPE E-SOL Max 4 COLOR des cartouches. Pressez Vérifiez que le flacon de vidange est installé. INSTALL DRAIN BOTTLE Pressez...
Page 36
5. Installation des cartouches d’encre Insérer les cartouches d’encre de chaque couleur. Avant d’insérer chaque cartouche, sécouez-la doucement. Insérez une cartouche d’encre pour chaque SET SOL CRT. 1 2 3 4 couleur. Flashing FILLING INK... >>>> Insérer dans le compartiment de la couleur correspondante.
6. Installation de la lame Veuillez exécuter ces opérations en respectant ces instructions, et ne jamais toucher PRUDENCE d’autres éléments que ceux indiqués ici. Un mouvement brusque de la machine pourrait causer des blessures. Ne touchez pas l’extrémité de la lame avec vos doigts PRUDENCE Vous pourriez vous blesser et les performances de découpe de la lame seraient altérées Insérer la lame dans le porte-outil.
Page 38
6. Installation de la lame Installer le porte-outil. Desserrez la vis indiquée sur la figure. Screw Soutenez la vis par en-dessous et insérez le porte-outil. Insérer jusqu’à ce que le collier soit au même niveau que la surface. La soutenir par en-dessous.
7. Réglages réseau Introduction Cette machine dispose d’un serveur d’impression qui est en fait une interface réseau. En utilisant ce serveur d’impression, vous pouvez envoyer les données d’impression de la machine à n’importe quel autre appareil du réseau. Le protocole TCP/IP est utilisé.
Page 40
7. Réglages réseau Sélectionnez [Protocole Internet (TCP/IP)], puis cliquez sur [Propriétés]. Si la case [Protocole Internet (TCP/IP)] n’est pas cochée cochez-la pour valider cette option. Sélectionnez [Utiliser l’adresse IP suivante]. Entrez les informations mentionnées ci-dessous, puis cliquez sur [OK]. [Adresse IP]: 192.168.0.XXX [Masque de sous-réseau]: 255.255.255.0 * Ici, “XXX”...
7. Réglages réseau Étape 2 : Réglages réseau de l’imprimante Important Les adresses utilisées dans ce chapitre ne sont que de simples exemples de réglages. Pour des informations détaillées sur les réglages, consultez votre administrateur réseau. Réglage de l’adresse IP. ...
8. En cas d’inutilisation prolongée Continuer à entretenir la machine La mettre sous tension au moins une fois par mois. Activez l’interrupteur secondaire au moins une fois par mois. Lorsque vous la mettez sous tension, la machine lance un certain nombre d’opérations importantes, dont certaines permettent d’éviter, par exemple, le déssèchement des têtes d’impression.
9. Déplacement de la machine Procédures allant de la préparation du déménagement à la réinstallation Avant de déplacer la machine, vous devez évacuer complètement l’encre qui se trouve à l’intérieur et bloquer les têtes d’impression à l’aide des cales pour les protéger. Si vous tentez de déplacer la machine sans prendre d’abord ces précautions vous risquez de provoquer des fuites d’encre et d’endommager les composants internes, notamment les têtes.
Page 45
9. Déplacement de la machine Bloquer les têtes d’impression. Enlevez le flacon de vidange et jetez l’encre collectée. Remettez le bouchon à la place du flacon de vidange. Enlevez le porte-outil. Relevez le levier de chargement. Bloquez les têtes d’impression à...