Page 1
Operating instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l‘uso METTLER TOLEDO Line of balances / Waagenlinie / Ligne de balances / Línea de balanzas / LInea di bilance • AL • PL/PL-S...
Page 2
Operating instructions in a nutshell ▼ Press key briefly Press and hold key down until the desired display appears automatic sequence * These functions must be activated in the menu (section 4.3.2) Switching on Piece counting* Dynamic weighing* Free factor / selectable display increment* 0.
Several L/L-S balances are fitted with a glass draft shield in the factory; with other models a draft shield is available as an optional extra. Notes • Models of Line AL and PL-S balances are available as certified versions. Please Compact construction ask your METTLER TOLEDO dealer for details. •...
Getting to know L/L-S balances line 1.3 Overview of key functions The balances have two operator control levels: the weighing mode and the menu. The function of each individual key depends on the operator control level and how long the key is pressed. Key functions in weighing mode Press briefly Press and hold down...
Startup 2 Startup 2.1 Unpacking / standard equipment The standard equipment for every balance comprises: • AC adapter, to national standard • Weighing pan, Weighing pan sup-port, draft shield element (de-pending on model) • Draft shield standard supply with models of 0.1 /1 mg readability (for other models available as an optional extra) •...
(Section 2.4). Notes To achieve accurate results with analytical balances (AL), they must be left switched on for at least 60 minutes to reach operating temperature before carrying out the first weighing operation.
Page 8
To prolong battery life, it is advisable to activate «Auto shut» in the menu (see Section 4.3.7). • All discarded batteries must be disposed of in an environmentally responsible manner. No attempt must be made to incinerate or disassemble them. • Models with the standard construction (AL, PL) cannot be operated with rechargeable batteries.
Startup 2.4 Adjusting (calibration) To obtain accurate weighing results, the balance must be adjusted to match the gravitational acceleration at its location. Adjusting is necessary • before the balance is used for the first time • at regular intervals during weighing service •...
Weighing 3 Weighing 3.1 On/Off switching Switching on ➞ Remove any load from weighing pan and press «On» key briefly. The balance performs a display test (all segments in the display light up briefly). 88888888 When zero is displayed, the balance is ready for operation. ▼...
Menu 4 Menu 4.1 Overview In the menu you can change the weighing unit (for certified balances, only if national weights and measures legislation allows), select additional functions and carry out various settings. A description of the individual menu options is given in Section 4.3. Overview of menu 1 Reset 2 Function...
Menu 4.2 Menu operation Opening the menu In weighing mode, press and hold down the «Menu» key until “MENU” appears in the 0. 0 1 g Menu display. Release the key: the 1st menu option is displayed. ŸÖENU ▼ rESEt Select menu options The «±...
Page 13
Menu 4.3.2 Functions (2nd menu option / see Section 5 for their use) In addition to simple weighing, the following functions can be selected with the «“ “ » key: “ “ “ F count Piece counting F 100 % Percent weighing F count “...
Menu 4.3.5 Weighing unit 2 (5th menu option “UNIT 2”) If it is required to show the weighing result in weighing mode in an additional unit by pressing the «“ “ » key, the desired second “ “ “ weighing unit can be selected in this menu option. The same weighing units are available as under “UNIT 1”, with the exception of the tael units (“H tl”, “S tl”...
Page 15
“ “ “ “ “ available from your METTLER TOLEDO dealer or downloaded from the Internet (www.mt.com/pl or www.mt.com/al see “Support”). More S. P ŸÖ Information please find in the Section 6.3. “S. PM”*: The following PM balance data transfer formats are used: S.Stb:...
Page 16
Menu 4.3.12 Bit/Parity (12th menu option / see overview and notes in Section 4.1) Note: This menu option is only available if the “Printer” or “Host” setting was selected in the 8th menu option (Peripheral unit)! It sets the character format for the peripheral device connected to the balance. 7b–E 7 data bits/even parity 7b–no...
Functions 5 Functions Settings and values saved under a given function are retained until they are replaced or another function is selected. The «C» key can be used to cancel the procedure currently in progress. 5.1 Piece counting Requirement The function “F count” must be activated in the menu (Section 4). ➞...
Functions Switching between percent weighing and weight display ➞ Place weighing sample in centre of pan. 101. 6 0 The weight of the sample is displayed as a percentage of the target weight. ➞ Press the «“ “ » key. The weight is displayed (in unit 1, and if the key is pressed 150.
Page 19
Functions Dynamic weighing with manual start (F dYn M) 0. 0 0 g “ “ “ “ “ ➞ The «“ “ » key can be used select the dynamic weighing. The display shows the “ “ “ á symbol á. 0.
Functions 5.4 Plus-minus weighing The plus-minus weighing function enables the parts or quantities dispensed on the weighing pan to be compared with a target weight and tolerances set by the user. Symbols in the display (ÇokÉ) help the operator to assess the weighing result quickly. Requirement The function “F PM”...
Functions Requirement The function “F FAC M” or “F FAC d” must be activated in the menu (Section 4). Entering the free factor and/or the display increments ➞ Hold the «F» key down until “F FAC M” or “F FAC d” appears in the display. 17.
Draft shield (on models with 0.1 / 1 mg resolution) Ambient conditions • All models can weigh below balance The technical data are valid under the following ambient • External adjustment weight with AL models conditions: • Ambient temperature 10 °C … 30 °C Materials •...
Page 23
Technical data, options, optional equipment PL83-S PL153-S PL303 PL202-S PL202-S2 *) Readability 0.001 g 0.001 g 0.001 g 0.01 g 0.02 g Max. capacity 81 g 151 g 310 g 210 g 210 g Repeatability (sd) 0.0008 g 0.002 g 0.001 g 0.008 g 0.008 g...
The wide range of features of the L/L-S balances regarding documentation of the results can be utilized by connecting to a printer, e.g. the RS-P42 or LC-P45 from METTLER TOLEDO. Printed results then make a decisive contribution to simplifying GLP/GMP- compliant work.
All new METTLER TOLEDO balances launched on the market support the standardized command set “METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set” (MT-SICS). The commands available depend on the functionality of the balance.
Page 26
The MT-SICS commands listed below is a selected list of available commands. For additional commands and further information please refer to the Reference Manual “MT-SICS for B-S/L/L-S balances 11780447” downloadable from the Internet under www.mt.com/pl or www.mt.com/al. S – Send stable weight value Command Send the current stable net weight value.
11103740 • RS232C special (for auxiliary display PL-S) • Euro/(grd) 230V/50Hz/80mA 11103744 The interface must be fitted in the factory. Retrofitting is only possible if carried out by a METTLER TOLEDO service facility. • UK 240V/50Hz/80mA 11103742 • USA 120V/60Hz/10W...
Appendix 7 Appendix 7.1 Typical printouts from METTLER TOLEDO RS-P42 and LC-P45 printers Function: Adjusting Function: Free factor Function: Verification of Notes With the RS-P42 the date the calibration -BALANCE CALIBRATION- - FREE FACTOR WEIGHING - and time must be entered by...
Check AC power supply. Plug AC adapter into power supply. • Batteries discharged (only with compact Replace batteries; if using rechargeables models) connect instrument to AC power supply. 7.3 Connecting L/L-S balances to other METTLER TOLEDO devices Device Connecting cable settings/ Remarks Titrators: DL31, 36, 38 RS9–RS9 (m/f)
Appendix 7.4 Maintenance and cleaning Service Regular servicing of your balance by a service technician prolongs its working life. Ask your METTLER TOLEDO dealer for details of servicing options. Cleaning Wipe housing and weighing pan with a soft, lint-free cloth, and – if necessary – with a mild cleaning agent, e.g. soap solution.
Page 33
Kurzbedienungsanleitung ▼ Taste kurz Drücken Taste lange Drücken, bis die gewünschte Anzeige erscheint automatischer Ablauf * Diese Funktionen müssen im Menü aktiviert sein (Kapitel 4.3.2) Einschalten Stückzählen* Dynamisches Wägen* Freier Faktor / wählbarer Anzeigeschritt* 0. 0 0 g 17. 8 9 g á...
Page 34
RS-P42 und LC-P45 ........61 Justieren (Kalibrieren) ........40 Was ist, wenn...? ..........62 Anschluss von Waagen der Baureihe L/L-S an andere METTLER TOLEDO-Geräte ....62 Wägen ............41 Wartung und Reinigung ........63 Ein-/Ausschalten ..........41 Konformitätserklärung ........63 Einfaches Wägen ..........
Einige Waagen der Linie L/L-S sind ab Werk mit einem Glaswindschutz ausgerü- stet; für andere Modelle ist der Windschutz als Option verfügbar. Hinweise • Modelle der Linie AL und PL-S sind auch in geeichter Ausführung erhältlich. Kompakte Bauform Fragen Sie Ihre METTLER TOLEDO Vertretung. •...
Kennenlernen der L/L-S Waagenlinie 1.3 Übersicht über die Tastenfunktionen Die Waagen verfügen über zwei Bedienebenen: den Wägemodus und das Menü. Je nach Bedienebene und Dauer des Tastendrucks haben die Tasten eine unterschiedliche Bedeutung. Funktion der Tasten im Wägemodus kurzer Tastendruck langer Tastendruck Wägemodus 1/10d...
➞ Die Taste «On» kurz drücken: Die Waage ist betriebsbereit. Bevor mit der Waage gearbeitet wird, sollte sie justiert werden (Kapitel 2.4). Hinweise Um bei Analysenwaagen (AL) genaue Resultate zu erhalten, müssen diese vor der ersten Wägung mindestens 60 Minuten eingeschaltet sein, damit die Betriebstemperatur erreicht wird. 2.3.2 Batteriebetrieb (nur kompakte Baureihe) Die Modelle der kompakten Baureihe (PL-S) können auch netzunabhängig mit Batterien betrieben werden.
Page 39
Zur Schonung der Akkus empfiehlt es sich, im Menü die “Automatische Abschaltung” der Waage (Kapitel 4.3.7) zu aktivieren. • Akkus sind umweltgerecht zu entsorgen. Nicht ins Feuer werfen oder auseinanderbauen. • Die Modelle der Standard Bauform (AL,PL) können nicht mit dem integrierten AkkuModul betrieben werden.
Inbetriebnahme 2.4 Justieren (Kalibrieren) Um präzise Wägeergebnisse zu erhalten, muss die Waage auf die Erdbeschleunigung am Aufstellort abgeglichen werden. Justieren ist notwendig • bevor mit der Waage zum ersten Mal gearbeitet wird • im Wägebetrieb in regelmässigen Abständen • nach einem Standortwechsel Um genaue Resultate zu erhalten, muss die Waage 60 Minuten vor dem Justieren eingeschaltet sein, damit die Betriebstemperatur erreicht ist.
Wägen 3 Wägen 3.1 Ein-/Ausschalten Einschalten ➞ Waagschale entlasten und die Taste «On» kurz drücken. Die Waage führt einen Anzeigetest durch (sämtliche Segmente der Anzeige leuchten kurz auf). 88888888 Bei Nullanzeige ist die Waage betriebsbereit. ▼ 0. 0 0 g Ausschalten ➞...
Menü 4 Menü 4.1 Übersicht Im Menü können Sie die Wägeeinheit ändern (bei geeichten Waagen nur möglich, falls das nationale Eichgesetz dies zulässt), weitere Funktionen anwählen und diverse Einstellungen vornehmen. Die Beschreibung der einzelnen Menüpunkte finden Sie im Kapitel 4.3. Menü-Übersicht 7 Autom.
Menü 4.2 Menü-Bedienung Einstieg ins Menü Im Wägemodus die Taste «Menu» gedrückt halten, bis “MENU” in der Anzeige 0. 0 1 g Menu erscheint. Taste loslassen, der 1. Menüpunkt wird angezeigt. ŸÖENU ▼ rESEt Menüpunkte anwählen Mit der Taste «± ±...
Page 44
Menü 4.3.2 Funktionen (2. Menüpunkt / Bedienung Kapitel 5) Zusätzlich zum einfachen Wägen kann eine der folgenden Funktionen mit der Taste «“ “ » ausgewählt werden: “ “ “ F count Stückzählen F 100 % Prozentwägen F count “ “ “...
Menü 4.3.5 Wägeeinheit 2 (5. Menüpunkt “UNIT 2”) Wenn das Wägeresultat im Wägemodus durch drücken von «“ “ » in einer weiteren Einheit angezeigt werden soll, kann in diesem “ “ “ Menüpunkt die gewünschte zweite Wägeeinheit gewählt werden. Es stehen dieselben Wägeeinheiten zur Verfügung wie unter “UNIT 1”, mit Ausnahme der Tael-Einheiten (“H tl”, “S tl”...
Page 46
“ “ “ Waagen 11780447” (nur in Englisch erhältlich), das Sie bei Ihrer METTLER TOLEDO-Vertretung bestellen können oder ab dem Internet S. P ŸÖ (www.mt.com/pl bzw. www.mt.com/al siehe “support”) herunterge- laden werden kann. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel 6.3.
Page 47
Menü 4.3.12 Bits/Parität (12. Menüpunkt / siehe auch Legende Kapitel 4.1) Hinweis: Dieser Menüpunkt ist nur verfügbar, wenn im 8. Menüpunkt (“Peripheriegerät”) die Einstellung “Printer” oder “Host” gewählt wurde! Hier wird das Zeichenformat für das angeschlossene Peripheriegerät eingestellt. 7b–E 7 Datenbits/gerade Parität 7b–no 7 Datenbits/keine Parität 7b-E...
Funktionen 5 Funktionen Unter den Funktionen gespeicherte Einstellungen und Werte bleiben erhalten, bis sie neu gesetzt oder eine andere Funktion gewählt werden. Mit der Taste «C» kann der jeweilige Vorgang abgebrochen werden. 5.1 Stückzählen Voraussetzung Im Menü muss die Funktion “F count” aktiviert sein (Kapitel 4). ➞...
Funktionen Umschalten zwischen Prozentwägen und Gewichtsanzeige ➞ Wägegut auflegen. 101. 6 0 Das Gewicht der Probe wird in Prozent, bezogen auf das Sollgewicht, angezeigt. ➞ Taste «“ “ » Drücken. Das Gewicht wird angezeigt (in Unit 1 und bei erneutem 150.
Page 50
Funktionen Dynamisches Wägen mit manuellem Start (F dYn M) 0. 0 0 g “ “ “ “ “ ➞ Mit der Taste «“ “ » Dynamisch Wägen wählen. In der Anzeige erscheint das “ “ “ á Symbol á. 0. 0 0 g ➞...
Funktionen 5.4 Plus / Minus Wägen Das Plus/Minus-Wägen dient dazu, Teile oder abgefüllte Mengen mit frei wählbarem Sollgewicht und Toleranzen zu vergleichen. Indikatoren in der Anzeige (ÇokÉ) helfen, das Ergebnis rasch beurteilen zu können. Voraussetzung Im Menü muss die Funktion “F PM” aktiviert sein (Kapitel 4). Sollgewicht und Toleranzen (Plus=Minus) setzen ➞...
Funktionen Voraussetzung Im Menü muss die Funktion “F FAC M” oder “F FAC d” aktiviert sein (Kapitel 4). Eingabe des freien Faktors und / oder der Anzeigeschritte ➞ Die Taste «F» gedrückt halten, bis “F FAC M” oder “F FAC d” in der Anzeige 17.
Windschutz (bei Modellen mit Auflösung 0,1 / 1 mg) Umgebungsbedingungen Bei den folgenden Umgebungsbedingungen werden die tech- • Unterflurwägevorrichtung bei allen Modellen nischen Daten eingehalten: • Externes Justiergewicht bei AL-Modellen • Umgebungstemperatur 10 °C … 30 °C • Relative Luftfeuchtigkeit 10 % bis 80 % bei 31 °C,...
Page 54
Technische Daten, Optionen, Zubehör PL83-S PL153-S PL303 PL202-S PL202-S2 *) Ablesbarkeit 0,001 g 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,02 g Höchstlast 81 g 151 g 310 g 210 g 210 g Wiederholbarkeit (sd) 0,0008 g 0,002 g 0,001 g 0,008 g 0,008 g Linearität...
SHAKE Die vielseitigen Eigenschaften der L/L-S-Waagen bezüglich Dokumentation der Resultate lassen sich erst mit dem Anschluss eines Druckers, z.B. des RS-P42 oder LC-P45 von METTLER TOLEDO, voll nutzen. Die Druckresultate tragen zu einer einfachen Arbeitsweise nach GLP/GMP entscheidend bei. RS232C-Schnittstelle spezial Diese Schnittstelle kann nur mit der speziellen Zweitanzeige für die PL-S Waagen...
Waagen-Funktionen auch als entsprechende Befehle über die Datenschnittstelle zur Verfügung. Die neu lancierten Waagen von METTLER TOLEDO unterstützen den standardisierten Befehlssatz “METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set” (MT-SICS). Die zur Verfügung stehenden Befehle sind abhängig von der Funktionalität der Waage.
Page 57
Die unten aufgeführten MT-SICS Befehle sind eine Auswahl der zur Verfügung stehenden Befehle. Weitere Befehle und Informationen entnehmen Sie bitte dem Bedienungshandbuch “MT-SICS für B-S/L/L-S Waagen 11780447”, das Sie unter www.mt.com/pl bzw. www.mt.com/al aus dem Internet herunterladen können. S – Stabilen Gewichtswert senden...
Windschutz oder als Justiergewichte (nicht OIML) • Glaszylinder für kompakte Baureihe (PL-S) 12102988 (siehe auch “Waagschale”) Netzgeräte AC/AC • Für Standard Baureihe (xx3 Modelle) (AL/PL) 12105346 Ausgang: 12 VAC, 500 mA • Runder Windschutz mit Schiebeöffnung 12102505 • Euro 230V/50Hz/80mA 11103740 •...
Netzgerät an Stromversorgung anschliessen. • Batterie oder Akku leer (nur bei kompakter Batterien wechseln, beim Akkubetrieb Baureihe) Gerät ans Netz anschliessen. 7.3 Anschluss von Waagen der Baureihe L/L-S an andere METTLER TOLEDO-Geräte Gerät Verbindungskabel Einstellungen/ Bemerkungen Titratoren: DL31, 36, 38 RS9–RS9 (m/w)
Die Unterzeichnenden erklären im Namen der Firma Mettler-Toledo GmbH Im Langacher CH-8606 Greifensee dass die Waagen der Reihe METTLER TOLEDO AL… / PL… / PL…-S auf die sich diese Erklärung bezieht (Seriennummer auf dem Produkt) die nachstehenden EG-Richtlinien (einschliesslich aller zutreffenden Änderungen) erfüllen 73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie 89/336/EWG Elektromagnetische Verträglichkeit...
Page 64
Guide d'utilisation rapide ▼ Action brève Action prolongée jusqu'à ce que l'affichage voulu apparaisse Déroulement automatique * Ces fonctions doivent préalablement être activées dans le menu (chapitre 4.3.2) Mise en marche Comptage de pièces* Pesage dynamique* Facteur libre / pas numérique d’affichage* 0.
Page 65
....... 68 Consignes de sécurité / Alimentation ....69 Exemples d'impression avec des imprimantes METTLER TOLEDO RS-P42 et LC-P45 ....92 Etalonnage ............. 71 Que faire si...? ..........93 Racordement de balances de la série L/L-S Pesage ............
Remarques Construction compacte • Les modèles de la série AL et PL-S sont également disponibles dans la version vérifiée. Contactez l’agence locale METTLER TOLEDO. • Si vous désirez approfondir le thème du pesage, le guide “La maîtrise du pesage”...
Introduction aux balances de la série L/L-S 1.3 Vue d'ensemble des fonctions de touches Les balances séries B disposent de deux niveaux de commande: le mode pesage et le menu. La fonction des touches dépend du niveau de commande et de la durée de pression sur la touche. Fonction des touches en mode pesage Action brève Action prolongée...
2.2 Mise en place, mise de niveau, préparatifs pour les pesées sous la balance L'emplacement idéal Un emplacement adéquat contribue à la précision des résultats de mesure des balances d'analyse et de précision de haute résolution.
être ajustée (étalonnée) (chapitre 2.4). Remarques Les balances d’analyse (AL) doivent avoir été mises sous tension 60 minutes au moins avant la première pesée, afin que la température de fonctionnement soit atteinte et d’obtenir ainsi des résultats exacts.
• Les modèles standard (AL, PL) ne peuvent être employés ni avec des piles, ni avec un module pour accus intégré. 2.3.3 Fonctionnement sur accus “AccuModule” (option uniquement pour les modèles compacts) Les modèles compacts (PL-S) peuvent être également employés avec un module d'accus intégré. Cette option n’est pas comprise dans l’équipement standard livré.
Mise en service 2.4 Etalonnage Pour obtenir des résultats de pesage précis, la balance doit être réglée pour le coefficiant de gravité terrestre du lieu d‘utilisation. L'étalonnage doit être effectué • avant que la balance ne soit utilisée pour la première fois •...
Pesage 3 Pesage 3.1 Marche/arrêt Mise en marche ➞ Déchargez le plateau et pressez brièvement la touche «On». La balance effectue un test de l'affichage (tous les segments de l'afficheur s'allument un court instant). 88888888 Lorsque le zéro est affiché, la balance est prête à fonctionner. ▼...
Menu 4 Menu 4.1 Vue d'ensemble Dans le menu, vous pouvez modifier l'unité de pesage (sur les balances vérifiées, n'est possible que si les prescriptions métrologiques nationales l'autorisent), sélectionner d’autres fonctions et procéder à divers réglages. Une description détaillée des points de menu est donnée au chapitre 4.3.
Menu 4.2 Utilisation du menu Entrée dans le menu En mode pesage, maintenez la touche «Menu» pressée jusqu'à ce que “MENU” 0. 0 1 g Menu s'affiche. Relâchez la touche, le 1 point de menu est affiché. ŸÖENU ▼ rESEt Sélection des points de menu La touche «±...
Page 75
Menu 4.3.2 Fonctions (2 point de menu / Utilisation chapitre 5) Outre le pesage simple, il est possible de sélectionner une des fonctions suivantes à l’aide de la touche «“ “ »: “ “ “ F count Comptage de pièces F 100 % Pesage en pourcentage F count...
Menu 4.3.5 Unité de pesage 2 (5 point de menu “UNIT 2”) Lorsque le résultat de pesée en mode pesage doit être affiché dans une autre unité par pression de «“ “ », choisissez la seconde “ “ “ unité de pesage voulue dans ce point de menu. Sont disponibles les mêmes unités de pesage que sous le point “UNIT 1”, à l'exception des unités Tael (“H tl”, “S tl”...
Page 77
METTLER TOLEDO ou S. P ŸÖ qui peut être également chargée à partir d‘Internet (www.mt.com/pl ou bien www.mt.com/al voir “support”). Vous trouverez de plus amples informations au chapitre 6.3. “S. PM”*: Sont utilisés les formats de transmission de données suivants des balances PM: S.Stb:...
Page 78
Menu 4.3.12 Bits/Parité (12 point de menu / voir également la légende du chapitre 4.1) Remarque: Ce point de menu n'est disponible que si “Printer” ou “Host” a été sélectionné dans le 8 point de menu (“Périphérique”)! Vous définissez ici le format des caractères du périphérique raccordé. 7b–E 7 bits de données/parité...
Fonctions 5 Fonctions Les paramétrages et valeurs mémorisés pour les fonctions sont conservés jusqu’à ce qu’ils soient redéfinis ou qu’une autre fonction soit choisie. La touche «C» permet d’interrompre le processus. 5.1 Comptage de pièces Condition préliminaire La fonction “F count” doit avoir été activée dans le menu (chapitre 4). ➞...
Fonctions Commutation entre le pesage en pourcentage et l’affichage du poids ➞ Posez le produit à peser. 101. 6 0 Le poids de l'échantillon est affiché en pourcentage du poids de consigne. ➞ Pressez la touche «“ “ ». Le poids est affiché (en unité 1 et par une nouvelle 150.
Page 81
Fonctions Pesage dynamique avec départ manuel (F dYn M) 0. 0 0 g “ “ “ “ “ ➞ Choisissez le pesage dynamique avec la touche «“ “ ». Le symbole á est “ “ “ á affiché. 0. 0 0 g ➞...
Fonctions 5.4 Pesage plus / moins Le pesage plus/moins permet de comparer le poids de pièces ou de quantités conditionnées à un poids de consigne sélectionnés, avec des tolérances également choisies. Les indicateurs de l’afficheur (ÇokÉ) permettent d’apprécier rapidement le résultat. Condition préliminaire La fonction “F PM”...
Fonctions Condition préliminaire La fonction “F FAC M” ou “F FAC d” doit avoir été activée dans le menu (chapitre 4). Entré d’un facteur et / ou du pas numérique d’affichage ➞ Maintenez la touche «F» pressée jusqu'à ce que “F FAC M” ou “F FAC d” soit 17.
Sur tous les modèles, dispositif pour le pesage sous la balance • Température ambiante 10 °C … 30 °C • Poids de calibrage externes sur les modèles AL • Humidité relative 10 °C … 80 % à 31 °C, décroissant de manière linéaire jusqu‘à...
Page 85
Caractéristiques techniques, options, accessoires PL83-S PL153-S PL303 PL202-S PL202-S2 *) Précision d'affichage 0,001 g 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,02 g Portée 81 g 151 g 310 g 210 g 210 g Répétabilité (sd) 0,0008 g 0,002 g 0,001 g 0,008 g 0,008 g Linéarité...
Les multiples propriétés des balances L/L-S relatives à la documentation des résultats ne peuvent être pleinement exploitées qu’avec le raccordement d’une imprimante, par exemple la RS-P42 ou la LC-P45 de METTLER TOLEDO. Les résultats imprimés contribuent efficacement à une méthode de travail simple selon BPL/BPF.
également disponibles en tant qu’instructions correspondantes via l’interface de données. Toutes les nouvelles balances METTLER TOLEDO introduites sur le marché supportent le jeu d’instructions standard MT-SICS (“METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set”). Les instructions disponibles dépendent de la fonctionnalité de la balance.
Page 88
Les instructions MT-SICS mentionnées ci-dessous représentent une sélection des instructions disponibles. Pour les instructions additionnelles et des informations complémentaires, veuillez vous reporter au Manuel de référence “MT-SICS pour B-S/L/L-S balances 11780447”, téléchargeable sur Internet à l’adresse www.mt.com/pl ou www.mt.com/al. S – Envoi d’une valeur pondérale stable Instruction Envoi de la valeur stable actuelle du poids net.
• Cylindre de verre pour série compacte (PL-S) 12102988 • 100-240V / 50/60Hz/0,8A 11106930* (voir aussi “Plateau”) • Pour la série standard (modèles xx3) (AL/PL) 12105346 *(nécessite en plus un câble spécifique au pays) • Pare-brise circulaire avec ouverture culissante 12102505 Afficheur auxiliaire Plateau •...
Annexe 7 Annexe 7.1 Exemples d'impression avec les imprimantes METTLER TOLEDO RS-P42 et LC-P45 Fonction: calibrage Fonction: vérification du Remarque Fonction: facteur libre Sur la RS-P42, la date et calibrage avec poids -BALANCE CALIBRATION- - FREE FACTOR WEIGHING - l'heure doivent être entrées...
• Piles ou batteries vides (uniquement pour les Remplacer les piles. Fonctionnement modèles compacts) avec batteries: connecter l’appareil au secteur. 7.3 Raccordement de balance de la série L/L-S à d'autres appareils METTLER TOLEDO Appareil Câble de liaison Réglages/ remarques Titrateurs: DL31, 36, 38 RS9–RS9 (m/f)
Mettler-Toledo GmbH Im Langacher CH-8606 Greifensee que les balances METTLER TOLEDO AL… / PL… / PL…-S auxquelles se réfère cette déclaration (numéro de série indiqué sur le produit) sont en conformité aux directives CE citées ci-après (amendements inclus) 73/23/CEE Directive basse tension 89/336/CEE Compatibilité...
Page 95
Instrucciones de manejo resumidas Pulsar la tecla ▼ Mantener pulsada la tecla hasta que aparezca la Ciclo automático brevemente indicación deseada * Estas funciones deben estar activadas en el menú (capítulo 4.3.2) Conexión Recuento de piezas* Pesada dinámica* Factor libre / Paso de indicador seleccionable* 0.
Page 96
............. 99 Advertencias de seguridad / Alimentación Ejemplos de informes registrados con eléctrica ............100 impresoras METTLER TOLEDO RS-P42 y LC-P45 . 1 23 Ajustar (calibrar) ..........102 Fallos y motivos ..........124 Conexión de balanzas de la serie L/L-S a otros aparatos METTLER TOLEDO ....
• La línea de balanzas L/L-S comprende desde balanzas analíticas de alta resolución (AL) con una precisión de indicación de 0,1 mg hasta balanzas de precisión (PL/PL-S) con una precisión de indicación desde 0,001 g hasta 1 g. A su vez, los campos de pesada se extienden desde 51 g hasta 6,1 kg.
• Transmitir datos de pesada Menu • Llamar menú ± ± ± ± ± mediante interface (teniendo pulsada la al activar la impresora tecla hasta que • Confirmar ajustes aparezca “MENU”) ▼ Función de las teclas en el menú pulsación corta pulsación larga Menú...
Puesta en funcionamiento 2 Puesta en funcionamiento 2.1 Desembalar / Material suministrado El material suministrado para cada balanza incluye: • Alimentador enchufable, específico del país • Platillo, portaplatillo, corta-aires anular, (según el modelo) • Corta-aires de serie en los modelos con precisión de indicación de 0,1 /1 mg (en el resto de modelos disponible como accesorio) •...
Para este tipo de pesada suelte la tapa de la parte baja de la balanza (Atención: las balanzas sin protección del cono no deben colocarse nunca boca abajo, sólo sobre los laterales). Podrá acceder así al dispositivo. 2.3 Advertencias de seguridad / Alimentación eléctrica 2.3.1 Conexión a la red...
Page 101
Vuelva a cerrar el compartimento de baterías. Carga de las baterías recargables de NiMH Cargue al máximo las baterías de NiMH antes de utilizarlas. Para ello basta con que la balanza esté conectada a la red con el alimentador; no es imprescindible ponerla en funcionamiento.
El usuario no puede ajustar los modelos verificados PL-S, de acuerdo con la ley de verificación. CAL donE • El ajuste se puede cancelar en cualquier momento con la tecla «C» (“Abort”). La ▼ balanza vuelve al modo pesada. 0. 0 0 g...
Pesar 3 Pesar 3.1 Activar/Desactivar Activar ➞ Descargue el platillo y pulse brevemente la tecla «On». La balanza ejecuta un test de indicador (todos los segmentos de éste se iluminan brevemente). 88888888 Cuando la indicación es cero, la balanza está lista para trabajar. ▼...
Menú 4 Menú 4.1 Vista general En el menú puede Vd. cambiar la unidad de pesada (sólo en las balanzas verificadas, si la ley de verificación lo permite), seleccionar otras funciones y realizar diversos ajustes. Las distintas opciones de menú están descritas en el capítulo 4.3. Vista general del menú...
0. 0 1 g memorizan los cambios. Nota Si en 45 segundos no hay entradas, la balanza vuelve al modo pesada. No se memorizan los cambios. 4.3 Descripción de las opciones de menú 4.3.1 Reposición o registro de la configuración de balanza (1ª opción de menú “RESET”) Reponer la configuración de la balanza...
Page 106
F FAC ŸÖ F FAC d F nonE 4.3.3 Modo pesada (3ª opción de menú) En esta posición la balanza se ajuste al modo pesada. Seleccione “Std” (estándar) Ö para todas las operaciones de pesada normales. En “doS” (dosificar), para la “...
4.3.6 Cero automático (6ª opción de menú / vea también leyenda del capítulo 4.1) En esta opción puede Vd. activar o desactivar la corrección automática del cero. Cero automático activado El cero se corrige automáticamente (p. ej. debido al desplazamiento o ÅZEro “...
Page 108
“ segundo). Hay disponibles los ajustes siguientes: 600 bd, 1200 bd, 2400 bd, 4800 bd, 9600 bd 4800 bd y 19200 bd. Para una transmisión de datos correcta, emisor y receptor han de estar ajustados al “ “ “ “...
Page 109
Menú 4.3.12 Bits/Paridad (12ª opción de menú / vea también leyenda del capítulo 4.1) Nota: ¡Esta opción sólo está disponible si en la opción de menú 8 (“aparato periférico”) se ha seleccionado “Printer” o “Host”! Aquí se ajusta la cadena de caracteres para el aparato periférico que esté conectado. 7b–E 7 bits de datos/paridad par 7b–no...
Conmutación entre indicación de cantidad y de peso ➞ Coloque la carga en el recipiente. Aparece el número de piezas. ➞ Pulse la tecla «“ “ ». Aparece el peso (en la unidad 1 y al pulsar de nuevo, si “ “...
101. 6 0 El peso de la muestra aparece en tanto por ciento referido al peso nominal. ➞ Pulse la tecla «“ “ ». Aparece el peso (en la unidad 1 y al pulsar de nuevo, si 150. 8 8 g “...
Page 112
Funciones Pesada dinámica con comienzo manual (F dYn M) 0. 0 0 g “ “ “ “ “ ➞ Seleccionar la pesada dinámica con la tecla «“ “ ». En el indicador aparece el “ “ “ á símbolo á. 0.
(FAC d) se convierte a gramos. Gracias al paso de indicador seleccionable puede fijarse del resultado. La posibilidad de elección de la amplitud de los pasos de indicación depende del factor establecido y de la resolución del propio modelo de balanza.
± ± ± ± ➞ Pulse la tecla«“ “ ». Aparece el peso (en la unidad 1 y al pulsar de nuevo, si está “ “ “ activada, en la unidad 2). ➞ Para volver a la indicación del valor calculado pulse la tecla «“...
Las características técnicas son válidas en las condiciones • Dispositivo para pesar por debajo de la balanza en todos ambientales siguientes : los modelos • Pesa de ajuste externas en modelos AL • Temperatura ambiente 10 °C … 30 °C • Humedad relativa del aire 10 ...
Page 116
100 g 200 g 200 g 200 g Modelo compacto compacto estándar compacto compacto Medidas exteriores, balanza (an/ fo/al) en mm 194x225x137 238x335x287 194x225x67 Medidas exteriores, embalaje (an/ fo/al) en mm 323x280x255 520x385x555 350x275x140 Platillo ø 100 mm ø 100 mm ø...
– *) Balanza verificada 6.2 Opciones El pedido de todas las opciones debe realizarse al encargar la balanza. Posteriormente, sólo el servicio de asistencia técnica de un distribuidor de METTLER TOLEDO podrá incorporarlas. Interface RS232C y accesorios de interface DATA Cualquier balanza puede equiparse de forma opcional con un interface RS232C para conectarla a un aparato periférico (p.
A fin de permitirle la integración de las balanzas en su sistema de una manera sencilla y así aprovechar sus capacidades al máximo, la mayoría de las funciones de balanzas se ofrecen también como comandos apropiados por medio de la interfaz de datos.
Page 119
Enviar el valor de peso estable actual y después enviar continuamente el valor de peso estable cada vez que se efectúe una variación de peso. La variación de peso debe equivaler al menos al 12,5% del último valor de peso estable, como mínimo = 30d.
(no OIML) • Cilindro de vidrio para la línea compacta (PL-S) (véase “Platillo”) 12102988 • Para la línea estándar (modelos xx3) (AL/PL) 12105346 Platillo • Sólo para modelos PL-S con platillo de 12102987 • Corta-aires redondo con apertura deslizante 12102505 160 mm (estándar):...
Apéndice 7 Apéndice 7.1 Ejemplos de informes registrados con impresoras METTLER TOLEDO RS-P42 y LC-P45 Función: Ajustar Función: Comprobar la Notas Función: Factor libre En la RS-P42 hay que calibración (ajuste) con -BALANCE CALIBRATION- - FREE FACTOR WEIGHING - anotar fecha y hora a mano pesa externa.
• Las pilas o las baterías no están Cambie las pilas; si funciona con (sólo en las series compactas) baterías, conecte el aparato a la red. 7.3 Conexión de balanzas de la serie L/L-S a otros aparatos METTLER TOLEDO Aparato Cable de unión Configuraciones/...
Im Langacher CH-8606 Greifensee que las balanzas de las series AL… / PL… / PL…-S de METTLER TOLEDO a las que se refiere esta declaración (número de serie especificado en el producto) cumplen las siguientes directivas comunitarias (incluidas todas las modificaciones) 73/23/CEE Directiva relativa a la baja tensión...
Page 126
Istruzioni per l’uso in breve Pressione prolungata del tasto, fino alla comparsa ▼ Esecuzione automatica Pressione breve del tasto dell’indicazione * Queste funzioni devono essere attivate nel menu (capitolo 4.3.2) Accensione Conteggio pezzi* Pesata dinamica* Fattore libero/ passo di indicazione selezionabile* 0.
Page 127
Appendice ............. 154 Installazione, livellamento, preparazione delle Esempi di documentazione con le stampanti pesate sotto la bilancia ........130 METTLER TOLEDO RS-P42 e LCP 45 ....154 Indicazioni di sicurezza / Alimentazione .... 131 Segnalazioni d’errore ........155 Calibrazione (regolazione) ......133...
è disponibile come accessorio. Note • I modelli della linea AL e PL-S sono disponibili anche nella versione omologata. Chiedete al vostro rappresentante METTLER TOLEDO. • Per approfondire le informazioni contenute nella presente pubblicazione e per...
Presentazione della linea di bilance L/L-S 1.3 Funzioni dei tasti Le bilance dispongono di due modalità operative: la modalità di pesata e la modalità di menu. I tasti svolgono funzioni differenti a seconda della modalità operativa prescelta e del tipo di pressione esercitata sul tasto. Funzione del tasti in modalità...
• Protezione cono per bilance compatte PL-S (sulla bilancia al disopra del cono) con foglio istruzioni. Conservarla e rein- serirla per sostituire le batterie (lato inferiore bilancia) a scopo di protezione. 1) Capottine di protezione disponibili come accessorio (capitolo 6.4). Per poter applicare le capottine di protezione, nei modelli con piatto grande (ø...
(capitolo 2.4). Osservazioni Per ottenere risultati precisi con una bilancia analitica (AL), la si deve accendere almeno 60 minuti prima dell‘inizio della pesata, in modo che sia raggiunta la temperatura di esercizio. 2.3.2 Funzionamento a batterie (solo serie compatta) I modelli della serie compatta (PL-S) possono essere messi in funzione con la batteria, scollegati dalla rete di alimentazione.
Page 132
I modelli della serie compatta (PL-S) potrebbero anche essere messi in funzione con un modulo AccuModule incorporato. Tale opzione non è compresa nei requisiti standard di consegna. Si deve infatti ordinare o al momento dell‘acquisto oppure deve essere incorporata successivamente presso un rivenditore METTLER TOLEDO.
➞ Preparare il peso di calibrazione necessario e scaricare il piatto della bilancia. ➞ Scaricare il piatto. ➞ Tenere premuto il tasto «Cal» fino al comparire dell’indicazione “CAL”. Rilasciare ▼ il tasto.
Modalità di pesata 3 Modalità di pesata 3.1 Accensione e spegnimento Accensione ➞ Scaricare il piatto della bilancia e premere brevemente il tasto «On». La bilancia esegue un autotest del display (veloce scansione di tutti i segmenti luminosi). 88888888 All’indicazione dello zero (0.00 g) la bilancia è pronta all’uso. ▼...
Voce di menu visualizzata solo se al punto 8 (Periferica) è stata selezionata l’opzione “Host”. Voce di menu visualizzata solo se al punto 9 (Tipo di trasmissione) non si è selezionato “S.oFF”. Voci di menu visualizzate solo se al punto 8 (Periferica) è stata selezionata l’opzione “Host” o “Printer”.
Menu 4.2 Utilizzo del menu Accesso al menu Tenere premuto il tasto «Menu» in modalità di pesata fino all’apparire 0. 0 1 g Menu dell’indicazione “MENU”. Rilasciare il tasto: sul display appare la prima voce del menu. ŸÖENU ▼ rESEt Selezione delle voci di menu Il tasto «±...
Page 137
F FAC d F nonE 4.3.3 Modalità di pesata (3° voce di menu) Con questa impostazione è possibile adattare la bilancia al tipo di pesata. Scegliere Ö “Std” (standard) per tutte le normali procedure di pesata. Con “doS” (dosaggio) per “...
Page 138
Menu 4.3.5 Unità di misura 2 (5° voce di menu “UNIT 2”) Se premendo «“ “ » si desidera che il risultato di pesata nel modo pesata sia visualizzato in un‘altra unità di misura, in questa “ “ “ opzione di menu l‘operatore può selezionare la seconda unità di pesata desiderata. Le unità di misura disponibili sono le stesse riportate alla voce “UNIT 1”, a eccezione delle unità...
Page 139
“Reference Manual MT-SICS B-S/L/L-S bilance 11780447” (disponibile sono in inglese), disponibile su prenotazione presso i S. P ŸÖ rappresentanti METTLER TOLEDO o che si può scaricare da Internet (www.mt.com/pl risp. www.mt.com/al vea “support”). Per ulteriori informazioni vedere capitolo 6.3. “S. PM”*: Si utilizzano i seguenti formati di trasmissione della bilance PM: S.Stb:...
Page 140
Menu 4.3.12 Bit/Parità (12° voce di menu / vedi anche legenda capitolo 4.1) Nota: questa voce del menu è disponibile solo se alla voce 8 (“periferica”) si è selezionata l‘impostazione “Printer” o “Host”! A questo punto si imposta il formato simboli della periferica collegata.
0. 0 0 g «# # » per impostare la tara. Impostazione del valore di riferimento: prima di procedere al conteggio pezzi è necessario indicare il peso di riferimento (riferimento): Caricare il peso di riferimento; il possibile numero di pezzi di riferimento ammesso è...
Funzioni Commutazione tra la pesata percentuale e l‘indicazione del peso Caricare il materiale da pesare. 101. 6 0 Il peso del campione viene indicato in percentuale, con riferimento al peso nominale. 150. 8 8 g “ “ “ “ “...
Page 143
Funzioni Pesata dinamica con start manuale (F dYn M) 0. 0 0 g “ “ “ “ “ Con il tasto «“ “ » selezionare Pesata Dinamica. Sul display compare il simbolo “ “ “ á á. 0. 0 0 g Caricare il peso da pesare.
La funzione “fattore libero” (FAC M) può essere impiegata per esempio per il calcolo diretto del prezzo in base al peso o del peso per unità di superficie definita. Serve anche alla conversione del peso in un‘unità a piacere. Ad esempio, per l‘impostazione del numero di fili nell‘industria tessile è...
Page 145
Funzioni Premessa Nel menu deve essere attivata la funzione “F FAC M” o “F FAC d” (capitolo 4). Immissione del fattore libero e / o del passo di indicazione 17. 8 9 g Tenere premuto il tasto «F», finché “F FAC M” o “F FAC d” non compare sul display.
• Parte superiore dell‘alloggiamento: plastica(ABS/PC) La funzionalità delle bilance è garantita con temperatura • Piatto della bilancia in acciaio al cromo nichel 18/10 ambiente compresa fra i 5 e i 40°C. Batteria, accumulatore (forma costruttiva compatto) • Batteria: 4 AA 1,5 V LR6 alcalino-manganese, tipo da 20 ore (@ capacità...
Page 147
Caratteristiche tecniche, opzioni, accessori PL83-S PL153-S PL303 PL202-S PL202-S2 *) Precisione d’indicazione 0,001 g 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,02 g Carico massimo 81 g 151 g 310 g 210 g 210 g Ripetibilità (sd) 0,0008 g 0,002 g 0,001 g 0,008 g 0,008 g...
Le versatili caratteristiche delle bilance L/L-S circa la documentazione dei risultati possono essere sfruttate a fondo soltanto con il collegamento d’una stampante, ad esempio, una stampante RS-P42 o LC-P45 della METTLER TOLEDO. I documenti così stampati contribuiscono in misura decisiva a lavorare nel rispetto delle GLP/GMP.
Tutte le nuove bilance METTLER TOLEDO immesse sul mercato supportano il set di comandi standardizzato “METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set” (MT-SICS). I comandi a disposizione dipendono dalla funzionalità della bilancia.
Page 150
Resetta la bilancia riportandola alle condizioni in cui si trovata al momento dell’attivazione, ma senza azzerarla. SR – Invia un valore di pesata in base al cambiamento del peso (Invia e ripeti) Comando Invia il valore di peso attualmente stabile e poi invia continuamente un valore stabile dopo ciascun cambiamento di peso.
240V/50Hz/80mA 11103742 • Paravento di vetro per serie compatta (PL-S) 12102988 (vedere anche “Piatto”) • USA 120V/60Hz/10W 11103741 • Per la serie standard (xx3 modelli) (AL/PL) 12105346 • Giappone 100V/50Hz/10W 11103743 • Paravento arrotondato con apertura scorrevole 12102505 Alimentatori AC/DC...
Appendice 7 Appendice 7.1 Esempi di documentazione con le stampanti METTLER TOLEDO RS-P42 e LC-P45 Funzione: calibrazione Funzione: verifica della Osservazioni Funzione: fattore libero calibrazione con peso L’indicazione della data e -BALANCE CALIBRATION- - FREE FACTOR WEIGHING - esterno dell’ora sullo scontrino Date: ....
• Batteria o accumulatore scarichi (solo per Cambiare le batterie, nel funzionamento la serie compatta) con accumulatore collegare il dispositivo alla rete. 7.3 Collegamento delle bilance B-S ad altri strumenti o ad altro software METTLER TOLEDO Tipo di strumento Cavo di collegamento Messa a punto/ Nota...
Nota Dopo l’utilizzo di prodotti chimici è consigliabile procedere al lavaggio o alla pulizia del piatto e della zona circostante (in caso di impiego del paravento) per evitare eventuali rischi di corrosione, che possono presentarsi anche su materiali di qualità a causa del prolungato contatto di sostanze molto aggressive sull’acciaio al cromo (oppure in assenza di aria, per esempio a causa della...
Page 158
Gracias. Per un buon futuro dei Vostri prodotti METTLER TOLEDO: Il servizio assistenza tecnica METTLER TOLEDO Vi garantisce nel corso degli anni la loro qualità, la loro precisione di misura e la conservazione del loro valore. Richiedeteci subito la documentazione illustrativa del servizio altamente professionale che Vi offriamo.