40
Rollenketten kürzen bei Längung, Motoranbau innen
Shortening the roller chains in case of elongation, inner motor mounting
Raccourcir la chaîne en cas d'allongement, montage intérieur du moteur
y
Empfehlung zur Vorgehensweise
bei nicht lauffähiger, z.B. blockierter
Rollenkette:
4a Rollenkette an beliebiger Stelle mit
dem Kettendemontagewerkzeug
8 981 010 511 öffnen.
Hierbei wird ein weiteres
Kettenschloss 3 842 523 919 erfor-
derlich!
5 Kette kürzen, dazu erforderliche An-
zahl Kettenglieder mit
Demontagewerkzeug
8 981 010 511 entfernen.
6 Kettenenden am Spannrad zusam-
menführen und mit Kettenschloss
3 842 523 919 verschließen.
7 Kettenspannerfixierung lösen.
8 Kette mit 2 ... 3g Öl/m Kette (z. B.
Structovis GHD von Fa. Klüber)
ölen.
yy
Recommended procedure for non-
operable, e.g. locked roller chain:
4a Open roller chain anywhere with
the chain dismantling tool
8 981 010 511.
To do this an additional master link
3 842 523 919 is required.
5 Shorten chain, and remove required
number of chain links with
dismantling tool 8 981 010 511.
6 Bring ends of chain together at the
tension wheel and close with master
link 3 842 523 919.
7 Loosen chain tensioner fixing
device.
8 Lubricate with 2...3g oil/m chain
(e.g. Structovis GHD by Klüber).
yyy
Marche à suivre lorsque la chaîne à
rouleaux n'est pas en état de
fonctionner, p. ex. lorsqu'elle est
bloquée :
4a Ouvrir la chaîne à rouleaux à
n'importe quel endroit avec l'outil de
démontage de la chaîne
8 981 010 511.
Pour ce faire, un maillon raccord
supplémentaire 3 842 523 919 est
nécessaire !
5 Raccourcir la chaîne. A cet effet,
retirer le nombre de maillons
nécessaire à l'aide de l'outil de
démontage 8 981 010 511.
6 Réunir les extrémités de la chaîne
sur la roue tendeuse et les relier
avec un maillon raccord
3 842 523 919.
7 Dévisser la fixation du tendeur de
chaîne.
8 Lubrifier la chaîne avec 2 ... 3 g
d'huile/m (p. ex. Structovis GHD de
la sté Klüber).