Sommaire des Matières pour Roland VersaCAMM VS-640i
Page 1
Roland DG Corp. décline toute responsabilité en cas de perte ou dommages directs ou indirects pouvant se produire dans le cadre de l’utilisation de ce produit, quelle que soit la panne survenant sur une partie de ce produit.
Pour les pays de l'UE Fabricant : ROLAND DG CORPORATION 1-6-4 Shinmiyakoda, Kita-ku, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, 431-2103 JAPAN Représentant agréé UE : Roland DG EMEA, S.L. Parc Tecnologic del Valles C/ Ceramistes, 6 08290 Cerdanyola del Valles / Barcelona Spain...
Table des matières Table des matières ..................1 Chapitre 1 Principales caractéristiques .............5 Composants et fonctions .................6 Imprimante ............................6 Panneau de commande ........................8 Liste des menus ....................9 Menu principal ............................. 9 Menu Langue et Unité ........................12 Menu Fonctions ..........................13 Utilisation en toute sécurité...
Page 4
Table des matières Chapitre 3 Entretien Pour garder la machine dans les meilleures conditions ..60 Vérification de l'encre restante et remplacement des cartouches ....61 Vérification de l'encre restante .....................61 Remplacement des cartouches d'encre ..................62 Entretien quotidien ..................63 Élimination de l'encre usagée .......................63 Nettoyage .............................65 Soin et entretien des têtes d'impression ..................66 Inefficacité...
Page 5
Table des matières Utilisation de matériaux collants ....................107 Utilisation intégrale de la fonction coupe .............108 Astuces et conseils pour le réglage de la coupe ..............108 Prévention de la traction excessive du matériau lors des opérations de coupe seule.. 108 Réglage précis des conditions de coupe ................
Chapitre 1 Principales caractéristiques Composants et fonctions ..............6 Imprimante ....................6 Panneau de commande ................8 Liste des menus ..................9 Menu principal ....................9 Menu Langue et Unité ................12 Menu Fonctions..................13 Utilisation en toute sécurité............14 Remarques importantes sur la manipulation et l'utilisation ....22...
Composants et fonctions Imprimante Partie frontale Compartiments car- Capot avant Panneau de commande touches Il doit être laissé fermé dans la P. 8, "Panneau de Les cartouches d’encre mesure du possible, pendant le commande" y sont installées. chargement du matériau. Capot D Capot G Doit être retiré...
Composants et fonctions Intérieur du capot avant/Périphérie des têtes d'impression Repères G a l e t s p r e s s e u r s Indiquent les emplacements des galets d’entraîne- gauche et droit ment. Les galets presseurs doivent toujours être pla- Ils fixent le maté- cés à...
Composants et fonctions Panneau de commande Écran d’affichage Témoin HEATER Dans ce document, les Clignote pendant le touches et témoins du pan- préchauffage du système neau de commande sont iden- de chauffage du matériau, tifiés par les icônes ci-après. reste éclairé lorsque la température programmée Témoin BASE POINT est atteinte.
Liste des menus Menu principal Press T o the [CUTTING MENU] menu MENU MEDI A SETTING T o the [NAME8] menu T o the [SAVE] menu MENU PRESE T LOAD PRESE T LOAD NAME1 LOAD NAME8 T o the [NAME1] menu T o the [NAME8] menu PRESE T S A VE...
Page 12
Liste des menus Continue To the [MAINTENANCE] menu MENU SUB MENU EDGE DETECTION SUB MENU EDGE DETECTION ENABLE ENABLE SUB MENU SCAN INTERVAL SCAN INTERVAL SUB MENU VACUUM POWER VACUUM POWER AUTO AUTO SUB MENU FULL WIDTH S FULL WIDTH S FULL FULL SUB MENU...
Page 13
Liste des menus Continue T o the [NETWORK] menu MENU SYSTEM INFO. MODE L SYSTEM INFO. MODE L VS-640 SYSTEM INFO. SERI A L NO . SERI A L NO. ZS00001 SYSTEM INFO. E-SO L Max 4COLOR SYSTEM INFO. FIRM W ARE FIRM W ARE V e r .1.30 T o the [MAC ADDRESS] menu...
Liste des menus Continue T o the [ AU T O EN V . M A TCH ] menu T o the [TES T PRIN T 2] menu MENU CUTTING MENU PRIN T -CU T ADJ. CUTTING MENU PRIN T -CU T ADJ. TES T PRIN T T o the [PRESET] menu...
Liste des menus Menu Fonctions Press To the [CUT CONFIG] menu FUNCTION BASE POINT BASE POINT ALIGN POINT 1 To the [MANUAL CL.] menu FUNCTION CLEANING CLEANING TEST PRINT CLEANING NORMAL CL. CLEANING MEDIUM CL. CLEANING POWERFUL CL. CLEANING MANUAL CL. L To the [TEST PRINT] menu FUNCTION SHEET CUT...
Utilisation en toute sécurité La manipulation ou l'utilisation inadéquate de cette machine peut causer des blessures ou des dommages matériels. Les précautions à prendre pour prévenir les blessures ou les dommages sont décrites ci-dessous. Avis sur les avertissements Utilisé pour avertir l'utilisateur d'un risque de décès ou de blessure grave ATTENTION en cas de mauvaise utilisation de la machine.
Utilisation en toute sécurité L'utilisation incorrecte peut causer des blessures ATTENTION ATTENTION S'assurer de suivre les procédures Débrancher le câble d'alimentation avant d'utilisation décrites dans la documen- de procéder au nettoyage ou à l'entretien tation. Ne jamais permettre à quiconque de l'appareil, et avant d'y fixer ou d'en ne connaît pas le fonctionnement ou la retirer des accessoires en option.
Côté corps électrique. Si un objet ou du liquide s'infiltre dans l'appareil, débrancher immédiatement le câble d'alimentation et communiquer avec le représentant Roland DG Corp. autorisé.
Page 19
Continuer à utiliser l'appareil peut causer un raient se produire. incendie, un choc électrique ou des bles- sures. Communiquer avec le représentant Roland DG Corp. Autorisé. Manipuler le câble d'alimentation, la fiche et la prise électrique correctement et avec soin.
Page 20
Utilisation en toute sécurité Remarques importantes à propos du câble d'alimentation, de la fiche et de la prise électrique Ne jamais déposer aucun objet sur le câble, sur la fiche Ne jamais laisser l'eau toucher le câble, ou sur la prise car cela risque de les endommager. la fiche ou la prise.
Utilisation en toute sécurité L'encre, les liquides nettoyants et les liquides usées sont inflammables et toxiques ATTENTION ATTENTION Ne pas approcher une flamme nue de Ne jamais boire l'encre, le liquide de l'espace de travail. nettoyage ni les liquides usés, ne pas L'encre et les liquides usés sont inflam- en respirer les vapeurs et ne pas laisser mables.
Utilisation en toute sécurité Le poids de cet appareil est de 225 kg (497 lbs) Le poids du support est de 40 kg (88 lbs) ATTENTION ATTENTION S'assurer de verrouiller les roulettes de Installer l'appareil à un endroit stable et la base.
Utilisation en toute sécurité Vignettes d'avertissement Des vignettes d'avertissement sont apposées pour qu'il soit facile de repérer les zones dangereuses. La signification des vignettes est donnée ci-dessous. Respecter les avertissements. Ne jamais retirer les vignettes et ne pas les laisser s'encrasser. Attention : Risque de pincement Faire attention de ne pas coincer les doigts pendant le chargement...
Il existe de différents types de cartouches d'encre. Utiliser un type de cartouche compatible avec l’imprimante. Veiller à n’utiliser que des articles de marque Roland DG Corp. Ne pas les soumettre à des impacts ni essayer de les démonter.
Chapitre 2 Fonctionne- ment de base Préparation du média................25 Type de média.................... 25 Matériaux compatibles ................26 Mise en marche ..................27 Mise en marche..................27 Fonction économie d'énergie (mode Veille) ..........27 Chargement du média ................28 Chargement du rouleau de matériau ............28 Chargement de la feuille de matériau ............
Préparation du média Type de média Dans ce manuel, le terme "média" désigne le papier utilisé pour l'impression. Les deux principaux types de média ci-après peuvent être utilisés sur l'appareil. Matériau en rouleau : Matériau enroulé sur un tube en carton ...
Préparation du média Matériaux compatibles Tous les types de médias ne sont pas imprimables avec cet appareil. Lors du choix du média, un test préalable doit être effectué pour vérifier si le niveau de qualité obtenu est satisfaisant. Dimensions Largeur (pour matériau en rouleaux et en feuilles) Modèle 64 pouces 210 - 1625 mm Modèle 54 pouces 210 - 1371 mm Modèle 30 pouces 182 - 762 mm...
Mise en marche Mise en marche ATTENTION Quand aucun travail d'impression n'est en cours, retirer tout matériau de l'appareil ou éteindre l'interrupteur secondaire. L'application continue de chaleur en un point unique peut provoquer l'émission de gaz toxiques du média ou un incendie. Procédure ...
Chargement du média Chargement du rouleau de matériau PRUDENCE Charger le rouleau du média correctement. Sinon, le média peut tomber et représenter un danger. PRUDENCE Un rouleau de média pèse en environ 40 kg Pour ne pas vous blesser, manipulez-le avec précaution. PRUDENCE Le poids total peut dépasser 40 kg pour le modèle 24 pouces, 30 kg pour le modèle 54 pouces, et 25 kg pour le modèle 30 pouces.
Page 31
Chargement du média Insérer le mandrin (âme) sur l'embout du support [gauche]. Ne pas fixer le support du matériau pour le moment. Déplacer le support [Droit] et insérer l'embout de l'extrémité dans l'âme en carton du matériau. Le fixer solidement afin d'éviter que le média se desserre. Etrier média Etrier média [droit]...
Page 32
Chargement du média Maintenir le côté externe du support [gauche] et positionner les bords droit et gauche du matériau pour qu'il coïncide avec les repères. Pour définir la position, maintenir les deux côtés des supports de l'extérieur et déplacer comme souhaité. Ne pas tenir le média.
Page 33
Chargement du média Passer le matériau à travers l'imprimante et fixer les supports. Passer l'extrémité du média entre les galets presseurs et les rouleaux d'entraînement. Galets presseurs Partie frontale Galets d’entraînement Tirer le média sur le plateau. Plan de travail ...
Chargement du média Positionner les galets presseurs droit et gauche (à étiquettes bleues) sur les deux bords du matériau. Les positionner à environ 10 mm des bords du matériau. G a l e t s p r e s - Galets pres- seurs gauches seurs droits...
Page 35
Chargement du média Maintenir le média au centre et le tirer vers l'extérieur, en veillant à ce qu'il reste droit et tendu en tout point. Baisser le levier de chargement pour maintenir le matériau en place. se met à clignoter et l'écran illustré en figure apparaît.
Page 36
Chargement du média Fixer le matériau à l’aide des guides. Déplacer les guides droit et gauche sur les bords du matériau. Aligner les bords du matériau sur le centre des trous des guides. En cas d'opérations de coupe uniquement, ne pas utiliser les guides. ...
Chargement du média Chargement de la feuille de matériau Procédure Déplacer les supports du matériau respectivement à gauche et à droite. Les positionner de sorte à ce qu'ils ne gênent pas le matériau lorsqu'il pend à l'arrière de l'appareil. Les retirer avec l'arbre s'ils gênent le matériau.
Page 38
Chargement du média Baisser le levier de chargement pour maintenir le matériau en place. se met à clignoter et l'écran illustré en figure apparaît. En cas d'opérations de coupe uniquement, ne pas utiliser les guides. P. 53, "Remarques importantes sur la coupe" ...
Chargement du média Réglages initiaux (correction du décalage pour une impression bidirectionnelle plus précise) Procéder au réglage initial (correction du désalignement pour une impression bidirectionnelle plus précise) de l'appareil. Cette opération est nécessaire dans les cas ci-après : Première utilisation de la machine ...
Page 40
Chargement du média Presser pour sélectionner une valeur de cor- NO.3 NO.4 rection N°3. Appuyer sur Définir les valeurs de correction du N°4 de la même façon. L'opération terminée, appuyer sur NO.3 NO.4 Presser pour revenir à l'écran initial. W1200mm...
Installation du média À propos du menu [Media Setting] (Configuration du matériau) Afin de garantir la meilleure qualité d'impression en fonction du type et des dimensions du matériau, l'appareil dispose de diverses options de configuration. Il serait cependant difficile de procéder à chaque configuration à...
Installation du média Régler la température à l'aide de DRYER Température conseillée : 45 °C (113 °F) 45 C Valider avec Température Température par défaut à régler Pour en savoir plus sur comment effectuer ce réglage, voir P. 94, "Réglage de la température du système de chauffage du matériau"...
Page 43
Installation du média Correction de la position par rapport au sens d'avance (atténuation des bandes horizontales). On entend par direction d'alimentation le sens d'arrivée du matériau. Procéder à la correction en réglant le matériau à l'avance. En effet, les bandes horizontales sont plus fréquentes lors de l'impression quand la distance de mouvement du matériau subit de très légères variations, liées à...
Installation du média Correction du désalignement en impression bidirectionnelle L'appareil imprime en mode bidirectionnel (la tête imprime selon un mouvement d'aller-retour). Cette méthode est dénommée "Impression bidirectionnelle". Elle a l'avantage de réduire les temps d'impression, mais génère de légers décalages lors des passages en aller-retour. La procédure qui permet de corriger et de supprimer le décalage est appelée "Correction bidirectionnelle".
Installation du média Procéder ou non aux configurations pour la coupe CUT CONFIG [Impression seule] [SET] NEXT Appuyer sur pour sélectionner [NEXT] (Suivant). Valider avec Passer à la procédure [Impression & Coupe] Appuyer sur pour sélectionner [SET] (Régler). Valider avec Passer à...
Installation du média CUT FORCE Régler la force de la lame à l'aide de 50gf 50gf Si deux formes sont détachées ensemble augmenter la force de la lame. Si le support papier est également coupé réduire la force de la lame. Valeur de correction Valeur à...
Page 47
Installation du média [Les positions de coupe et d'impression sont alignées] CONTINUE ADJ. ? [YES] DONE Appuyer sur pour sélectionner [DONE]. Valider avec Passer à la procédure [Les positions de coupe et d'impression ne sont pas alignées] Appuyer sur pour sélectionner [YES] (Oui).
Page 48
Installation du média [Les positions de coupe et d'impression sont alignées] REDO ADJ. ? [DONE] Appuyer sur pour sélectionner [DONE]. Valider avec Passer à la procédure [Les positions de coupe et d'impression ne sont pas alignées] Appuyer sur pour sélectionner [YES] (Oui). Valider avec ...
Page 49
Installation du média [Les positions de coupe et d'impression sont alignées] CONTINUE ADJ. ? [YES] DONE Appuyer sur pour sélectionner [DONE]. Valider avec Passer à la procédure [Les positions de coupe et d'impression ne sont pas alignées] Appuyer sur pour sélectionner [YES] (Oui).
Installation du média [Les positions de coupe et d'impression sont alignées] REDO ADJ. ? [DONE] Appuyer sur pour sélectionner [DONE]. Valider avec Passer à la procédure [Les positions de coupe et d'impression ne sont pas alignées] Appuyer sur pour sélectionner [YES] (Oui). Valider avec ...
Installation du média Presser pour sélectionner le temps de DRYING TIME 10min 10min séchage. Réglage Réglage Exemple de réglage du temps (guide général) : actuel modifié * Le réglage du temps dépend des configurations du matériau et de la qualité d'impression. Condition : Sortie avec retour arrière accompagné...
Impression Réglage de la position de début d’impression La position de départ de l'impression peut être réglée en tout point (l'impression se produit même en l'absence de ce réglage). À noter cependant que ce réglage doit être fait pour chaque page. Procédure ...
Impression Test d’impression et nettoyage Avant de lancer l’impression définitive, il est conseillé d'effectuer un test afin d'éviter tout problème de déca- lages. Si des décalages apparaissent, procéder au nettoyage des têtes d'impression (Nettoyage ordinaire). Définition d'une direction d'impression de test * Le paramétrage par défaut de la direction d'impression de test est "FEED"...
Impression CLEANING Appuyer sur TEST PRINT Un motif de test est imprimé. En cas de phénomène de buse bouchée, passer à la procédure Phénomène de buse bouchée En l'absence de phénomène de buse bouchée, presser W1200mm pour revenir à l'écran principal. Nettoyage courant ...
Impression Remarques importantes sur la coupe En cas d'opérations de coupe uniquement, ne pas utiliser les guides. En cas de seule coupe, ôter les guides ou les déplacer en position non en contact avec le matériau. Avec un matériau en rouleau et en cas de coupe seule, laisser pendre le matériau à l'arrière de la machine (ou bien configurer le menu [PREFEED] (pré-alimentation) sur "ENABLE"...
Impression Configuration du test de coupe et de la force de la lame Pour obtenir une coupe de qualité, il est conseillé de procéder à un test afin de s'assurer de la qualité de coupe sur le matériau utilisé. Régler la force de la lame en fonction de la qualité de coupe. Réalisation du test de coupe ...
Impression Préparation à la réception de données d'un ordinateur Quand P. 28, "Chargement du média", P. 39, "Installation du média" sont terminés, se préparer à recevoir les données d'e l'ordinateur. PRUDENCE Ne jamais toucher les têtes d’impression en mouvement. Les têtes d'impression se déplacent à...
Envoi des données d'impression à l'appareil à l'aide du logiciel RIP. Utiliser le logiciel RIP "Roland VersaWorks" fourni. Pour toute information sur l'installation et l'utilisation de Roland VersaWorks, veuillez consulter le "Guide de démarrage rapide Roland VersaWorks" et l'Aide de Roland VersaWorks.
Impression Pause et annulation de l'impression L'impression peut être suspendue ou annulée avant qu'elle se termine. Il est déconseillé de relancer l'impression car des bandes horizontales peuvent être imprimées sur le point d'interruption de l'impression. Procédure Appuyer sur avant la fin de l'impression. Cette opération suspend l’impression.
Page 60
Impression Protection de la lame Protection de la lame Le matériau est alimenté Le maté- Partie riau est imprimée coupé ici. Le logiciel RIP peut être configuré de sorte à obtenir la séparation automatique du matériau après l'impression ou la coupe. Pour de plus amples informations sur cette configuration, veuillez consulter la documentation du programme RIP.
Extinction Extinction ATTENTION Quand aucun travail d'impression n'est en cours, retirer tout matériau de l'appareil ou éteindre l'interrupteur secondaire. L'application continue de chaleur en un point unique peut provoquer l'émission de gaz toxiques du média ou un incendie. Procédure Éteindre l'interrupteur secondaire (bouton marche/arrêt) quand l'impression est ter- minée.
Page 62
Chapitre 3 Entretien Pour garder la machine dans les meilleures conditions Vérification de l'encre restante et remplacement des cartouches ..61 Vérification de l'encre restante ..............61 Remplacement des cartouches d'encre ............. 62 Entretien quotidien ................63 Élimination de l'encre usagée ..............63 Nettoyage ....................
Vérification de l'encre restante et remplacement des cartouches Vérification de l'encre restante Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran ci- MENU INK REMAINING contre apparaisse. Appuyer sur indique la quantité d'encre restante. En présence de plusieurs , la quantité...
Vérification de l'encre restante et remplacement des cartouches Remplacement des cartouches d'encre Lorsque l'encre est épuisée, un signal sonore retentit et l’impression est suspendue (si les réglages par défaut n'ont pas été modifiés). Extraire la cartouche vide et la remplacer par une neuve. L’impression redémarre. Remplacer la cartouche par une neuve du même type et de la même couleur.
Entretien quotidien Élimination de l'encre usagée flacon de vidange recueille le liquide usagé. Il doit être vidé avant qu'il EMPTY DRAIN BOTTLE soit plein. Le message de la figure ci-contre apparaît pour signaler qu'une certaine quantité de liquide a été recueillie dans le flacon. Suivre la procé- dure ci-après pour le vider.
Page 66
Entretien quotidien Le niveau d'encre usagée dans le flacon de vidange ne peut pas être contrôlé Compte tenu des caractéristiques de l'encre SOL-INK, il peut être difficile de contrôler la quantité d'encre usagée dans le flacon. Si la surface intérieure n'est pas visible, nettoyer le flacon de vidange comme suit lors de la vidange de l'encre usagée.
Entretien quotidien Nettoyage ATTENTIO Ne pas utiliser d’essence, de solvants, d’alcool ou tout autre produit inflammable. afin d'éviter tout risque d’incendie. PRUDENCE Avant d'entreprendre le nettoyage, éteindre l’imprimante et attendre le refroidissement complet du plan de travail et du sécheur ( environ 30 mn). Un mouvement inattendu de la machine peut provoquer des blessures.
Procéder au nettoyage manuel périodiquement, en fonction de la fréquence d'utilisation. P. 71, "Nettoyage manuel" * La tête d’impression est un composant sujet à l'usure. Son remplacement périodique est nécessaire, à une fréquence qui dépend de l'utilisation. Les têtes sont disponibles chez les revendeurs agréés Roland DG Corp.
Inefficacité du nettoyage ordinaire Nettoyage intermédiaire/approfondi Si les problèmes tels que phénomènes de buse bouchée ne sont pas résolus par le "nettoyage courant" (P. 51, "Test d’impression et nettoyage"), procéder à un "nettoyage intermédiaire". Si le problème persiste, effectuer un "nettoyage approfondi" À...
Quand les couleurs sont irrégulières Nettoyage léger Le nettoyage léger consomme une grande quantité d'encre. Un nettoyage léger trop fréquent peut endommager les têtes d'impression. Il ne doit être effectué qu'à bon escient. Effectuer ce nettoyage quand la couleur est irrégulière ou instable. Ex. : la saturation ou la brillance sont diffé- rentes bien que les mêmes données soient imprimées avec les mêmes paramètres.
Page 71
Dans ce cas, voir P. 154, "[CLEANING ERROR] (Erreur de nettoyage)" pour résoudre l'erreur et repartir du début. Presser dans cet ordre pour revenir à l'écran initial.. Si l'instabilité de la couleur persiste après le nettoyage léger, prière de contacter un revendeur Roland DG Corp. agréé.
Roland DG Corp. Les têtes d’impression sont des composants sujets à l’usure. Un remplacement périodique est nécessaire, à une fréquence qui dépend de l'utilisation. Les têtes sont disponibles chez les revendeurs agréés Roland DG Corp.
Utiliser exclusivement les bâtonnets de nettoyage fournis. Des coton-tiges ou autres éléments pelucheux peuvent endommager les têtes. Les bâtonnets de nettoyage sont disponibles auprès de votre revendeur agréé Roland DG Corp. Ne plonger en aucun cas un bâtonnet déjà utilisé dans le liquide de nettoyage. afin d'éviter de l'altérer.
Page 74
Opérations d'entretien à effectuer plus d'une fois par mois À l'apparition de l'écran ci-contre, ouvrir le capot G. OPEN COVER L Tirer le capot L vers soi et le retirer. En le relevant seulement, le capot peut heurter les cartouches d'encre. Capot G Crochet ...
Opérations d'entretien à effectuer plus d'une fois par mois Fermer le capot avant. CLOSE FRONT COVER Le chariot de la tête d’impression se déplace vers la gauche de l'appareil, puis l’écran ci-contre apparaît. Ouvrir le capot G. OPEN COVER L Les opérations préparatoires sont terminées lorsque cet écran FINISHED? apparaît.
Opérations d'entretien à effectuer plus d'une fois par mois S'assurer que le rail de coupe ait été démonté. Si tel n'est pas le cas, fermer tous les capots et répéter les opérations à partir du début. En présence du rail, la tête d'impression peut se casser.
Page 77
Opérations d'entretien à effectuer plus d'une fois par mois Fermer le capot avant. Appuyer sur Le chariot de la tête d’impression se déplace vers la droite de l'appareil, OPEN COVER L puis l’écran ci-contre apparaît. Ouvrir le capot G. ...
Persistance de problèmes tels que phénomènes de buse bouchée Persistance de problèmes tels que phénomènes de buse bouchée En cas d'anomalie de points telles que décalages, non résolues après avoir procédé au nettoyage à l'aide de la fonction nettoyage (ordinaire, intermédiaire ou approfondi) ou après un nettoyage manuel, effectuer l'opération ci-dessous.
Persistance de problèmes tels que phénomènes de buse bouchée L’écran ci-contre apparaît. À l'apparition de l'écran ci-contre, extraire le flacon et vider EMPTY DRAIN BOTTLE complètement le liquide usagé. PRUDENCE Veiller à bien vider l'encre usagée à ce point. Une grande quantité...
Page 80
à intervenir avec une extrême précaution. À noter que cette opération est une solution de secours. Elle peut avoir des effets négatifs sur les composants intègres. Pour toute question, veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp. ou Roland DG Corp.
être changée. La remplacer par une neuve. TIME FOR WIPER REPLACE Pour la fourniture de la raclette, veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp.ou Roland DG Corp. PRUDENCE Veiller à exécuter ces opérations en respectant ces instructions. Ne jamais toucher de zones différentes de celles indiquées ici.
Page 82
Remplacement des pièces d'usure Toucher le point indiqué en figure pour décharger toute électricité statique Les opérations préparatoires sont terminées lorsque cet écran FINISHED? apparaît. Remplacement de la raclette. Extraire la raclette usagée. Pincettes Le tirer vers (fournies) l'extérieur.
Page 83
Remplacement des pièces d'usure Fixer le crochet. S'assurer que le crochet soit fixé afin d'éviter tout problème de décalages ou autres. Crochet Repositionner le capot droit et sortir du menu de remplacement de la raclette. Fixer le capot D. Capot D Crochet ...
Remplacer au moyen d'un élément neuf. TIME FOR FELT REPLACE Pour la fourniture de la raclette en feutre, veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp.ou Roland DG Corp. PRUDENCE Veiller à exécuter ces opérations en respectant ces instructions. Ne jamais toucher de zones différentes de celles indiquées ici.
Page 85
Remplacement des pièces d'usure Toucher le point indiqué en figure pour décharger toute électricité statique Les opérations préparatoires sont terminées lorsque cet écran FINISHED? apparaît. Remplacement de la raclette en feutre. Extraire la raclette usagée. Pincettes (fournies) Le tirer vers Crochet l'extérieur.
Page 86
Remplacement des pièces d'usure Fixer le crochet. S'assurer que le crochet soit fixé afin d'éviter tout problème de décalages ou autres. Crochet Repositionner le capot droit et sortir du menu de remplacement de la raclette en feutre. Fixer le capot D. Capot D Crochet ...
Remplacement des pièces d'usure Remplacement de la lame Si la lame s'émousse, si son fil est ébréché ou si sa qualité baisse, la remplacer par une lame neuve. PRUDENCE Veiller à exécuter ces opérations en respectant ces instructions. Ne jamais toucher de zones différentes de celles indiquées ici.
Remplacement des pièces d'usure Changer la lame. Appuyer sur cet axe Ancienne Lame neuve lame Extraire l'ancienne lame. Installer une lame neuve. Soutenir la vis par le bas et insérer le porte- lame. L'installation sans soutenir la lame de cette façon peut altérer la qualité...
Remplacement des pièces d'usure Remplacement du massicot Si la lame du massicot est émoussée, la remplacer par la lame de rechange fournie. PRUDENCE Veiller à exécuter ces opérations en respectant ces instructions. Ne jamais toucher de zones différentes de celles indiquées ici. Un mouvement inattendu de l'appareil peut provoquer des blessures.
Page 90
Remplacement des pièces d'usure Installer une lame neuve. La lame est maintenue en place par l'aimant. Aimant Rainure de positionnement L'insérer doucement dans la rainure. Serrer la vis. Veiller à ce que la lame ne glisse pas de cette position à...
En cas d’inutilisation prolongée Entretien permanent Mettre la machine sous tension une fois par mois. Actionner l’interrupteur secondaire une fois par mois. À la mise sous tension, la machine effectue une série d’opérations importantes, dont certaines permettent d’éviter par exemple le dessèchement des têtes d’impres- sion.
Page 92
Chapitre 4 Partie pratique Utilisation intégrale de la fonction de préconfiguration ..........91 Sauvegarde de plusieurs réglages sous une préconfiguration donnée et nommée ......................91 Chargement d'une préconfiguration enregistrée ..........93 Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau ........94 Définition et description du système de chauffage du matériau ......
Utilisation intégrale de la fonction de préconfiguration Sauvegarde de plusieurs réglages sous une préconfiguration donnée et nommée Procédure Appuyer sur Presser pour afficher la figure ci-contre. MENU PRESET Presser , puis Appuyer sur PRESET SAVE Appuyer pour sélectionner un choix de NAME1 SAVE NAME1...
Page 94
Utilisation intégrale de la fonction de préconfiguration [PRINT] (Impression), (Print heater) (Chauffage), P. 94, "Réglage de la température du système [DRYER] (Séchoir) de chauffage du matériau" [PREHEATING] (Préchauffage) P. 96, "Contrôle du système de chauffage du matériau lors du préchauffage" [DRYING TIME] (Temps de séchage) ...
Utilisation intégrale de la fonction de préconfiguration Chargement d'une préconfiguration enregistrée Procédure Appuyer sur Presser pour afficher la figure ci-contre. MENU PRESET Presser deux fois. Presser pour sélectionner un nom à charger. LOAD NAME1 Valider avec SETUP SHEET Les réglages sont modifiés et l’écran ci-contre apparaît Description Cette fonction charge un pré-réglage sauvegardé.
Permet d'accélérer le séchage de l’encre. * En utilisant un séchoir en option, le séchage de l'encre peut être accéléré. Veuillez contacter votre revendeur ou Roland DG Corporation pour les modèles de séchoir recommandés. P. 98, "Utilisation d'un séchoir en option" ATTENTION PRUDENCE: températures élevées...
Page 97
Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau HEATER CONFIG Presser pour sélectionner [PRINT] (chauffage) DRYER 34 C ou [DRYER] (sécheur). Appuyer sur Température actuelle du séchoir DRYER Appuyer sur pour sélectionner une tempéra- 35 C ture. La valeur peut être configurée sur "OFF". Dans ce cas, le système de chauffage Température ne fonctionne pas.
Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau Contrôle du système de chauffage du matériau lors du préchauffage Remarque : Préchauffage : Vérifier que les interrupteurs principal et secondaire soient enclenchés et que ne soit pas éclairé (contrôler que l'installation du matériau ne soit pas terminée). Procédure ...
Utilisation intégrale du système de chauffage du matériau Séchage du bord libre de la zone d'impression sur le séchoir Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran ci- MENU HEATER MENU contre apparaisse. Presser deux fois. ...
Quand on utilise un séchoir en option, il faut régler [OPTION DRYER] sur "ENABLE". Le séchage de l'encre peut encore être accéléré. Veuillez contacter votre revendeur Roland DG Corp. agréé pour les modèles de séchoir conseillés. Pour plus de détails concernant l'utilisation d'un séchoir en option, voir la documentation du séchoir utilisé.
Utilisation intégrale de la fonction Correction Correction du désalignement en impression bidirectionnelle Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU ADJUST BI-DIR ci-contre apparaisse. Appuyer sur Appuyer sur ADJUST BI-DIR TEST PRINT Un motif de test est imprimé. En fin d'impression, presser dans cet ordre.
Utilisation intégrale de la fonction Correction Correction plus précise du désalignement en impression bidirectionnelle Si une autre correction est nécessaire, par exemple si le réglage effectué avec [SIMPLE SETTING] (réglage simple) n’améliore pas l’impression, utiliser [DETAIL SETTING] (Réglage détaillé). Pour plus d'informations sur le fonctionnement, voir P. 37, "Réglages initiaux (correction du décalage pour une impression bidirectionnelle plus précise)".
Page 103
Utilisation intégrale de la fonction Correction Description L'amplitude de mouvement du matériau subit de légères variations dues à l’épaisseur du matériau et à la température du système de chauffage. La présence de différences dans l'amplitude du mouvement favorise l'apparition de bandes horizontales durant l’impression. Il est conseillé d’effectuer une correction en fonction du matériau utilisé...
Réglage en fonction des types et conditions du matériau Réglage de la hauteur de la tête en fonction de l'épaisseur du matériau Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU HEAD HEIGHT ci-contre apparaisse. Appuyer sur ...
Réglage en fonction des types et conditions du matériau Utilisation de matériaux transparents Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Presser deux fois. Appuyer sur pour sélectionner "DISABLE" EDGE DETECTION ENABLE DISABLE...
Réglage en fonction des types et conditions du matériau Description Procédure à utiliser lorsque l’encre sèche difficilement malgré l'utilisation du système de chauffage. Ce réglage peut également être effectué dans le programme RIP. Le réglage effectué sur l’ordinateur prédomine sur le réglage fait sur l’imprimante.
Réglage en fonction des types et conditions du matériau Accélération de la sortie de matériaux étroits Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à...
Réglage en fonction des types et conditions du matériau Prévention de bavures et de phénomènes de buse bouchée Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à...
Réglage en fonction des types et conditions du matériau Utilisation de matériaux collants Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran MENU SUB MENU ci-contre apparaisse. Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran SUB MENU MEDIA RELEASE ci-contre apparaisse.
Utilisation intégrale de la fonction coupe Astuces et conseils pour le réglage de la coupe En réglant [PREFEED] sur "ENABLE" (activé), l'appareil fait avancer automatiquement le ma- tériau et le soulève à nouveau avant qu'il soit coupé. Il n'est donc pas nécessaire de dévider le matériau à...
Utilisation intégrale de la fonction coupe Réglage précis des conditions de coupe Procédure Réalisation d'un test de coupe P. 54, "Configuration du test de coupe et de la force de la lame" Procédure La coupe des motifs de test terminée, presser ...
Page 112
Utilisation intégrale de la fonction coupe Évaluation des résultats d’un test de coupe Contrôler la forme du motif de test. Si la forme découpée est tordue. Diminuer la valeur de [Speed]. Cercle Rectangle Détacher le cercle. Si le rectangle se détache aussi. Augmenter la valeur de [Force]. S’il reste des zones non découpées.
Utilisation intégrale de la fonction coupe Réglage précis des dimensions de coupe Pour effectuer un réglage précis de la profondeur de coupe, par exemple pour découper un matériau avec support papier fin, de bons résultats peuvent être obtenus en en réglant la pointe de la lame. Tourner l'extré- mité...
Utilisation intégrale de la fonction coupe Correction de la distance pendant la coupe * En cas d'impression immédiatement suivie d’une coupe, s'assurer de régler la valeur de correction à "0,00%" Sinon les positions d’impression et de découpe ne seront pas alignées. Procédure ...
Utilisation intégrale de la fonction coupe Correction du décalage des positions d’impression et de coupe Remarque : Pour ce réglage, veiller à configurer la valeur de correction de [CUTTING MENU CALIBRATION] (Étalonnage menu coupe) à "0,00%". P. 112, "Correction de la distance pendant la coupe" Procédure ...
Utilisation intégrale de la fonction coupe Vérification du gabarit de test (P&C2) Le point d'intersection de la ligne de coupe et de l'échelle des valeurs de correction représente la valeur de correction. Vérifier respectivement la direction de balayage et le sens d'avance. Ligne de coupe Direction de balayage...
Utilisation intégrale de la fonction coupe Description Cette fonction permet de corriger des décalages apparus lors d'une impression immédiatement suivie d'une coupe. Imprimer les repères d’alignement, effectuer une détection des repères, puis corriger le décalage. De très légers décalages peuvent se produire entre les positions d'impression et de coupe, dus à l'épaisseur du matériau ou à...
Utilisation intégrale de la fonction coupe Affichage des réglages de la fonction de correction environnementale automatique Cette fonction permet d'adapter automatiquement les conditions optimales de l'appareil aux conditions d'envi- ronnement d'exercice (humidité et température). Le réglage automatique peut réduire le mauvais alignement dans le sens du déplacement du chariot pendant l’impression ou la découpe.
Page 119
Utilisation intégrale de la fonction coupe Contrôler la valeur de correction. Méthode d'ajustement de la valeur de correction Si la position de coupe est décalée, utiliser les flèches de direction pour l'ajuster. Position de coupe Décalage correct Position d'impression Les positions d'impression [F] (direction d'avance du matériau) et de coupe sont décalées.
Utilisation intégrale de la fonction coupe Description Cette machine permet d'arrêter une opération de coupe pour corriger le décalage des positions d'impres- sion et de coupe. Les valeurs de correction définies s'appliquent en tant que valeurs par défaut des positions d'impression et de coupe.
Impression et coupe séparées Réalisation d'une impression et d'une coupe séparées Le matériau imprimé peut être retiré puis rechargé pour la coupe. (Exemple : Réalisation d'un pelliculage ou autre après impression, puis rechargement du matériau et réali- sation de la coupe). Procéder ensuite à...
Page 122
Impression et coupe séparées Formats de matériau permettant la détection automatique des crop marks (repères) Galets presseurs Crop marks (repères) Point de sé- paration du 90 mm ou plus matériau 1,5 mm 1,5 mm 22,5 mm Format courant permettant d'imprimer Zone imprimable 22,5 mm 80 mm ou plus Lors de l'impression avec crop marks (repères), régler une marge d’au moins 90 mm avant la position...
Impression et coupe séparées Alignement automatique et coupe En effectuant le réglage pour la lecture des crop marks (repères) lors de l’envoi des données de coupe par l’ordinateur, l’alignement est effectué avec ou sans crop marks, tel que défini en automatique. Pour de plus amples informations sur cette configuration, veuillez consulter la documentation du programme RIP.
Page 124
Impression et coupe séparées Si l’alignement automatique n’est pas possible CROPMARK ERROR Si l'appareil ne parvient pas à détecter les crop marks (repères), l’écran NOT FOUND ci-dessous apparaît et l’opération s'interrompt. Presser L'écran repasse à la page précédente. Recharger le matériau et ren- voyer les données.
Impression et coupe séparées Alignement manuel et coupe Avec certains types de matériau, la détection automatique des crop marks (repères) peut ne pas être possible. Dans ce cas, procéder à un alignement manuel. Définir le point de départ. U t i l i s e r pour aligner le centre de la lame sur le point indiqué...
Impression et coupe séparées Appuyer sur BASE POINT ALIGN POINT 1 Le numéro du point d’alignement réglé est défini automatiquement. Le POINT D'ALIGNEMENT est réglé. W1100mm Indique que le point de base et le point d’alignement 1 ont été réglés. ...
Page 127
Impression et coupe séparées Appuyer sur CROP - CUT ADJ. TEST PRINT Le motif de test (C&C1) est imprimé et coupé. Si une correction est nécessaire, suivre la procédure suivante. Vérification du gabarit de test (C&C1) Vérifier que les positions d'impression et de coupe soient bien alignées. Position de coupe Position d'im-...
Page 128
Impression et coupe séparées Presser pour sélectionner une valeur de cor- F :- 0.30 - 0.30mm S : 0.00 - 0.20mm rection de [F] (direction d'alimentation du matériau). Presser pour sélectionner une valeur de cor- rection de [S] (direction de déplacement de la tête). Valider avec ...
Si la longueur d'une impression isolée est excessive, le matériau peut se salir au contact du sol. Pour éviter ce phénomène, prévoir une sortie d'environ 300 mm. Pour la limitation de la longueur de l'impression, utiliser la fonction du logiciel RIP. La méthode de configuration avec utilisation de Roland VersaWorks continue en page suivante.
Utilisation du système d'élévation du matériau Impression en limitant la longueur (Roland VersaWorks) Ce paragraphe décrit "l'impression avec limitation de la longueur", en utilisant Roland VersaWorks (ci-après RVW). Pour toute information sur l'utilisation détaillée de RVW, veuillez consulter le manuel d'utilisation RVW.
Chapitre 5 Pour les administrateurs Gestion des opérations d'impression ..........131 Impression d'un rapport-système ............. 131 Détermination des évènement lors de l'épuisement de l'encre ....131 Affichage de la quantité de matériau restant ........... 132 Vérification des réglages de la quantité restante à chaque changement du matériau ....................133 Impression de la quantité...
Gestion des opérations d'impression Impression d'un rapport-système Cette fonction permet d'imprimer les informations sur le système, dont la liste des valeurs de réglage. Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran ci- MENU SUB MENU contre apparaisse.
Gestion des opérations d'impression Description Si "STOP" est sélectionné, l'impression est suspendue. Les couleurs peuvent être irrégulières. Avant de lancer l'impression, s'assurer que la quantité d'encre restante soit suffisante. Si "CONT" est sélectionné, l'impression continue bien que l'encre soit complètement épuisée. Pour remplacer la cartouche, attendre la fin de l’impression ou appuyer sur pour suspendre l’impression.
Gestion des opérations d'impression Vérification des réglages de la quantité restante à chaque changement du matériau SET LENGTH Régler l'affichage de à chaque changement de matériau. 0.0 m 25.0 m Procédure Appuyer sur Presser deux fois pour afficher la figure ci-contre. MENU SHEET REMAIN Appuyer sur...
Gestion des opérations d'impression Impression de la quantité de matériau restant Permet d'imprimer la quantité de matériau restant, affichée dans le menu principal. Procédure Appuyer sur Presser deux fois pour afficher la figure ci-contre. MENU SHEET REMAIN Appuyer sur ...
Gestion-système de l'imprimante Configuration du Menu Langue et de l'unité de mesure Cette fonction permet de configurer la langue et les unités de mesure affichées à l’écran du panneau de commande. Procédure Maintenir et allumer l'interrupteur secondaire. Presser pour sélectionner la langue d’affi- MENU LANGUAGE JAPANESE...
Gestion-système de l'imprimante Affichage des informations-système Remarque : Pour toute information sur les modalités de création d'un réseau, veuillez consulter le "Guide d'installation". Procédure Appuyer sur Appuyer plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'écran ci- MENU SYSTEM INFO. contre apparaisse.
Gestion des opérations d'impression Restauration de tous les réglages aux valeurs initiales Ce menu restaure tous les réglages à leur valeur par défaut. à l'exception de ceux de [LENGTH UNIT] (Unité de longueur) et [TEMP. UNIT] (Unité de température). Procédure ...
Chapitre 6 À lire en cas de problème. QUESTIONS FRÉQUENTES Impression ou coupe de bonne qualité impossible ......139 Résultats d'impression médiocres ou présence de bandes horizontales ..139 Les couleurs sont inhomogènes ou irrégulières ........140 Le matériau se salit pendant l’impression ..........141 Décalage ou déviation de la découpe ............
Impression ou coupe de bonne qualité impossible Résultats d'impression médiocres ou présence de bandes horizontales Les têtes d'impression montrent-elles de signes de buse bouchée ? Effectuer un test d’impression et vérifier qu’aucun décalage ne se produise. Dans le cas contraire, procéder à un nettoyage de la tête.
Impression ou coupe de bonne qualité impossible Ne jamais installer l'appareil en position inclinée, instable ou sujette à des vibrations. S'assurer également que les têtes d’impression ne soient pas exposées aux courants d’air. Ces facteurs pourraient générer des lacunes d'impression ou altérer la qualité d’impression. Le matériau est-il chargé...
Impression ou coupe de bonne qualité impossible Le matériau se salit pendant l’impression Les têtes d’impression sont-elles en contact avec le matériau ? Il se peut que la hauteur des têtes d’impression soit trop basse. Par ailleurs, si le matériau n’est pas chargé et installé...
Page 144
Impression ou coupe de bonne qualité impossible Un matériau sujet à forte dilatation et contraction est-il utilisé ? En cas d'impression immédiatement suivie d’une coupe, un décalage peut se produire si le matériau se dilate ou se contracte. Dans ce cas, essayer d’imprimer avec les crop marks (repères), régler le point de base et un ou plusieurs points d’alignement puis procéder à...
Bourrage du matériau En cas de bourrage du matériau Dès l'apparition d'un message d'erreur en raison d'un bourrage de matériau, corriger immédiatement l'anomalie. Les têtes d'impression peut alors se détériorer. P. 155, "[MOTOR ERROR TURN POWER OFF] (Extinction pour erreur moteur)" Le matériau est gondolé...
Irrégularité de l'alimentation du matériau Une alimentation irrégulière du matériau peut générer une série d'anomalies : mauvaise qua- lité d’impression, contact des têtes d’impression avec le matériau, positionnements décalés, bourrages. Procéder comme suit. Le matériau gondole ou s'affaisse. Le matériau est-il correctement chargé et installé de façon sûre ? L’alimentation est irrégulière si le matériau n’est pas droit ou si sa tension n’est pas identique à...
Irrégularité de l'alimentation du matériau L'alimentation du matériau n'est pas droite Le matériau est-il correctement chargé et installé de façon sûre ? L’alimentation est irrégulière si le matériau n’est pas droit ou si sa tension n’est pas identique à gauche et à droite.
Essayer d'éteindre et de rallumer l'interrupteur principal et l'interrupteur secondaire à la suite. Si les têtes ne bougent toujours pas Dans ce cas, exécuter la procédure de secours ci-après. Veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp. ou notre siège.
Page 149
Arrêt de la tête d'impression. Explications Déplacer délicatement à la main la tête d’impression jusqu’à la position d’attente. Les têtes d'impression sont en position lorsque un déclic se fait entendre. Appuyer légèrement sur le côté droit pour vérifier que les têtes ne se déplacent pas vers la gauche.
Autres problèmes L’imprimante ne fonctionne pas L’imprimante est-elle sous tension ? Allumer l’interrupteur principal de l’imprimante, puis l’interrupteur secondaire et vérifier que le témoin soit éclairé. P. 27, "Mise en marche" est-il allumé ? L’impression est impossible lorsque est éteint. Abaisser le levier de chargement. ...
P. 136, "Affichage des informations-système" Le logiciel RIP a-t-il été fermé de façon anormale ? Vérifier que le logiciel RIP fonctionne correctement, puis éteindre et rallumer l’interrupteur secondaire. "Guide de démarrage rapide Roland VersaWorks" Le système de chauffage ne chauffe pas Le matériau a-t-il été...
Autres problèmes Le niveau d'encre usagée ne peut pas être contrôlé Des projections d'encre se trouvent-elles dans le flacon de vidange ? Si la surface intérieure du flacon de vidange est souillée d'encre, le niveau d'encre usagée ne peut pas être contrôlé.
Apparition d'un message Ci-après figurent les principaux messages affichés à l'écran de l'appareil pour indiquer l'opération à effectuer. Ils n'indiquent en aucun cas une erreur. Suivre les indications fournies et agir en conséquence. [1 ■ 2 ■ 3 ■ 4 ■ 5 ■ 6 ■ 7 ■ 8 ■] Faible quantité...
à suivre pour résoudre le problème. Si l’action décrite ne résout pas le problème, ou si un message d’erreur non traité ici apparaît, veuillez contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp. [ALIGN POINT POSITION INVALID] (Position point d'alignement non valide) Une tentative de réglage du point d’alignement en une position où...
Page 155
être effectué que par un technicien du service assistance. Noter le numéro affiché et éteindre l’interrupteur secondaire. Après avoir éteint la machine, contacter le revendeur agréé Roland DG Corp.et communiquer le numéro qui s'est affiché à l’écran. [SHEET TOO SMALL CONTINUE?] (Feuille trop petite. Continuer ?) Le format des données est supérieur à...
L'imprimante n'a plus d'encre. L'opération en cours ne peut pas continuer. Éteindre l’interrupteur secondaire. Après avoir coupé l'alimentation, contacter votre revendeur agréé Roland DG Corp. [AVOIDING DRY-UP TURN POWER OFF] (Éviter le séchage. Éteindre l'interrupteur) Les têtes d’impression ont été forcées à rester en position d'attente pour éviter leur des- sèchement.
Page 157
Apparition d'un message d'erreur [MOTOR ERROR TURN POWER OFF] (Extinction pour erreur moteur) Une anomalie du moteur s'est produite. L’opération ne peut pas continuer. Éteindre l’interrupteur secondaire. Éliminer ensuite la cause de l'anomalie et allumer l'interrupteur secondaire immédiatement. Sans corriger l’erreur, les têtes se sèchent et s'abîment. Cette erreur peut être causée par divers facteurs, comme une erreur de chargement du matériau, un bourrage ou une force excessive exercée sur le matériau.
Chapitre 7 Principales caractéristiques Zone d'impression/coupe ..............157 Zone maximale..................157 Zone maximale avec utilisation des crop marks (repères) ....... 157 Position de séparation du matériau pendant l'impression continue ..158 Lame ....................159 Positions des étiquettes de caractéristiques d'alimentation et numéro de série ................160 Caractéristiques ................161...
Zone d'impression/coupe Zone maximale La zone d’impression ou de coupe dans le plan horizontal (sens de déplacement du chariot) est déterminée par la position des galets d'entraînement. Max. 1 600 mm (Modèle 64 pouces) Max. 1 346 mm (Modèle 54 pouces) Max.
Zone d'impression/coupe Position de séparation du matériau pendant l'impression continue Lorsque la commande de séparation du matériau est envoyée par l'ordinateur, le matériau est coupé à la position indiquée dans la figure ci-dessous. Deuxième page 75 mm Point de sépa- ration Marge (configurée sur l'ordinateur)
Lame Les conditions de coupe et la durée de lame varient en fonction du matériau et des conditions d’utilisation, même en utilisant des lames identiques. La durée de vie varie par ailleurs en fonction du type de lame. Un guide succinct est fourni ci-après. Durée de la Compensation Lame...
Positions des étiquettes de caractéristiques d'alimentation et numéro de série Numéro de série Nécessaire pour contacter un service de maintenance, de réparation ou d’assistance technique. Ne jamais décoller l'étiquette ou la laisser se salir. Puissance Utiliser une prise électrique conforme aux conditions de tension, fréquence et ampérage indiquées ici.
Caractéristiques VS-640i VS-540i VS-300i Technologie d’impression Jet d’encre piézoélectrique Matériau Largeur 210 à 1 625 mm 210 à 1 371 mm 182 à 762 mm Épaisseur Maximum 1,0 mm avec liner, pour l’impression Maximum 0,4 mm avec liner et 0,22 mm sans liner, pour la coupe Diamètre externe Maximum 210 mm du rouleau...
Page 164
76,2 mm. Pour des médias de 50,8 mm, des brides en option sont nécessaires. La longueur d’impression ou de coupe est sujette aux limitations du programme. Type de matériau : Matériau indiqué par Roland DG Corp. Température : 25°C, humidité : 50% ...
Page 168
Pour la Chine Pour les pays de l'UE This product must be disposed of Lever dit product in bij een lokaal separately at your local waste recycling afvalverzamelpunt. NIET met normaal center. Do not dispose of in household huishoudelijk afval afvoeren. waste bin.
Page 169
GPL/LGPL. Le code source GPL/LGPL utilisé dans ce produit peut être téléchargé depuis le site web : URL: http://www.rolanddg.com/gpl/ Roland DG Corp. possède la licence technologie MMP du Groupe TPL. R2-130726...