Ford FOCUS 2013 Manuel Du Propriétaire
Ford FOCUS 2013 Manuel Du Propriétaire

Ford FOCUS 2013 Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour FOCUS 2013:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
2013
fordowner.com
ford.ca
|
DM5J 19A321 AA
DM5J 19A321 BB
Décembre 2012 | Deuxième impression | Manuel du propriétaire | Focus | Imprimé aux États-Unis

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford FOCUS 2013

  • Page 1 Manuel du propriétaire 2013 fordowner.com ford.ca DM5J 19A321 AA DM5J 19A321 BB Décembre 2012 | Deuxième impression | Manuel du propriétaire | Focus | Imprimé aux États-Unis...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Sécurité des enfants Sièges d’enfant ........20 Positionnement du siège d’enfant .
  • Page 3 Table des matières Dispositif MyKey Réglages, MyKey ........71 Création.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Glaces et rétroviseurs Commandes des glaces électriques ......105 Rétroviseurs extérieurs ....... . .107 Rétroviseurs .
  • Page 5 Table des matières Sièges Position assise appropriée .......171 Appuie-têtes.........172 Sièges à...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Système antipatinage Antipatinage Traction Control™ ......215 Commande de stabilité AdvanceTrac ........217 Aides au stationnement Capteur .
  • Page 7 Table des matières Assistance à la clientèle Défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) ...266 Défauts compromettant la sécurité (Canada seulement) ..267 Fusibles Remplacement d’un fusible .
  • Page 8: Table Des Matières

    Table des matières Soins du véhicule Produits de nettoyage ........303 Nettoyage de l’extérieur .
  • Page 9 être reproduite, transmise, stockée dans un système de récupération ou traduite dans une autre langue, de quelque manière que ce soit et sur quelque support que ce soit, sans notre autorisation écrite. Excepté erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2012 2013 Focus (foc) Owners Guide gf, 2nd Printing...
  • Page 10: Introduction

    Introduction À PROPOS DE CE GUIDE Merci d’avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
  • Page 11 Introduction Picto- Description Picto- Description Picto- Description gramme gramme gramme Avertisse- Consultez le Système de ment de sé- Guide du freins anti- curité propriétaire blocage. Ne pas fu- Batterie Électrolyte mer, évitez les flammes et les étincel- Liquide de Circuit de Filtre à...
  • Page 12 Introduction Picto- Description Picto- Description Picto- Description gramme gramme gramme Bouclage de Sac gonflable Phares anti- la ceinture du passager brouillard de sécurité avant avant Réinitialisa- Porte-fusibles Feux de dé- tion de la tresse pompe d’ali- mentation Dégivreur de Ouverture du Cric lunette ar- coffre à...
  • Page 13: Enregistrement Des Données

    équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 14 équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à...
  • Page 15: Proposition 65 De L'état De Californie

    CRÉDIT FORD (É.-U. SEULEMENT) Crédit Ford offre une gamme complète de plans de financement et de location pour faciliter l’acquisition de votre véhicule. Si le financement ou la location de votre véhicule s’est effectué au moyen de Crédit Ford, nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients.
  • Page 16: Pièces De Rechange Recommandées

    Ford. Les dommages causés à votre véhicule par suite d’une défaillance de pièces autres que les pièces Ford pourraient ne pas être couverts par la garantie Ford. Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous aux modalités de la garantie Ford.
  • Page 17: Appareils De Communication Mobile

    Votre véhicule n’est pas équipé de l’ensemble de déneigement. Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas votre véhicule comme ambulance. Votre véhicule n’est pas équipé du préaménagement ambulance Ford. APPAREILS DE COMMUNICATION MOBILE L’utilisation des appareils de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et commerciales a augmenté...
  • Page 18: Renseignements Spécifiques Aux Véhicules Destinés À L'exportation (Autres Que Les Véhicules Destinés Aux États-Unis Et Au Canada)

    AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 19: Sécurité Des Enfants

    Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 20 Sécurité des enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de re- Taille, grandeur, poids et âge de l’en- tenue pour en- fant fants recom- mandé Bébés Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) (gé- Utilisez un siège et tout- néralement âgés de quatre ans ou moins).
  • Page 21: Sièges D'enfant

    Sécurité des enfants • Les lois de plusieurs États et provinces exigent l’utilisation de rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 m (4 pi 9 po), et pesant moins de 36 kg (80 lb). Consultez les lois en vigueur dans votre région concernant la sécurité...
  • Page 22 Sécurité des enfants AVERTISSEMENT : Lisez toujours attentivement les directives et les avertissements du fabricant de tout dispositif de retenue pour enfants afin de déterminer s’il est correctement adapté à la taille, la grandeur, le poids et l’âge de l’enfant. Observez attentivement les directives et les avertissements du fabricant du dispositif de retenue de pair avec les directives et les avertissements du constructeur du véhicule.
  • Page 23 Sécurité des enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de sécu- ture de LATCH (points de sé- rité et sécu- (points d’an- curité système rité Type de d’an- crage et an-...
  • Page 24: Rehausseurs

    Sécurité des enfants REHAUSSEURS AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais être acheminé sous le bras ou derrière le dos de l’enfant, car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. Utilisez un rehausseur pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, mesurant généralement moins de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et pesant entre 18 kg...
  • Page 25 Sécurité des enfants Types de rehausseur • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tête (au-dessus du niveau des oreilles) de l’enfant au-dessus du siège.
  • Page 26: Installation D'un Siège D'enfant

    Sécurité des enfants Si le rehausseur glisse sur le siège du véhicule, il peut être maintenu en place en installant un filet caoutchouté vendu comme doublure d’étagère ou sous-tapis. Ne placez aucun objet sous le rehausseur dont l’épaisseur serait supérieure à celle des objets préalablement décrits. Suivez les directives du fabricant du rehausseur.
  • Page 27 Sécurité des enfants AVERTISSEMENT : Les enfants de 12 ans et moins doivent, dans la mesure du possible, prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus. AVERTISSEMENT : Selon l’emplacement et la conception de la fixation du dispositif de retenue pour enfants, vous pouvez bloquer l’accès à...
  • Page 28 Sécurité des enfants 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
  • Page 29 Sécurité des enfants 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 30 2,5 cm (1 po). Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
  • Page 31 Sécurité des enfants Utilisation des points d’ancrage inférieurs et de sangles de retenue (LATCH) AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais deux sièges d’enfant au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
  • Page 32 Sécurité des enfants Les points d’ancrage du système LATCH se trouvent dans la partie postérieure du siège arrière, entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes tel qu’il est illustré. Veuillez suivre les directives du fabricant du siège d’enfant pour installer correctement le siège d’enfant muni de fixations LATCH.
  • Page 33 Sécurité des enfants Si le siège d’enfant n’est pas solidement fixé aux points d’ancrage, l’enfant court des risques de blessures nettement plus grands en cas d’accident. Fixation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture de sécurité et des points d’ancrage inférieurs LATCH Si vous souhaitez utiliser la ceinture de sécurité...
  • Page 34 Sécurité des enfants d’enfant hors du coussin de siège du véhicule lorsque l’enfant y est assis. Serrez la sangle de retenue juste assez pour que l’avant du siège d’enfant ne soit pas soulevé. La meilleure protection en cas d’accident grave est assurée lorsque le siège d’enfant entre à...
  • Page 35 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. Cinq portes 1. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège.
  • Page 36: Dispositifs De Sécurité Enfants

    Sécurité des enfants Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ENFANTS Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur.
  • Page 37: Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupent une place assise où ils peuvent être correctement retenus.
  • Page 38 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité...
  • Page 39: Bouclage Des Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité • Un témoin et un carillon de ceinture de sécurité. Consultez la section Témoin et carillon de ceinture de sécurité plus loin dans ce chapitre. • Des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement. Consultez la section Détecteurs d’impact et témoin de sac gonflable dans le chapitre Système de retenue supplémentaire.
  • Page 40 Ceintures de sécurité En cours d’utilisation, les ceintures de sécurité arrière devraient être placées dans les guides-baudrier sur le dossier des sièges d’extrémité. Système de retenue pour femmes enceintes AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée. La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité...
  • Page 41 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : L’ENSEMBLE CEINTURE DE SÉCURITÉ ET ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l’enrouleur à blocage automatique ou tout autre élément de la ceinture de sécurité se révèle défectueux lors de la vérification par un concessionnaire autorisé. Si vous négligez de remplacer l’ensemble de la ceinture de sécurité...
  • Page 42: Réglage De La Hauteur Des Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité Mode d’emploi du mode de blocage automatique 1. Bouclez la ceinture trois points. 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre.
  • Page 43: Témoin Et Carillon De Ceinture De Sécurité

    Ceintures de sécurité Pour régler la hauteur du baudrier, appuyez sur le bouton du régleur et faites glisser ce dernier vers le haut ou vers le bas. Relâchez le bouton et tirez sur le régleur pour vous assurer qu’il est fermement verrouillé.
  • Page 44: Belt-Minder

    Ceintures de sécurité Le système utilise les données du capteur de poids du passager avant pour déterminer si le siège avant est occupé et, le cas échéant, la nécessité d’émettre un avertissement. Pour prévenir l’activation du dispositif Belt-Minder lorsque des objets se trouvent sur le siège du passager avant, les avertissements ne sont émis que pour les occupants d’un certain poids déterminé...
  • Page 45 Ceintures de sécurité Désactivation et activation du dispositif de rappel Belt-Minder (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Bien qu’il soit possible de désactiver le dispositif Belt-Minder , ce dispositif est conçu pour vous inciter à porter votre ceinture de sécurité et qu’il peut ainsi augmenter vos chances de survie en cas d’accident.
  • Page 46: Entretien Des Ceintures De Sécurité Et Des Dispositifs De Retenue Pour Enfants

    à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 47: Système De Sécurité Personal Safety System

    46 Système de sécurité Personal Safety System SYSTÈME DE SÉCURITÉ PERSONAL SAFETY SYSTEM Le système de sécurité Personal Safety System assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
  • Page 48: Système De Retenue Supplémentaire

    Système de retenue supplémentaire PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables se déploient AVEC FORCE et le risque de blessures est optimal à proximité de la garniture du module de sac gonflable. AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire.
  • Page 49 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner de nouveau et doit être remplacé dès que possible. Si le sac gonflable n’est pas remplacé, la zone non réparée augmente les risques de blessures en cas de collision. Le système de retenue supplémentaire à...
  • Page 50: Système D'alerte Après Collision

    Système de retenue supplémentaire SYSTÈME D’ALERTE APRÈS COLLISION Le système allume les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore (par intermittence) après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy ) ou déclencher les tendeurs de ceinture de sécurité. L’avertisseur sonore et les clignotants s’éteignent lorsque : •...
  • Page 51 Système de retenue supplémentaire Le système de sac gonflable du conducteur et du passager avant comprend les éléments suivants : • Modules de sac gonflable du conducteur et du passager • Détecteurs d’impact et système de contrôle avec témoin (consultez la section Détecteurs d’impact et témoin de sac gonflable plus loin dans ce chapitre) •...
  • Page 52: Capteur De Poids Du Passager Avant

    Système de retenue supplémentaire Enfants et sacs gonflables AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 53 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves : ne rangez pas d’objets dans le vide-poche du dossier (selon l’équipement) et ne suspendez pas d’objets sur le dossier si un enfant occupe le siège du passager; ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement);...
  • Page 54 Système de retenue supplémentaire • Lorsque le capteur de poids du passager avant désactive (aucun déploiement) le sac gonflable avant du passager avant, le témoin d’état du sac gonflable du passager HORS FONCTION s’allume et demeure allumé pour vous rappeler que le sac gonflable avant du passager avant est désactivé.
  • Page 55 Système de retenue supplémentaire dossier et est centré sur le coussin, ses pieds reposant confortablement sur le plancher. Une mauvaise position assise augmente les risques de blessure en cas de collision. Par exemple, si l’occupant se tient mollement, s’allonge, se tourne sur le côté, s’assoit sur l’extrémité du siège, se penche sur le côté...
  • Page 56: Sac Gonflable Pour Les Genoux

    NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au numéro indiqué dans le chapitre Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables...
  • Page 57 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : N’appuyez pas votre tête contre la porte du véhicule, Le sac gonflable latéral pourrait vous blesser en se déployant du côté du dossier. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le sac gonflable, ses fusibles ou la housse d’un siège contenant un sac gonflable.
  • Page 58: Rideaux Gonflables Latéraux

    Système de retenue supplémentaire Nota : le capteur de poids du passager avant désactive le sac gonflable latéral monté dans le siège du passager s’il détecte que le siège est inoccupé et que la ceinture de sécurité est débouclée. Les sacs gonflables latéraux ont été conçus et développés à partir des méthodes d’essai recommandées par un groupe d’experts en sécurité...
  • Page 59 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, un rideau gonflable latéral ne peut pas être réutilisé. Les rideaux gonflables (y compris la garniture des pieds avant, milieu, arrière et la garniture de pavillon) doivent être vérifiés et inspectés par un concessionnaire autorisé.
  • Page 60: Détecteurs D'impact Et Témoin Du Sac Gonflable

    Système de retenue supplémentaire automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (Groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux). Ces méthodes d’essai contribuent à réduire les risques de blessures reliées au déploiement des sacs gonflables latéraux. DÉTECTEURS D’IMPACT ET TÉMOIN DE SAC GONFLABLE AVERTISSEMENT : Les modifications ou ajouts effectués à...
  • Page 61: Mise Au Rebut Des Sacs Gonflables

    Système de retenue supplémentaire Les prétendeurs de ceinture de sécurité et le dispositif de retenue complémentaire sont conçus pour s’activer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale suffisante pour que le module de commande des dispositifs de retenue déploie un dispositif de sécurité. Le fait que les prétendeurs de ceinture de sécurité...
  • Page 62: Clés Et Télécommande

    Clés et télécommande PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT La télécommande vous permet de : • verrouiller ou déverrouiller à distance les portes du véhicule; • armer et désarmer le système antidémarrage; • ouvrir le coffre à bagages à distance; • déverrouiller les portes sans utiliser de clé ou une télécommande (système de clé...
  • Page 63: Télécommande

    Clés et télécommande TÉLÉCOMMANDE Télécommandes à clé intégrée (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de deux télécommandes à clé intégrée. Le panneton de clé est utilisé pour démarrer le véhicule et pour déverrouiller ou verrouiller la porte du conducteur depuis l’extérieur du véhicule.
  • Page 64 Clés et télécommande Clé intelligente (selon l’équipement) Type 1 Type 2 Votre véhicule peut être équipé de deux clés intelligentes qui actionnent les serrures électriques et le dispositif de démarrage à distance. La clé intelligente doit être dans le véhicule pour activer le système de démarrage à...
  • Page 65 Clés et télécommande Type 2 Pour libérer le panneton mécanique de la clé, faites glisser le dispositif de déverrouillage au dos de la télécommande et retirez le panneton. Nota : les clés intelligentes de votre véhicule comportent une étiquette de sécurité présentant des renseignements essentiels sur la découpe de la clé...
  • Page 66 Clés et télécommande 3. Installez la pile neuve. Consultez le schéma à l’intérieur de la télécommande pour orienter la pile dans la bonne direction. Appuyez sur la pile vers le bas pour vous assurer qu’elle est bien enfoncée dans le boîtier. 4.
  • Page 67 Clés et télécommande 4. Insérez soigneusement un objet plat dans la position illustrée pour ouvrir la télécommande. 5. Soulevez délicatement la pile à l’aide d’un objet plat. 6. Installez une nouvelle pile, côté + vers le bas. 7. Enclenchez ensemble les deux moitiés de la télécommande. 8.
  • Page 68 Clés et télécommande 5. Refermez le couvercle de la pile de la télécommande et installez le panneton de la clé. Localisateur du véhicule Appuyez à deux reprises dans un délai de trois secondes sur la touche de verrouillage de la clé. L’avertisseur sonore retentit et les clignotants clignotent.
  • Page 69 Clés et télécommande Le dispositif de démarrage à distance ne fonctionne pas si : • le contact est établi; • le système d’alarme est déclenché; • la fonction est désactivée; • le capot n’est pas fermé; • deux tentatives de démarrage à distance du véhicule ont été effectuées dans la dernière heure;...
  • Page 70 Clés et télécommande Nota : si le démarrage du véhicule s’est effectué au moyen d’un dispositif de démarrage à distance et si le véhicule est muni d’une télécommande à clé intégrée, vous devez établir le contact avant de prendre la route. Si le véhicule est muni d’une télécommande à clé intelligente, vous devez appuyer une fois sur le bouton DÉMARRAGE-ARRÊT situé...
  • Page 71: Remplacement D'une Clé Ou D'une Télécommande Perdue

    Clés et télécommande Coupure du moteur après un démarrage à distance Appuyez une fois sur le bouton. Les feux de stationnement s’éteignent. Il est peut-être nécessaire d’être plus près du véhicule que lors du démarrage en raison de la réflexion du sol et du bruit de moteur en marche.
  • Page 72: Dispositif Mykey

    Dispositif MyKey PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le dispositif MyKey vous permet de programmer les clés avec des modes de conduite limités pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées avec ces modes limités. Toutes les clés qui n’ont pas été...
  • Page 73: Création

    Dispositif MyKey • Rappel de vitesse du véhicule de 75, 90 ou 105 km/h (45, 55 ou 65 mi/h). Les avertissements visuels s’affichent accompagnés d’un carillon lorsque la vitesse du véhicule présélectionnée est dépassée. • Volume maximal de la chaîne stéréo de 45 %. Un message sur la chaîne stéréo s’affiche lorsque vous tentez de dépasser le volume limité.
  • Page 74: Effacement

    Dispositif MyKey 2. Accédez au menu principal et sélectionnez l’option Réglages, puis MyKey. 3. Utilisez les touches fléchées pour accéder à une fonction optionnelle. 4. Appuyez sur le bouton OK ou > pour faire défiler les réglages. 5. Appuyez sur le bouton OK ou > pour faire une sélection. EFFACEMENT DE LA PROGRAMMATION DE TOUS LES DISPOSITIFS MYKEY Nota : la programmation de tous les dispositifs MyKey peut être effacée...
  • Page 75: Utilisation D'un Dispositif Mykey Avec Les Dispositifs De Démarrage À Distance

    DÉMARRAGE À DISTANCE Le dispositif MyKey n’est PAS compatible avec les dispositifs de démarrage à distance d’après-vente qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour vous procurer un dispositif de démarrage à...
  • Page 76 Consultez la section Vérification de l’état du système. Pour tous les véhicules comportant un démarrage à distance non homologué par Ford, il est possible de programmer toutes les « vraies » clés comme MyKeys; dans ce cas, vous aurez besoin d’utiliser votre démarreur à...
  • Page 77: Dépannage Du Dispositif Mykey

    Dispositif MyKey DÉPANNAGE DU DISPOSITIF MYKEY État Cause probable • La clé qui se trouve dans le commutateur Je ne peux pas programmer une clé. d’allumage ne comporte pas de privilèges d’administrateur. • La clé dans le commutateur d’allumage est la seule clé...
  • Page 78 Dispositif MyKey État Cause probable • La clé dans le commutateur d’allumage ne Je ne peux pas effacer la programmation des comporte pas de privilèges d’administrateur. • Aucune clé limitée n’est programmée pour le clés limitées. véhicule. Consultez la section Création d’un dispositif MyKey.
  • Page 79 Dispositif MyKey État Cause probable • Une clé inconnue a été programmée pour le Le total des clés limitées programmées véhicule en tant que clé limitée. • Le véhicule est muni d’un dispositif de comprend une clé supplémentaire. démarrage à distance. Consultez la section Utilisation d’un dispositif MyKey avec les dispositifs de démarrage à...
  • Page 80: Serrures

    Serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Vous pouvez utiliser la commande de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller le véhicule. Verrouillage électrique des portes La commande de verrouillage électrique des portes est située sur le tableau de bord près de la radio. Appuyez sur la commande pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
  • Page 81 Serrures • Tournez la clé une fois dans le sens horaire pour déverrouiller la porte du conducteur ou deux fois pour déverrouiller toutes les portes. les clignotants clignotent une fois; Si la fonction de verrouillage central est inopérante, les portes peuvent être verrouillées individuellement à...
  • Page 82 Serrures Verrouillage des portes Type 1 Type 2 Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes. Les clignotants s’allument. Appuyez de nouveau sur le bouton dans un délai de deux secondes pour confirmer la fermeture de toutes les portes. Les portes se verrouillent de nouveau, l’avertisseur sonore retentit et les clignotants s’allument si toutes les portes et le hayon ou le coffre sont fermés.
  • Page 83 Serrures Maintenez enfoncé le capteur de verrouillage de la poignée de porte pour verrouiller le véhicule. Au coffre à bagages Appuyez sur le bouton de déverrouillage extérieur situé au-dessus de la plaque d’immatriculation. Déverrouillage intelligent pour la télécommande à clé intégrée Cette fonction évite de se retrouver à...
  • Page 84 Serrures Lorsque vous verrouillez votre véhicule au moyen de la commande de verrouillage électrique des portes (lorsque la porte est ouverte, que le levier sélecteur est en position de stationnement et que le contact est coupé), le système recherche la présence d’une clé intelligente dans l’habitacle après la fermeture de la porte.
  • Page 85 Serrures 3. Coupez le contact. 4. Appuyez sur le bouton de serrure de porte à commande électrique trois fois. 5. Établissez le contact. L’avertisseur sonore retentit brièvement pour indiquer que le mode de programmation a été entré. Verrouillage automatique : une fois en mode de programmation, chaque fois que vous appuyez brièvement (moins d’une seconde) sur le bouton de verrouillage électrique des portes, la fonction de verrouillage automatique alterne entre les modes activé...
  • Page 86: Commande D'ouverture Du Coffre À Bagages

    Serrures • le bouton DÉMARRAGE-ARRÊT est enfoncé (clé intelligente seulement). Protection antidécharge de la batterie Si les lampes d’accueil, les plafonniers ou les phares ont été laissés allumés, la protection antidécharge de la batterie les éteindra 10 minutes après que le commutateur d’allumage a été tourné à la position Arrêt. Protection antidécharge de la batterie du mode accessoires pour clés intelligentes (selon l’équipement) Si vous éteignez le moteur et laissez l’allumage en position Marche ou...
  • Page 87: Déverrouillage Intérieur Du Coffre À Bagages

    Serrures DÉVERROUILLAGE INTÉRIEUR DU COFFRE À BAGAGES (MODÈLES À 4 PORTES SEULEMENT) AVERTISSEMENT : Verrouillez toujours les portes et le coffre à bagages et gardez les clés et les télécommandes hors de la portée des enfants. Des enfants laissés sans surveillance pourraient se glisser dans le coffre à...
  • Page 88 Serrures La poignée est située dans le coffre à bagages ou sur la porte (couvercle) du coffre à bagages ou près des feux arrière. La poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui brille pendant des heures après une brève exposition à la lumière. Tirez la poignée et poussez vers le haut sur la porte (couvercle) du coffre à...
  • Page 89: Sécurité

    SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK Nota : le système n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 90 Sécurité La clé intelligente fonctionne comme une clé programmée actionnant la serrure de la porte du conducteur et activant la fonction d’accès intelligent avec système de démarrage à bouton-poussoir, et comme une télécommande. En cas de perte ou de vol de vos télécommandes programmées ou de vos clés à...
  • Page 91: Alarme Antivol (Selon L'équipement)

    Sécurité 4. Dans un délai de plus de trois secondes, mais de moins de dix secondes après avoir coupé le contact, insérez la deuxième clé à puce programmée dans le commutateur d’allumage. 5. Tournez le commutateur d’allumage de la position Arrêt à la position Contact.
  • Page 92 Sécurité Mise en veille de l’alarme L’alarme est prête à se mettre en veille lorsqu’il n’y a aucune clé dans l’allumage. Verrouillez le véhicule pour mettre en veille l’alarme. Désarmement de l’alarme Pour désarmer l’alarme, effectuez l’une des opérations suivantes : •...
  • Page 93: Volant De Direction

    Volant de direction RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule se déplace. Nota : assurez-vous d’être assis correctement. Consultez la section Position assise appropriée dans le chapitre Sièges. 1. Déverrouillez la colonne de direction. 2.
  • Page 94: Commandes Du Volant De Direction

    Volant de direction COMMANDE AUDIO (selon l’équipement) Sélectionnez la source voulue sur l’appareil audio. Les commandes au volant permettent d’exécuter les fonctions suivantes : Type 1 Utilisez les flèches sur le volant pour parcourir les différents menus. Appuyez sur OK pour faire une sélection.
  • Page 95: Commande Vocale (Selon L'équipement)

    Volant de direction Type 3 A. Augmentation du volume B. Recherche vers le haut ou aller à la piste suivante C. Réduction du volume D. Recherche vers le bas ou aller à la piste précédente Recherche, Prochain ou Précédent Appuyez sur la touche de recherche pour : •...
  • Page 96: Régulateur De Vitesse

    Volant de direction RÉGULATEUR DE VITESSE Consultez le chapitre Régulateur de vitesse. COMMANDE DE L’ÉCRAN D’INFORMATION Consultez le chapitre Écrans d’information pour obtenir de plus amples renseignements. 2013 Focus (foc) Owners Guide gf, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 97: Essuie-Glaces Et Lave-Glaces

    Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : dégivrez complètement le pare-brise avant d’activer les essuie-glaces de pare-brise. Nota : désactivez les essuie-glaces avant d’entrer dans un lave-auto automatique. Nota : nettoyez le pare-brise et les balais d’essuie-glace s’ils commencent à laisser des souillures ou des traînées sur le pare-brise. Si cela ne résout pas le problème, posez de nouveaux balais d’essuie-glace.
  • Page 98: Lave-Glaces De Pare-Brise

    Essuie-glaces et lave-glaces Essuie-glaces asservis à la vitesse Lorsque la vitesse du véhicule augmente, l’intervalle de balayage diminue si le balayage intermittent est sélectionné. LAVE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : ne mettez pas le lave-glace en fonction lorsque le réservoir de lave-glace est vide.
  • Page 99 Essuie-glaces et lave-glaces Lave-glace de lunette arrière Nota : ne mettez pas le lave-glace en fonction lorsque le réservoir de lave-glace est vide. La pompe de lave-glace pourrait surchauffer. Le lave-glace vaporise du liquide tant que vous maintenez le levier dans cette position.
  • Page 100: Éclairage

    Éclairage COMMANDE D’ÉCLAIRAGE A. Hors fonction B. Feux de position, éclairage du tableau de bord, éclairage de la plaque d’immatriculation et feux arrière C. Phares Feux de route Poussez le levier en avant pour allumer les feux de route. Poussez de nouveau le levier en avant ou tirez le levier vers vous pour éteindre les feux de route hors fonction.
  • Page 101: Commande Automatique Des Phares

    Éclairage COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : il peut être nécessaire d’allumer les phares manuellement dans le cas de mauvaises conditions météorologiques. Les phares s’allumeront et s’éteindront automatiquement dans les cas de faible luminosité ou de mauvais temps. Les phares restent allumés pendant un certain temps après la coupure du contact.
  • Page 102: Temporisation Des Phares

    Éclairage TEMPORISATION DES PHARES Après avoir coupé le contact, vous pouvez allumer les phares sur en tirant vers vous le levier d’indicateur de direction. Vous entendrez une brève tonalité. Les phares s’éteignent automatiquement après trois minutes si une porte est ouverte ou 30 secondes après la fermeture de la dernière porte.
  • Page 103: Indicateurs De Direction

    Éclairage INDICATEURS DE DIRECTION Pour utiliser les indicateurs de direction, déplacez le levier vers le haut ou vers le bas. Nota : appuyez légèrement sur le levier vers le haut ou vers le bas pour faire clignoter seulement trois fois les indicateurs de direction afin d’indiquer un changement de voie.
  • Page 104 Éclairage Éclairage intérieur (selon l’équipement) Nota : certaines lampes intérieures sont dotées d’un seul commutateur pour les lampes de lecture gauche et droite. A. Commutateur de lampe de lecture gauche, selon l’équipement B. Commutateur de lampe de lecture droite, selon l’équipement C.
  • Page 105: Éclairage Ambiant

    Éclairage ÉCLAIRAGE AMBIANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système d’éclairage ambiant offre un éclairage intérieur de différentes couleurs. La commande de l’éclairage ambiant est située dans la console au pavillon. A. Palette de couleurs B. Bouton de commande C. Mode de recherche •...
  • Page 106: Glaces Et Rétroviseurs

    Glaces et rétroviseurs GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à...
  • Page 107 Glaces et rétroviseurs Verrouillage des glaces Appuyez sur la commande pour verrouiller ou déverrouiller les commandes des glaces arrière. Elle s’allumera si les commandes de la lunette arrière sont verrouillées. Inversion en cas d’obstruction (selon l’équipement) La glace s’arrête automatiquement durant la fermeture. Elle inverse légèrement sa course si elle rencontre un obstacle.
  • Page 108: Rétroviseurs Extérieurs

    Glaces et rétroviseurs 4. Relevez le commutateur et maintenez-le dans cette position jusqu’à ce que la glace soit complètement ouverte. 5. Relâchez le commutateur. 6. Relevez le commutateur et maintenez-le dans cette position jusqu’à ce que la glace soit complètement fermée. 7.
  • Page 109 Glaces et rétroviseurs Appuyez sur les flèches pour régler le rétroviseur. Rétroviseurs extérieurs rabattables Poussez le rétroviseur vers la glace de porte. Assurez-vous d’engager complètement le rétroviseur dans son support lorsque vous le retournez dans sa position initiale. Rétroviseurs-signaux (selon l’équipement) La partie extérieure du boîtier du rétroviseur approprié...
  • Page 110: Rétroviseur Intérieur

    Glaces et rétroviseurs L’image du véhicule qui s’approche est petite et près du coin intérieur du rétroviseur principal lorsque le véhicule se trouve à distance. L’image grossit et se déplace vers l’extérieur du rétroviseur principal à mesure que le véhicule s’approche (A).
  • Page 111: Pare-Soleil

    Glaces et rétroviseurs PARE-SOLEIL Miroir de courtoisie éclairé sur pare-soleil (selon l’équipement) Levez le volet pour activer l’éclairage du miroir. TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant transparent et ne les laissez pas sans surveillance dans le véhicule.
  • Page 112 Glaces et rétroviseurs Ouverture et fermeture du toit ouvrant transparent Appuyez brièvement sur la partie arrière de la commande pour ouvrir le toit transparent. Si le pare-soleil coulissant est fermé, il s’ouvrira avec le toit ouvrant transparent. Le toit ouvrant transparent s’arrêtera juste à court de la position d’ouverture complète.
  • Page 113 Glaces et rétroviseurs Fonction de réapprentissage Si la fermeture du toit ouvrant transparent ne s’effectue pas correctement, procédez comme suit : 1. Inclinez le toit ouvrant transparent en position d’aération maximale. Relâchez le commutateur. 2. Maintenez ce même commutateur enfoncé pendant 30 secondes jusqu’à...
  • Page 114: Tableau De Bord

    Tableau de bord INDICATEURS 100 120 140 11 0 A. Écran d’information. Consultez la section Écrans d’information pour obtenir de plus amples renseignements. B. Indicateur de vitesse C. Indicateur de température du liquide de refroidissement D. Indicateur de niveau de carburant E.
  • Page 115: Témoins Et Indicateurs

    Tableau de bord AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Indicateur de niveau de carburant Établissez le contact. L’indicateur de niveau de carburant indique le niveau approximatif de carburant dans le réservoir de carburant Le niveau indiqué...
  • Page 116 Tableau de bord Système de surveillance des angles morts (selon l’équipement) Ce témoin s’allume quand cette caractéristique est désactivée ou conjointement avec un message. Circuit de freinage Ce témoin s’allume lorsque le frein de stationnement est serré et le contact est établi. S’il s’allume durant la conduite, vérifiez si le frein de stationnement est desserré.
  • Page 117 Tableau de bord Huile moteur S’il s’allume pendant que le moteur est en marche ou que vous conduisez, cela indique une anomalie. Arrêtez votre véhicule aussitôt qu’il est prudent de le faire, puis coupez le contact. Vérifiez le niveau d’huile du moteur. Nota : ne reprenez pas la route s’il s’allume même si le niveau est adéquat.
  • Page 118 Tableau de bord Avertissement de basse pression des pneus Ce témoin s’allume lorsque la pression de gonflage des pneus est basse. Si le témoin reste allumé lampe lorsque le moteur est en marche, vérifiez la pression des pneus dès que possible, Ce témoin s’allume également lorsque vous établissez le contact pour confirmer qu’il fonctionne bien.
  • Page 119 Tableau de bord Témoin d’anomalie du moteur Si le témoin d’anomalie du moteur demeure allumé après le démarrage du moteur, cela indique que le circuit d’autodiagnostic embarqué a détecté un problème lié au dispositif antipollution du véhicule. Consultez la section Autodiagnostics embarqués (OBD) dans le chapitre Carburant et ravitaillement pour plus d’informations relatives à...
  • Page 120: Avertissements Sonores Et Indicateurs

    Tableau de bord Témoin de désactivation du système d’antidérapage Ce témoin d’allume lorsque vous désactivez le système. Il s’éteint lorsque vous réactivez le système d’antidérapage ou coupez le contact. AVERTISSEMENTS SONORES ET INDICATEURS Carillon avertisseur de rappel de la clé dans le commutateur d’allumage Ce carillon retentit lorsque la clé...
  • Page 121: Généralités

    Écrans d’information GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 122 Écrans d’information † Trajet 1 et 2 ToE (autonomie restante) Compteur journalier Temps écoulé Consommation Ford EcoMode Passage de vitesse moyenne de Anticipation carburant Vitesse OK = plus Fournit de l’information au sujet d’information d’EcoMode †Consultez la section Ordinateur de bord plus loin dans ce chapitre pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 123 Écrans d’information Paramètres Commodité Boussole Affichage (systèmes de navigation) Boussole Affichage Activé ou (systèmes sans désactivé navigation) Réglage Zone (1 à 15) Étalonnage Maintenez la touche OK enfoncée pour étalonner. Dispositif de Chauffage- Chauffage et démarrage à climatisation climatisation / distance Automatique ou Dernier réglage...
  • Page 124 Écrans d’information Réglages (suite) Dispositif MyKey Créer MyKey Maintenez la touche OK enfoncée pour créer un dispositif MyKey. Antipatinage Toujours en fonction ou Sélection par l’utilisateur Vitesse maximale 130 km/h (80 mi/h) ou Hors fonction Avertissement de 75 km/h (45 mi/h), 90 km/h vitesse (55 mi/h), 105 km/h (65 mi/h) ou Hors fonction...
  • Page 125: Ordinateur De Bord

    Écrans d’information Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 7 8 9 1011 Compteur kilométrique Affichée dans la ligne d’état au bas de l’écran. Enregistre le kilométrage total du véhicule. Température extérieure Affiche la température de l’air extérieur.
  • Page 126: Messages D'information

    Consommation moyenne Indique la consommation moyenne de carburant depuis la dernière réinitialisation de la fonction. Appuyez sur la touche fléchée de droite pour passer au mode Ford EcoMode. MESSAGES D’INFORMATION Nota : selon les options du véhicule, certains messages ne seront pas affichés ou disponibles.
  • Page 127 Écrans d’information Action et description Message de sac gonflable Sac gonflable Défectuosité Ce message s’affiche lorsque le Servic immédiat système doit être réparé en Ambre raison d’une anomalie. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé. Message d’alarme Action et description Alarme déclenchée Vérif. Ce message s’affiche lorsque véhicule Ambre...
  • Page 128 Écrans d’information Message de portes Action et description Porte X ouverte Ce message s’affiche lorsque la porte affichée n’est pas Rouge complètement fermée et que le véhicule est en mouvement. – Ce message s’affiche lorsque la porte affichée n’est pas complètement fermée.
  • Page 129 Immobilisez le véhicule dans un Arrêt. prudemm endroit sécuritaire. Communiquez Rouge avec votre concessionnaire autorisé. Ford KeyFree Clé dans Ce message s’affiche pour vous véhicule rappeler que la clé est dans le coffre. Pour obtenir de plus Ambre amples renseignements, consultez la section Système de démarrage...
  • Page 130 Pour obtenir de plus amples bouton Start/stop renseignements, consultez la Rouge section Système de démarrage à bouton-poussoir du chapitre Conduite. Ford KeyFree Clé pas dans Pour obtenir de plus amples véhicule renseignements, consultez la Rouge section Système de démarrage à bouton-poussoir du chapitre Conduite.
  • Page 131 Écrans d’information Message d’éclairage Action et description Phare Défectuosité Service Ce message s’affiche lorsque le requis système de phares présente un Ambre problème au niveau du circuit électrique. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé. Message d’entretien Action et description Huile du moteur Vidange Ce message s’affiche lorsque la nécessaire durée de vie utile de l’huile est...
  • Page 132 Écrans d’information Message du dispositif Action et description MyKey MyKey actif Conduire Ce message s’affiche lorsque le – prudemment dispositif MyKey est activé. MyKey Vitesse limitée à XX Ce message s’affiche lorsque vous km/h/mi/h faites démarrer le moteur, que le –...
  • Page 133 Écrans d’information Message de sonar de recul Action et description Aide stationn Défectuosité Ce message s’affiche lorsque le Service requis système a détecté un état qui Ambre nécessite une vérification. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé. Message de frein de Action et description stationnement Frein stationn.
  • Page 134 Écrans d’information Message de direction Action et description assistée Direction Perte Arrêt. Le système de direction assistée prudemm n’est pas fonctionnel. Immobilisez Rouge le véhicule dans un endroit sécuritaire. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé. Direct. assistée Anomalie Le système de direction assistée Service requis doit être réparé.
  • Page 135 Écrans d’information Message de boîte de Action et description vitesses Boîte vitesses trop chaude Ce message s’affiche lorsque la Appuyer sur frein boîte de vitesses surchauffe. Immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire, laissez la boîte de vitesses refroidir, puis Ambre attendez que le message disparaisse avant de poursuivre.
  • Page 136 Écrans d’information Message de boîte de Action et description vitesses Boîte vitesses pas position Ce message s’affiche pour vous P Sélectionner P rappeler de placer le levier – sélecteur à la position P (stationnement). Boîte vitesses Défectuosité Ce message s’affiche lorsque la Servic immédiat boîte de vitesses doit être réparée Rouge...
  • Page 137 Écrans d’information Message de boîte de Action et description vitesses Boîte vitesses chaude Ce message s’affiche lorsque la Attend.<XX>min boîte de vitesses surchauffe. Immobilisez le véhicule dans un – endroit sécuritaire et laissez la boîte de vitesses refroidir pour la période de temps affichée avant de poursuivre.
  • Page 138 Écrans d’information Message de système de surveillance de pression des Action et description pneus Basse pression des pneus Ce message s’affiche lorsque la pression d’un des pneus est Ambre faible. Consultez la section Gonflage des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement. Anomalie surveillance de Ce message s’affiche lorsque le pression pneus...
  • Page 139: Généralités - Chaîne Stéréo

    Ford. Nota : les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque...
  • Page 140 Chaîne stéréo Nota : n’utilisez pas de disques de forme irrégulière ou recouverts d’un film contre les rayures. Saisissez toujours les disques par leur pourtour uniquement. Nettoyez le disque uniquement avec un produit de nettoyage homologué pour disques compacts en essuyant du centre vers le pourtour. Ne nettoyez pas le disque en effectuant un mouvement circulaire.
  • Page 141: Radio Am-Fm Stéréo

    AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 142 Chaîne stéréo D. OK : confirmez les sélections à l’écran après avoir appuyé sur MENU. E. INFO : appuyez sur cette touche pour accéder aux renseignements de la station radio ou du disque compact disponibles. F. SON : • Appuyez sur cette touche pour accéder aux options de menu Aiguës, Graves, Médian, Équilibre avant-arrière (selon l’équipement) et Équilibre gauche-droit.
  • Page 143: Am/Fm/Cd Avec Système Sync

    Chaîne stéréo M. SIRIUS : appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour accéder aux modes de radio satellite SAT1, SAT2 et SAT3 (selon l’équipement). N. RADIO : accédez aux différentes fonctions de la radio. Consultez l’information de la rubrique Structure de menu plus loin dans cette section.
  • Page 144 Chaîne stéréo AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 145 Chaîne stéréo I. Touche de fonction 4 : sélectionnez les différentes fonctions de la chaîne stéréo en fonction du mode en cours (p. ex. radio ou lecteur de disque). J. Touche de fonction 3 : sélectionnez les différentes fonctions de la chaîne stéréo en fonction du mode en cours (p.
  • Page 146: Am/Fm/Cd/Radio Satellite Sirius Avec Système Sync

    Radio satellite SIRIUS/AM/FM/CD avec système SYNC AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 147 Chaîne stéréo permettre au système d’être en fonction après que le contact a été coupé. La chaîne stéréo audio se mettra automatiquement hors fonction après une heure. Nota : certaines fonctions telles que la radio satellite SIRIUS peuvent ne pas être disponibles dans votre région. Consultez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 148 Chaîne stéréo • Appuyez sur la touche d’avance rapide et maintenez-la enfoncée tout au long de la piste en cours ou jusqu’à la prochaine station de radio audible (avance manuellement d’une piste du disque compact à une autre ou d’une station de radio présélectionnée à une autre). L.
  • Page 149: Chaîne Audio Am-Fm Stéréo Avec Lecteur De Disques Compacts

    COMPACTS À UN SEUL DISQUE AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 150: Structure De Menu

    Chaîne stéréo C. Recherche automatique/Recul/Avance rapide : • En mode radio, sélectionnez une bande de fréquences et appuyez sur une des touches de recherche automatique. Le système arrête à la première station qu’il trouve dans cette direction. • En mode SIRIUS, sélectionnez la chaîne précédente ou la suivante. Si une catégorie particulière est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), utilisez les touches de recherche automatique pour trouver la chaîne précédente ou suivante dans la catégorie sélectionnée.
  • Page 151 Chaîne stéréo RADIO Syntonisation Utilisez les touches fléchées gauche et droite pour parcourir la bande de fréquences en aval manuelle ou en amont. Balayage Sélectionnez cette option pour écouter un automatique extrait de toutes les chaînes disponibles. Mise en mémoire Sélectionnez cette option pour mettre automatique automatiquement en mémoire les six stations...
  • Page 152 Chaîne stéréo SIRIUS Définir la catégorie Sélectionnez cette option pour afficher les différentes catégories de chaîne (pop, rock, nouvelles, etc.). Si vous choisissez une catégorie, les fonctions de recherche automatique et de balayage ne s’arrêteront que sur les chaînes appartenant à cette catégorie. Alertes Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver une alerte concernant une chanson,...
  • Page 153: Affichage

    Chaîne stéréo AUDIO Signal numérique de Sélectionnez cette option pour afficher des diffusion radio ou données de diffusion supplémentaires, le cas échéant. Cette fonction passe en mode de radiocommunication de données désactivation par défaut. La radio RBDS activée pour que vous puissiez définir une catégorie.
  • Page 154: Prise D'entrée Auxiliaire

    PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 155: Port Usb

    PORT USB (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 156: Passerelle Multimédia (Selon L'équipement)

    Chaîne stéréo La prise USB vous permet de brancher différents médias, des cartes mémoire flash ainsi que de recharger divers appareils (si cette fonction est prise en charge). Consultez le chapitre réservé au système SYNC pour obtenir de plus amples renseignements. PASSERELLE MULTIMÉDIA (SELON L’ÉQUIPEMENT) La passerelle multimédia est située dans la console centrale et comprend les fonctions suivantes :...
  • Page 157 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à...
  • Page 158 Chaîne stéréo Pour obtenir de plus amples renseignements sur les modalités d’abonnement prolongées (des frais de service sont exigés), le lecteur multimédia en ligne et une liste complète de chaînes de radio satellite SIRIUS ainsi que d’autres caractéristiques, visitez le site www.siriusxm.com aux États-Unis, le site www.sirius.ca au Canada, ou communiquez avec SIRIUS au 1 888 539-7474.
  • Page 159 Chaîne stéréo Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS Écran de la radio État Mesure corrective Chaîne non accessible Votre abonnement ne Communiquez avec avec l’abonnement donne pas accès à SIRIUS cette chaîne. 1 888 539-7474 pour vous abonner à la chaîne, ou syntonisez une autre chaîne.
  • Page 160: Chauffage-Climatisation

    Chauffage-climatisation COMMANDE MANUELLE DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION A. Commande de vitesse du ventilateur : permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Tournez la commande pour sélectionner la vitesse du ventilateur voulue ou pour mettre hors fonction le ventilateur. Si vous mettez hors fonction le ventilateur, le pare-brise peut s’embuer.
  • Page 161 Chauffage-climatisation D. Climatisation : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. La climatisation permet de refroidir le véhicule en utilisant l’air extérieur. Pour un meilleur refroidissement de l’habitacle au démarrage du moteur, laissez les glaces légèrement ouvertes pendant deux à...
  • Page 162: Commande De Chauffage-Climatisation Automatique

    Chauffage-climatisation COMMANDE DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION AUTOMATIQUE A. AUTO : appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode automatique. Le système contrôle automatiquement la température, la quantité et la répartition de l’air pour atteindre et maintenir la température que vous avez sélectionnée. B.
  • Page 163 Chauffage-climatisation présent dans l’habitacle recircule. L’utilisation du mode de recirculation de l’air permet de refroidir plus rapidement l’habitacle et aide également à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle. G. Dégivrage : appuyez sur cette touche pour répartir l’air entre les bouches d’air de pare-brise.
  • Page 164: Conseils Pour Contrôler La Climatisation De L'habitacle

    Chauffage-climatisation Mise hors fonction du mode Mono Au moyen de la molette du côté passager, sélectionnez une température pour le côté passager. Le mode Mono se désactive automatiquement. La température du côté conducteur demeure inchangée. Vous pouvez maintenant régler les températures du côté conducteur et du côté passager indépendamment l’une de l’autre.
  • Page 165 Chauffage-climatisation Nota : si le mode AUTO est sélectionné à de basses températures ambiantes, le jet d’air sera dirigé vers le pare-brise et les glaces latérales tant que le moteur sera froid. Nota : en mettant le système hors fonction, l’air extérieur ne peut pénétrer dans l’habitacle.
  • Page 166 Chauffage-climatisation Véhicules avec commande de Véhicules avec commande de chauffage-climatisation chauffage-climatisation manuelle automatique Réglez la commande de Appuyez sur les touches de répartition de l’air à la position répartition de l’air au plancher des bouches d’air du plancher et et au pare-brise. du pare-brise.
  • Page 167 Chauffage-climatisation Réglages de refroidissement recommandés Véhicules avec commande de Véhicules avec commande de chauffage-climatisation chauffage-climatisation manuelle automatique Réglez le ventilateur à la Appuyez sur le bouton de deuxième vitesse. commande de basse vitesse du ventilateur. Réglez la commande de Réglez la commande de température à...
  • Page 168 Chauffage-climatisation Désembuage des glaces latérales par temps froid Véhicules avec commande de Véhicules avec commande de chauffage-climatisation chauffage-climatisation manuelle automatique Réglez la commande de Appuyez sur la touche de répartition de l’air à la position dégivrage et de désembuage du des bouches d’air du tableau de pare-brise.
  • Page 169: Glaces Et Rétroviseurs Chauffants

    Chauffage-climatisation GLACES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Dégivreur de lunette arrière Nota : cette fonction ne peut être utilisée que si le moteur est en marche. Appuyez sur la touche pour éliminer la glace mince et la buée de la lunette arrière.
  • Page 170: Démarrage À Distance Du Système De Chauffage-Climatisation

    Chauffage-climatisation • Il contribue à améliorer la propreté de l’habitacle. • Il protège les composants du système de chauffage-climatisation des dépôts de poussière. Le filtre doit être remplacé à intervalles réguliers. Consultez le chapitre Entretien périodique. Consultez un concessionnaire autorisé pour obtenir des renseignements supplémentaires au sujet du filtre à...
  • Page 171 Chauffage-climatisation Derniers réglages Vous pouvez régler la commande de chauffage et de climatisation aux des derniers réglages utilisés au moyen de l’écran d’information : Démarrage à distance> Commande de chauffage et de climatisation> Chauffage – Climatisation> Derniers réglages. Le système de chauffage-climatisation utilise automatiquement les derniers réglages sélectionnés lors de la dernière coupure du moteur.
  • Page 172: Sièges

    Sièges POSITION ASSISE APPROPRIÉE AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur l’assise du siège et fausser la décision du capteur de poids du passager avant, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures ou de mort en cas de collision.
  • Page 173: Appuie-Têtes

    Sièges • Pliez légèrement vos jambes de façon à pouvoir enfoncer complètement les pédales. • Placez le baudrier de la ceinture de sécurité par-dessus le centre de votre épaule et positionnez la ceinture diagonale fermement sur vos hanches. Assurez-vous que votre position de conduite soit confortable et que vous puissiez conserver la pleine maîtrise de la direction.
  • Page 174 Sièges Appuie-tête de siège avant Appuie-tête de place arrière latérale Appuie-tête de place arrière centrale Les appuie-tête sont constitués des éléments suivants : A. Un appuie-tête à absorption d’énergie B. Deux tiges en acier C. Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage D.
  • Page 175 Sièges Pour régler l’appuie-tête Relever Tirez l’appuie-tête vers le haut. Abaisser 1. Appuyez sur le bouton C et maintenez-le enfoncé. 2. Poussez l’appuie-tête vers le bas. Déposer 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée.
  • Page 176: Sièges À Réglage Manuel

    Sièges SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : Faites basculer le siège vers l’arrière et vers l’avant après le relâchement du levier pour vous assurer qu’il est entièrement engagé.
  • Page 177: Sièges À Réglage Électrique

    Sièges Réglage de l’inclinaison AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule.
  • Page 178 Sièges Réglage du support lombaire (selon l’équipement) Utilisez le levier situé sur le côté du dossier de siège pour ajuster le lombaire. 2013 Focus (foc) Owners Guide gf, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 179: Sièges Chauffants

    Sièges SIÈGES CHAUFFANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 180: Sièges Arrière

    Sièges Rabattez les sièges arrière Nota : avant d’abaisser les dossiers de siège, retirez les appuie-tête des places latérales. Pour abaisser les dossiers depuis l’intérieur du véhicule, effectuez les étapes suivantes : 1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage (A) vers le bas. 2.
  • Page 181 Sièges Lorsque vous relevez les dossiers de siège, assurez-vous, par un déclic audible, que le siège est bien enclenché et qu’aucune partie rouge n’est visible sur le bouton de déblocage des deux côtés. Relèvement des coussins de siège (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé...
  • Page 182: Prises De Courant Auxiliaires

    Prises de courant auxiliaires PRISES DE COURANT AUXILIAIRES AVERTISSEMENT : Ne branchez pas d’accessoires électriques en option dans l’allume-cigare (selon l’équipement). Une utilisation inappropriée de l’allume-cigare peut provoquer des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie, et qui risqueraient de causer un incendie ou de graves blessures.
  • Page 183: Compartiments De Rangement

    Compartiments de rangement CONSOLE CENTRALE AVERTISSEMENT : Ne placez que des gobelets en matière souple dans les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous infliger des blessures lors d’une collision. La console de votre véhicule est dotée de différents accessoires. Ceux-ci peuvent inclure : •...
  • Page 184: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas le véhicule, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 185: Commutateur D'allumage

    Démarrage et arrêt du moteur COMMUTATEUR D’ALLUMAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : lorsque vous coupez le contact et quittez votre véhicule, ne laissez pas la clé dans le commutateur d’allumage. Cela pourrait décharger la batterie du véhicule. Nota : pour couper le moteur lorsque votre véhicule est en mouvement, déplacez le levier sélecteur de la transmission à...
  • Page 186 Démarrage et arrêt du moteur Mode Contact à l’allumage Pour établir le contact, appuyez une fois sur le bouton-poussoir de démarrage L’actionnement du ENGINE bouton-poussoir de démarrage permet la mise en fonction de tous les circuits et les accessoires START électriques ainsi que l’activation des témoins et des STOP indicateurs.
  • Page 187 Démarrage et arrêt du moteur Télécommande à cinq touches 1. Tenez la clef près du symbole sur la colonne de direction. 2. Lorsque la clé se trouve dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton-poussoir de démarrage pour établir le contact et démarrer le moteur.
  • Page 188: Démarrage D'un Moteur À Essence

    Démarrage et arrêt du moteur 3. Une fois que le véhicule est immobilisé, déplacez le levier sélecteur de la boîte de vitesses à la position P (stationnement). Redémarrage rapide Si aucune clé valide n’est présente, la fonction de redémarrage rapide permet de redémarrer le moteur dans un délai de 10 secondes suivant la coupure du contact.
  • Page 189: Chauffe-Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur Si vous éprouvez des difficultés à faire démarrer le moteur lorsque la température est en-dessous de -25 °C (-13 °F), appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur et essayez de nouveau. Si vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur après trois tentatives, attendez 10 secondes et effectuez les étapes suivantes : 1.
  • Page 190 Démarrage et arrêt du moteur Nota : un chauffe-moteur est utile au démarrage lorsque la température extérieure est inférieure à -18 °C (0 °F). Le chauffe-moteur agit en tant qu’aide au démarrage en réchauffant le liquide de refroidissement du moteur. Ceci permet au système de chauffage-climatisation de réagir rapidement.
  • Page 191 Démarrage et arrêt du moteur Utilisation du chauffe-moteur Avant l’utilisation, assurez-vous que les bornes de prise sont propres et exemptes d’humidité. Nettoyez-les à l’aide d’un chiffon sec, au besoin. Le chauffe-moteur utilise de 0,4 à 1,0 kilowatt-heure d’énergie pour chaque heure d’utilisation. Le système n’est pas muni d’une fonction thermostatique.
  • Page 192: Carburant Et Ravitaillement

    Carburant et ravitaillement CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
  • Page 193 Carburant et ravitaillement AVERTISSEMENT : Les composants d’un système à carburant mixte et d’un système à essence sans plomb standard ne sont pas interchangeables. Si l’entretien de votre véhicule n’est pas effectué conformément aux procédures propres aux véhicules à carburant mixte, des dommages peuvent s’ensuivre et votre garantie pourrait être annulée.
  • Page 194: Qualité Du Carburant

    Carburant et ravitaillement lésions ou de malaises graves. En cas d’éclaboussures sur la peau, lavez immédiatement à l’eau et au savon la partie du corps atteinte. En cas d’effets indésirables, consultez immédiatement un médecin. • Les réservoirs de carburant des véhicules à carburant mixte peuvent contenir de 0 à...
  • Page 195 Carburant et ravitaillement Choix du carburant approprié N’utilisez que du carburant SANS PLOMB ou du carburant SANS PLOMB mélangé avec au plus 15 % d’éthanol. N’utilisez pas de carburant à l’éthanol (E85), de carburant diesel, de méthanol, d’essence au plomb ou un autre type de carburant, car vous risquez d’endommager le système antipollution ou de nuire au bon fonctionnement de ce dernier.
  • Page 196: Panne Sèche

    Carburant et ravitaillement PANNE SÈCHE Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur. À savoir en cas de panne sèche : • Une fois que vous aurez fait le plein, il est possible qu’il faille établir puis couper le contact plusieurs fois de telle façon que le circuit d’alimentation puisse acheminer le carburant du réservoir au moteur.
  • Page 197: Ravitaillement

    Carburant et ravitaillement 1. Repérez l’entonnoir en plastique blanc dans le compartiment de la roue de secours. 2. Insérez lentement l’entonnoir dans l’orifice du système de remplissage sans bouchon. 3. Remplissez le réservoir au moyen d’un bidon de carburant. 4. Une fois que vous avez terminé, nettoyez l’entonnoir ou mettez-le au rebut.
  • Page 198 Carburant et ravitaillement • N’utilisez PAS d’objet pour bloquer la gâchette du pistolet du distributeur d’essence en position de remplissage. Système de remplissage sans bouchon Easy Fuel AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant, ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
  • Page 199: Consommation De Carburant

    Carburant et ravitaillement requis avant que le message ne s’efface. Un cycle de conduite consiste en un départ à froid (plus de quatre heures après l’arrêt du moteur) suivi d’un parcours urbain et routier. Si la conduite se poursuit alors que le message est affiché, le témoin d’anomalie du moteur risque également de s’allumer.
  • Page 200: Dispositifs Antipollution

    Carburant et ravitaillement 2. Chaque fois que vous faites le plein, notez la quantité de carburant ajoutée au réservoir. 3. Après avoir fait le plein au moins trois à cinq fois, refaites le plein et notez le kilométrage courant au compteur. 4.
  • Page 201 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur, du...
  • Page 202 Carburant et ravitaillement Autodiagnostics embarqués (OBD-II) Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre véhicule. Ce circuit est communément appelé circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II). Le circuit OBD-II permet de protéger l’environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent conformément aux normes gouvernementales.
  • Page 203 Carburant et ravitaillement Préparation pour les contrôles d’inspection et d’entretien Certains gouvernements de l’État, provinciaux ou locaux peuvent avoir prévu des contrôles d’inspection et d’entretien afin d’inspecter les dispositifs antipollution de votre véhicule. Si le véhicule ne réussit pas cette inspection, vous pourriez ne pas obtenir un enregistrement. Si le témoin d’anomalie du moteur est allumé...
  • Page 204: Boîte De Vitesses

    Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesses est en position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position 0 (arrêt) et retirez toujours la clé en quittant le véhicule. AVERTISSEMENT : N’appuyez pas sur la pédale de frein et sur la pédale d’accélérateur simultanément.
  • Page 205 Boîte de vitesses R (marche arrière) Lorsque le levier de vitesses est à la position R (marche arrière), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le levier de vitesses à la position R (marche arrière) ou de l’en sortir. N (point mort) Lorsque le levier de vitesses est à...
  • Page 206 Boîte de vitesses • Permet de sélectionner les rapports qui offrent le degré de frein moteur souhaité en fonction des signaux d’entrée mentionnés précédemment. Le régime du moteur augmente lorsque le frein moteur ralentit le véhicule. Les fonctions d’annulation de la surmultipliée et d’assistance en côte assurent une sélection optimale des rapports en conduite dans les régions montagneuses.
  • Page 207 Boîte de vitesses Votre boîte de vitesses automatique SelectShift Automatic (selon l’équipement) Nota : la boîte de vitesses doit être à la position S (sport) pour que la boîte de vitesses SelectShift puisse fonctionner correctement. Votre boîte de vitesses automatique SelectShift vous permet de changer manuellement les rapports.
  • Page 208 Boîte de vitesses Interverrouillage du levier sélecteur AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas votre véhicule avant d’avoir vérifié le bon fonctionnement des feux de freinage. AVERTISSEMENT : En procédant ainsi, vous enlevez le véhicule de sa position de stationnement, ce qui signifie qu’il peut rouler librement.
  • Page 209 Boîte de vitesses 3. Repérez le levier d’interverrouillage du levier sélecteur de vitesses sur le côté passager ce dernier. 4. Enfoncez la pédale de frein. À l’aide d’un tournevis (ou d’un outil similaire), maintenez le levier d’interverrouillage du levier sélecteur blanc enfoncé vers l’avant tout en déplaçant le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) à...
  • Page 210: Boîte De Vitesses Manuelle

    Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle comportent un dispositif d’interverrouillage du démarreur qui empêche le lancement du moteur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée. Pour démarrer le moteur : 1.
  • Page 211 Boîte de vitesses consommation de carburant, causer une accélération médiocre, des bruits, des vibrations et une dureté de conduite indésirables. Choisissez le prochain rapport le plus bas jusqu’à ce qu’un régime moteur approprié soit atteint. Nota : ne rétrogradez pas en première (1) si votre véhicule roule à une vitesse supérieure à...
  • Page 212: Aide Au Démarrage En Côte

    Boîte de vitesses Stationnement de votre véhicule AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas le véhicule lorsque la boîte-pont est au point mort (N). Le véhicule peut se déplacer inopinément et blesser quelqu’un. Utilisez la première et serrez le frein de stationnement à fond. Pour stationner votre véhicule : 1.
  • Page 213 Boîte de vitesses La fonction d’aide au démarrage en côte permet de faciliter le départ du véhicule lorsque le véhicule est sur une pente sans utiliser le frein de stationnement. Lorsque cette fonction est activée, le véhicule reste immobile sur la pente pendant deux à deux secondes après que vous relâchez la pédale de frein.
  • Page 214: Freins

    Freins GÉNÉRALITÉS Nota : les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire autorisé.
  • Page 215: Conseils Concernant La Conduite Avec Le Système De Freins Antiblocage

    Freins Le témoin des freins antiblocage s’allume brièvement lorsque le contact est établi. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, demeure allumé ou clignote, cela peut indiquer que le système de freinage antiblocage ne fonctionne pas et qu’il doit être réparé. Si le système de freins antiblocage est désactivé, vous pouvez utiliser le freinage standard.
  • Page 216: Système Antipatinage

    Système antipatinage PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système antipatinage limite le patinage des roues motrices et la perte d’adhérence. Si votre véhicule se met à déraper, le système applique les freins aux roues individuelles et, au besoin, réduit le couple du moteur en même temps.
  • Page 217 Commande de stabilité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les galeries porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des roues ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et nuire au fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac .
  • Page 218: Utilisation D'advancetrac

    Commande de stabilité A Véhicule sans AdvanceTrac sortant en dérapage de sa trajectoire. B Véhicule avec AdvanceTrac conservant le contrôle sur une surface glissante. UTILISATION D’ADVANCETRAC Le système est automatiquement activé lorsque vous faites démarrer le moteur. Le dispositif antilacet AdvanceTrac ne peut être mis complètement hors fonction, mais la partie système électronique d’antidérapage (ESC) du dispositif est désactivée lorsque la boîte de...
  • Page 219: Aides Au Stationnement

    Aides au stationnement SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous de lire et de bien comprendre les limites de fonctionnement du sonar de recul décrites dans ce chapitre. Le sonar de recul ne sert qu’à détecter certains types d’obstacle (en général les obstacles de grande dimension et immobiles) lorsque le véhicule se déplace lentement en marche arrière sur une surface plane, pour le stationnement.
  • Page 220 Aides au stationnement altérée, ce qui peut entraîner une estimation erronée de la distance des obstacles ou de fausses alertes. Nota : si votre véhicule est muni du dispositif MyKey , il est possible d’empêcher la désactivation du sonar de recul. Consultez le chapitre Dispositif MyKey Le sonar de recul avertit le conducteur de la présence d’obstacles se trouvant à...
  • Page 221 Aides au stationnement • se déplace en marche arrière à une vitesse inférieure à 5 km/h (3 mi/h) et qu’un objet s’approche de l’arrière du véhicule à une vitesse ne dépassant pas 5 km/h (3 mi/h). Le sonar peut être désactivé à l’aide de la commande de l’écran d’information.
  • Page 222: Aide Au Stationnement Actif

    Aides au stationnement Appuyez sur le bouton pour mettre le système hors fonction. Il restera hors fonction tout au long du cycle d’allumage. AIDE AU STATIONNEMENT ACTIF (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ce système est conçu pour être une aide au stationnement supplémentaire. Il pourrait ne pas fonctionner dans certaines conditions et n’est pas destiné...
  • Page 223 Aides au stationnement Le système ne devrait pas être utilisé si : • un objet (c.-à-d. un support à vélo, une remorque, etc.) est attaché au devant ou à l’arrière du véhicule ou à un autre emplacement à proximité des capteurs; •...
  • Page 224 Aides au stationnement Lorsque le système trouve un espace approprié, l’écran tactile affiche un message et un carillon retentit. Ralentissez et arrêtez à peu près à la position (A), puis suivez les instructions affichées à l’écran tactile. Nota : vous devez vous assurer que rien ne vienne obstruer l’espace sélectionné...
  • Page 225 Aides au stationnement Si vous mettez le levier sélecteur en position R (marche arrière) et que vous vous assurez de ne pas toucher le volant (aussi, que rien d’autre ne puisse entraver son mouvement), le véhicule va effectuer de lui-même, en toute sécurité, tous les mouvements avant et arrière nécessaires à...
  • Page 226 Aides au stationnement Désactivation de la fonction d’aide au stationnement Vous pouvez désactiver cette fonction en : • appuyant sur le bouton de servofrein d’assistance d’arrêt actif; • saisissant le volant; • roulant à plus de 35 km/h (20 mi/h) environ pendant la recherche de stationnement actif;...
  • Page 227 Aides au stationnement Le système n’offre pas une place de stationnement particulière Le véhicule est éloigné de plus de 40 cm (16 po) des véhicules stationnés avoisinants La marche arrière (R) est engagée; le véhicule doit se déplacer vers l’avant pour détecter une place de stationnement Le système ne positionne pas le véhicule à...
  • Page 228: Système De Caméra De Marche Arrière

    Aides au stationnement SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le système de caméra de marche arrière est un dispositif supplémentaire d’aide au recul qui exige néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour optimiser la couverture. AVERTISSEMENT : D’autres objets près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à...
  • Page 229 Aides au stationnement L’appareil photo est situé à l’arrière du véhicule près de la plaque d’immatriculation. Selon le modèle de véhicule, il peut se trouver à l’un ou l’autre de ces emplacements. Utilisation du système de caméra de marche arrière. La caméra de marche arrière affiche ce qui se trouve derrière votre véhicule lorsque vous placez le levier sélecteur à...
  • Page 230 Aides au stationnement • Lorsque le champ visuel de la camera n’est pas aussi bon, en raison de la présence de boue, d’eau ou de débris. Nettoyez la lentille au moyen d’un chiffon doux non pelucheux et un nettoyant non abrasif. •...
  • Page 231 Aides au stationnement A. Lignes de guidage actives B. Ligne centrale C. Ligne de guidage fixe : zone verte D. Ligne de guidage fixe : zone jaune E. Ligne de guidage fixe : zone rouge F. Pare-chocs arrière Les lignes de guidage actives sont indiquées seulement avec les lignes de guidage fixes.
  • Page 232 Aides au stationnement Alerte visuelle du sonar de recul Nota : l’alerte visuelle du sonar de recul n’est disponible que lorsque la marche arrière (R) est engagée. Nota : le système de sonar de recul n’est pas efficace lorsque le véhicule se déplace à...
  • Page 233 Aides au stationnement Temporisation de la caméra de marche arrière Lorsque vous déplacez le levier sélecteur hors de la position R (marche arrière) ou à toute position autre que P (stationnement), l’image demeure affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne la vitesse de 10 km/h (6 mi/h).
  • Page 234: Utilisation Du Régulateur De Vitesse

    Régulateur de vitesse PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de vitesse vous permet de conserver une vitesse programmée sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
  • Page 235 Régulateur de vitesse Programmation d’une vitesse Appuyez brièvement sur la touche RÉGLAGE +. Le témoin apparaîtra au tableau de bord. Modification de la vitesse programmée A. Accélérer B. Décélérer • Maintenez la touche RÉGLAGE+ ou RÉGLAGE-. Relâchez la touche lorsque la vitesse voulue est atteinte. •...
  • Page 236: Aides À La Conduite

    Aides à la conduite MODE ÉCONOMIQUE Ce système aide le conducteur à conduire de manière plus efficace en surveillant les caractéristiques de changement de rapport et en anticipant les conditions de la circulation et la vitesse. La valeur de ces caractéristiques est représentée par des pétales affichées à...
  • Page 237: Direction

    Aides à la conduite Vitesse efficace Réduire la vitesse de conduite sur les routes non achalandées améliore la consommation de carburant. Conduire à haute vitesse augmente la consommation de carburant. Type 2 et 3 L’information pertinente est affichée à l’écran d’information. Réinitialisation du mode Économique Réinitialisez la consommation moyenne de carburant au moyen de la commande de l’écran d’information.
  • Page 238 Aides à la conduite Votre véhicule est équipé d’un système de direction assistée à commande électrique. Il n’y a pas de réservoir de liquide à vérifier ou à remplir. Si votre véhicule perd sa puissance électrique pendant la conduite (ou si le contact est coupé), vous pouvez diriger le véhicule manuellement, mais l’effort exigé...
  • Page 239: Chargement

    Chargement LIMITE DE CHARGE Chargement du véhicule Cette section vous indique la bonne façon de charger votre véhicule et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale. Un véhicule correctement chargé fournira une meilleure performance. Avant de charger votre véhicule, il est important de connaître la signification des termes suivants afin de déterminer d’après l’étiquette des pneus ou l’étiquette d’homologation du véhicule la capacité...
  • Page 240: Charge Utile

    Chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 241 Chargement Exemple seulement : 2013 Focus (foc) Owners Guide gf, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 242 Chargement CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à...
  • Page 243 Chargement PTAC (poids total autorisé en charge) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé (incluant toutes les options, l’équipement, les occupants et le chargement). Le PTAC (poids total autorisé en charge) est indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité.
  • Page 244 Chargement AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 245 Chargement 5. Déterminez le poids combiné du chargement et de l’équipement qui sera chargé dans le véhicule. Pour ne pas compromettre la sécurité, le poids ne doit pas dépasser la capacité de chargement calculée à l’étape 4. Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : •...
  • Page 246: Remorquage

    Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre.
  • Page 247: Remorquage Du Véhicule Avec Les Quatre Roues Au Sol

    Remorquage conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à votre véhicule. Si votre véhicule doit être remorqué par l’arrière à l’aide d’un lève-roues, les roues avant doivent être placées sur un porte-roues pour éviter d’endommager la boîte de vitesses.
  • Page 248 Remorquage véhicule derrière une autocaravane. Ces directives ont pour but de faire en sorte que votre boîte de vitesses ne soit pas endommagée. Avant le remorquage de votre véhicule, suivez ces directives pour la configuration particulière de votre véhicule après l’attelage au véhicule de loisir ou aux roues porteuses : Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle 1.
  • Page 249 Remorquage Véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique et d’un système de démarrage à bouton-poussoir Nota : la batterie doit être alimentée pour déplacer de façon adéquate les composants internes de la boîte de vitesses à la position N (point mort) dans l’étape 3.
  • Page 250: Conseils De Conduite

    Conseils de conduite RODAGE Vous devez roder les nouveaux pneus pendant environ 480 kilomètres (300 milles). Durant cette période, votre véhicule peut manifester des caractéristiques inhabituelles de conduite. Évitez la conduite à haute vitesse pendant les premiers 1 600 kilomètre (1 000 milles). Changez fréquemment de vitesse et passez aux rapports supérieurs à...
  • Page 251: Conduite Dans L'eau

    Conseils de conduite • L’utilisation du régulateur de vitesse dans les régions montagneuses. • L’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite. • Le transport d’une lourde charge ou la conduite en tirant une remorque. • Le transport d’une charge inutile (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/L [1 mi/g] pour chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée).
  • Page 252: Tapis

    Conseils de conduite TAPIS AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour la pose dans l’espace pour les jambes de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule d’autre façons.
  • Page 253 Conseils de conduite AVERTISSEMENT (Suite) • Vérifiez les fixations des tapis régulièrement. Réinstallez toujours correctement et de façon sécuritaire les tapis qui ont été retirés pour le nettoyage ou le remplacement. • Assurez-vous toujours que les objets ne puissent tomber dans l’espace pour les jambes du conducteur durant que le véhicule est en mouvement.
  • Page 254: Dépannage

    Lorsqu’un membre du club d’assistance dépannage souhaite que son véhicule soit remorqué chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à plus de 56 km (35 mi) du lieu de la panne, ce dernier devra acquitter la somme exigée pour toute distance excédant 56 km (35 mi).
  • Page 255 La couverture et les avantages offerts par le service de dépannage au Canada peuvent varier de ceux offerts aux É.-U. Reportez-vous aux renseignements sur la garantie ou visitez notre site Web à www.ford.ca pour obtenir des renseignements sur les services et les avantages offerts au Canada.
  • Page 256: Feux De Détresse

    AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 257 Dépannage AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact. Ne poussez pas votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer. Les boîtes de vitesses automatiques ne sont pas conçues pour ce type de démarrage.
  • Page 258 Dépannage Branchement des câbles volants AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie. Nota : ne connectez pas le câble négatif (-) aux canalisations de carburant, ni aux couvercles de soupape, au collecteur d’admission ni aux composants électriques comme points de mise à...
  • Page 259 Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 260: Assistance À La Clientèle

    Accordez un délai raisonnable au concessionnaire autorisé pour effectuer votre réparation une fois que vous lui aurez apporté votre véhicule. Les réparations seront effectuées à l’aide de pièces Ford ou Motorcraft, de pièces remises à neuf ou autres pièces autorisées par Ford.
  • Page 261 • Le kilométrage indiqué au compteur de votre véhicule. Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en 2013 Focus (foc) Owners Guide gf, 2nd Printing...
  • Page 262 Assistance à la clientèle justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule. Aux États-Unis, un litige relatif à la garantie doit être soumis au programme AUTO LINE du BBB avant que le client puisse recourir au «...
  • Page 263: Programme Auto Line Du Better Business Bureau (Bbb)

    BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre...
  • Page 264: Programme De Médiation Et D'arbitrage

    AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1 800 392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 265 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 266 Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
  • Page 267: Commande De Documentation Supplémentaire

    National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 268: Défauts Compromettant La Sécurité (Canada Seulement)

    Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 888 327-4236 (ATS : 1 800 424-9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
  • Page 269: Fusibles

    Fusibles REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. La présence d’un fil métallique rompu à l’intérieur du fusible indique que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques.
  • Page 270: Tableau De Spécifications Des Fusibles

    Fusibles TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES Boîtier de distribution électrique AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’électrocutions, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide.
  • Page 271 Fusibles Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais – Inutilisé – Inutilisé – Inutilisé – Inutilisé – Inutilisé – Inutilisé 40 A** Pompe du système de freinage antiblocage/programme de stabilité électronique 30 A** Soupape du programme de stabilité...
  • Page 272 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais – Inutilisé 10 A* Rétroviseur extérieur à commande électrique (sans module de commande de porte) 15 A* Alimentation 30 du module de commande de la boîte de vitesses, boîte de vitesses automatique 15 A* Embrayage de climatisation 5 A* Alimentation du relais du circuit...
  • Page 273 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais 15 A* Mise à niveau des phares à décharge à haute intensité (Focus ST) – Inutilisé – Inutilisé 25 A* Glaces à commande électrique avant (sans module de commande de porte) 7,5 A* Rétroviseur chauffant (sans module de commande de porte) 5 A*...
  • Page 274 Fusibles Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé du côté droit sous la boîte à gants. Les fusibles sont identifiés comme suit : Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais 20 A Alimentation de pompe à carburant, débitmètre d’air massique – Inutilisé...
  • Page 275 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais Module de capteur de pluie, capteur d’humidité, rétroviseur antiéblouissement à réglage automatique – Inutilisé – Inutilisé 10 A Ouverture du coffre à bagages 20 A Alimentation de déverrouillage de porte du conducteur, serrure double 7,5 A Système SYNC , affichage...
  • Page 276 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais 15 A Radio, lecteur DVD avec système de navigation, écran tactile, commutateur des feux de détresse, commutateur de verrouillage de porte 20 A Alimentation de toit ouvrant transparent Récepteur de radiofréquence 20 A Relais de lave-glace de pare-brise 20 A Verrouillage central...
  • Page 277 Fusibles Porte-fusibles du coffre à bagages Le porte-fusibles est situé dans le coffre à bagages derrière le passage de roue du côté gauche. Retirez le couvercle du porte-fusibles pour accéder aux fusibles. Les fusibles sont identifiés comme suit : Numéro de Intensité...
  • Page 278 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais 25 A Module de commande de porte arrière gauche 25 A Module de commande de porte arrière droite – Inutilisé 25 A Moteur de siège du conducteur – Inutilisé – Inutilisé – Inutilisé –...
  • Page 279 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible/relais 15 A Dispositif de chauffage du siège du conducteur 15 A Dispositif de chauffage du siège du passager – Inutilisé Toit ouvrant – Inutilisé – Inutilisé – Inutilisé – Inutilisé – Inutilisé – Inutilisé...
  • Page 280: Entretien

    Un entretien régulier du véhicule est nécessaire pour le maintien de la sécurité du véhicule et de sa valeur de revente. Un grand réseau de concessionnaires autorisés Ford est disponible pour vous offrir leur compétence professionnelle en matière d’entretien. Nous sommes d’avis que leurs techniciens spécialement formés sont les meilleures personnes...
  • Page 281: Ouverture Et Fermeture Du Capot

    Entretien Si vous travaillez alors que le moteur tourne AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne.
  • Page 282: Aperçu Sous Le Capot

    Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT Moteur 2.0L (Illustré sans capot moteur, selon l’équipement) A. Réservoir du liquide de refroidissement B. Réservoir de liquide de frein et d’embrayage C. Batterie D. Boîtier de distribution électrique E. Filtre à air F. Bouchon de remplissage d’huile moteur G.
  • Page 283: Jauge D'huile Moteur

    (ILSAC), dont font partie différents constructeurs automobiles américains et japonais. 1. Retirez le bouchon de réservoir. 2. Ajoutez de l’huile moteur qui répond aux normes Ford. Consultez la section Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 284: Vérification Du Niveau Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    être vérifiée à l’aide d’un réfractomètre tel que l’outil Rotunda 300-ROB75240E disponible auprès de votre concessionnaire. Ford ne recommande pas l’utilisation d’hydromètres ou de bandes d’essai de liquide de refroidissement pour mesurer la concentration du liquide de refroidissement.
  • Page 285 Entretien Nota : le liquide de refroidissement se dilate lorsqu’il est chaud. Le niveau peut dépasser le repère MAX. Si le niveau se situe au repère MIN, ajoutez immédiatement du liquide de refroidissement. Nota : les liquides pour véhicules automobiles ne sont pas interchangeables.
  • Page 286 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
  • Page 287 Si vous conduisez par temps très chaud, considérez ce qui suit : • Il peut être nécessaire de faire réduire la concentration du liquide de refroidissement à 40 % par un concessionnaire autorisé Ford. • Une concentration du liquide de refroidissement de 40 % assurera une protection améliorée contre la surchauffe.
  • Page 288: Vérification Du Niveau D'huile De La Boîte De Vitesses

    Entretien refroidissement ou de l’huile est trop chaude. Elle intervient en réduisant graduellement le régime du moteur maximal prescrit jusqu’à ce que le moteur est suffisamment refroidi. La fonction rétablit automatiquement le fonctionnement normal du moteur lorsqu’elle détermine le refroidissement suffisant de la température du moteur. Pendant la surchauffe du moteur, le groupe d’instruments affiche un message et un carillon retentit.
  • Page 289: Vérification Du Niveau Du Liquide De Frein

    Entretien 5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Caractéristiques techniques dans le chapitre Contenances et caractéristiques. VÉRIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN Un niveau de liquide se situant entre les repères MIN et MAX est dans la plage normale et aucun ajout de liquide n’est nécessaire dans ce cas.
  • Page 290: Remplacement De La Batterie Du Véhicule

    Entretien REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT : Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures. N’approchez donc jamais de flamme, d’étincelle ou de substance en feu près d’une batterie. Protégez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travaillez près d’une batterie.
  • Page 291 également compromettre le rendement des autres circuits électriques dans le véhicule. Lorsque la batterie doit être remplacée, remplacez-la uniquement par une batterie recommandée par Ford qui correspond aux exigences électriques du véhicule. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est posée, la boîte de vitesses automatique doit réapprendre sa stratégie adaptative.
  • Page 292: Vérification Des Balais D'essuie-Glace

    Entretien VÉRIFICATION DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Passez le bout de vos doigts sur le bord du balai pour vérifier la présence de rugosité. Nettoyez les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux imbibé de liquide lave-glace ou d’eau. REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Les bras d’essuie-glace peuvent être manuellement déplacés lorsque l’allumage est hors fonction.
  • Page 293: Filtre(S) À Air

    Entretien Remplacement du balai d’essuie-glace de lunette arrière (selon l’équipement) Pour remplacer le balai d’essuie-glace de lunette : 1. Appuyez sur le balai d’essuie-glace contre le pare-brise avec la main et maintenez-le ainsi. 2. Éloignez le bras du balai pour les séparer.
  • Page 294: Réglage Des Phares

    Entretien Remplacement de l’élément du filtre à air 1. Desserrez les vis qui fixent le couvercle du boîtier de filtre à air (A). 2. Relevez doucement le couvercle du boîtier de filtre à air. 3. Retirez le filtre à air (B) du boîtier de filtre à...
  • Page 295 Entretien Réglage vertical 1. Stationnez le véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à environ 7,6 mètres (25 pieds). • (A) 2,4 m (8 pi) • (B) Hauteur du centre du phare au sol • (C) 7,6 m (25 pi) •...
  • Page 296: Dépose D'un Phare

    Entretien Véhicules avec phares à lampe à décharge : Le phare projette un tracé distinct (de faible à forte intensité) dans la partie gauche du faisceau lumineux. Le bord supérieur de ce tracé doit se trouver à 5 cm (2 po) sous la ligne de repère horizontale.
  • Page 297: Remplacement D'une Ampoule

    Entretien REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE Condensation dans les blocs optiques Les phares sont ventilés afin d’en équilibrer la pression interne. De la condensation peut se former naturellement dans ce type de phare. Lorsque l’air humide pénètre dans les phares par les évents, de la condensation peut s’y former par temps froid.
  • Page 298 Entretien Bloc optique : A. Ampoule de phare de feu de route B. Ampoule de feu de position latéral C. Ampoule de feu de croisement D. Ampoule de feu de position avant et ampoule de clignotant Ampoule de phare de feu de route : 1.
  • Page 299 Entretien Remplacement des ampoules de phares avec lampes à décharge (selon l’équipement) Les ampoules des feux de croisement des phares sur votre véhicule utilisent une alimentation de type « décharge à haute intensité ». Ces ampoules utilisent une tension élevée. Lorsqu’elles sont grillées, l’ampoule et la capsule d’amorçage doivent être remplacées par votre concessionnaire.
  • Page 300 Entretien Remplacement des ampoules des phares antibrouillard (selon l’équipement) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage n’est pas activé. 2. Passez la main sous l’aile avant et retirez le déflecteur. 3. Retirez l’ensemble de faisceau et ampoule du phare antibrouillard en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 301 Entretien 4. Tirez doucement le bloc optique du véhicule. 5. Retirez l’ampoule en tournant la douille dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Retirez délicatement l’ampoule de la douille sans la tourner. • Ampoule de clignotant (1) • Ampoule de feux de freinage et feux arrière (2) Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la nouvelle ampoule.
  • Page 302 Entretien 4. Tirez doucement le bloc optique du véhicule. 5. Retirez l’ampoule en tournant la douille dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Retirez délicatement l’ampoule de la douille sans la tourner. A. Ampoule de feu de freinage B. Ampoule de phare de recul C.
  • Page 303: Tableau De Spécifications Des Ampoules

    Entretien TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS DES AMPOULES Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phares doivent être identifiées par les lettres « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord; cette appellation assure le rendement du feu, l’efficacité du faisceau lumineux et une bonne visibilité.
  • Page 304: Soins Du Véhicule

    Soins du véhicule GÉNÉRALITÉS Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. PRODUITS DE NETTOYAGE Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
  • Page 305 Soins du véhicule • Séchez le véhicule à l’aide d’un chamois ou d’un tissu-éponge doux afin d’éliminer les taches d’eau. • Nettoyez immédiatement les traces d’essence, de carburant diesel, les fientes d’oiseaux et les traces d’insecte, car ils peuvent endommager la peinture du véhicule et même l’écailler avec le temps.
  • Page 306: Lustrage

    Soins du véhicule • Pour le nettoyage de routine, utilisez le shampooing superfin Motorcraft • En présence de taches de goudron ou de graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. •...
  • Page 307: Nettoyage Des Glaces Et Des Balais D'essuie-Glace

    Soins du véhicule • pulvérisez le shampoing et dégraissant pour moteur Motorcraft toutes les pièces qui doivent être nettoyées et rincez avec de l’eau sous pression; Au Canada, utilisez le shampooing pour moteurs Motorcraft • ne lavez ni ne rincez jamais un moteur chaud ou en marche; l’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes;...
  • Page 308: Nettoyage De L'habitacle

    Soins du véhicule Nota : n’utilisez pas d’objets tranchants, tels qu’une lame de rasoir, pour nettoyer l’intérieur de la lunette arrière ou pour retirer des autocollants, car vous risqueriez d’endommager la grille chauffante du dégivreur de lunette arrière. NETTOYAGE DE L’HABITACLE AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’agents de blanchiment, de colorants ou d’autres solvants pour nettoyer les ceintures de sécurité.
  • Page 309: Nettoyage Des Sièges En Cuir

    Soins du véhicule Nettoyez le tableau de bord et la lentille du groupe d’instruments à l’aide d’un chiffon de coton blanc propre et humide, puis utilisez un chiffon sec de coton blanc pour sécher les surfaces nettoyées. • Évitez les nettoyants ou les produits à polir qui augmentent le lustre de la partie supérieure du tableau de bord.
  • Page 310: Nettoyage Des Roues En Alliage

    Soins du véhicule doux avec de l’eau. Au Canada, utilisez le nettoyant pour vinyle Motorcraft . Séchez avec un chiffon doux. • Si le cuir ne peut être complètement nettoyé avec de l’eau et un savon doux, utilisez un produit nettoyant pour cuir de type commercial conçu pour les intérieurs d’automobile.
  • Page 311 Soins du véhicule Tous les véhicules automobiles et leurs composants ont été conçus et mis à l’essai dans des conditions de conduite fiable et normale. L’entreposage à long terme sous diverses conditions peut mener à la dégradation ou au bris de certains composants, à moins de prendre des précautions spéciales pour conserver les composants.
  • Page 312 Soins du véhicule Nota : pendant les périodes prolongées d’entreposage du véhicule (30 jours ou plus), le carburant peut se détériorer en raison de l’oxydation. Ajoutez un stabilisateur d’essence de qualité au circuit d’alimentation du véhicule lorsque les périodes véritables ou prévues d’entreposage dépassent 30 jours.
  • Page 313 Soins du véhicule Sortir le véhicule de l’entreposage Quand votre véhicule est prêt à sortir de l’entreposage, faites comme suit : • Lavez votre véhicule pour enlever toutes saletés ou accumulation de graisse sur les surfaces vitrées. • Vérifiez les essuie-glaces pour tout signe de détérioration. •...
  • Page 314: Roues Et Pneus

    25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
  • Page 315 Roues et pneus Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d’usure d’un pneu obtenu lors d’essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pneu d’indice 150 doit s’user une fois et demie (1 ⁄...
  • Page 316 Roues et pneus Terminologie du pneu • Étiquette des pneus : étiquette qui renseigne sur la taille des pneus de première monte, la pression de gonflage préconisée et la charge maximale que le véhicule peut transporter. • Numéro d’identification de pneu : numéro apparaissant sur le flanc du pneu qui renseigne sur la marque, l’usine de fabrication, les dimensions et la date de fabrication du pneu.
  • Page 317: Renseignements Moulés Sur Le Flanc Du Pneu

    Roues et pneus • Jante : support métallique (roue) du pneu ou de l’ensemble pneu-chambre à air sur lequel prend place le talon. RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des É.-U. exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu.
  • Page 318 Roues et pneus E. 15 : indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d’un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre. F.
  • Page 319 Roues et pneus que le pneu répond à toutes les normes fédérales américaines. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication. Par exemple, 317 signifie la 31 semaine de 1997.
  • Page 320 Roues et pneus maximale du pneu. Cette pression est normalement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule (apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près du siège du conducteur) ou sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
  • Page 321 Roues et pneus Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 322: Gonflage Des Pneus

    Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité (apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de...
  • Page 323 Roues et pneus sur le rebord de la porte du conducteur. Le non-respect de la pression de gonflage recommandée peut causer une usure inégale de la bande de roulement et ainsi altérer la conduite de votre véhicule. La pression de gonflage maximale autorisée est la pression maximale précisée par le fabricant ou la pression correspondant à...
  • Page 324 Roues et pneus 4. Remettez le bouchon de valve en place. 5. Recommencez ces opérations pour chaque pneu, sans oublier la roue de secours. Nota : la pression de gonflage de certains pneus de secours est plus élevée que celle des autres pneus. Dans le cas de mini-roues de secours de type T (consultez la section Renseignements concernant les roues de secours de taille différente) : rangez la roue et maintenez la pression de gonflage à...
  • Page 325 Roues et pneus Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Contrôlez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
  • Page 326 Roues et pneus AVERTISSEMENT : Durée de vie utile Les pneus se détériorent au fil du temps à cause de nombreux facteurs comme les conditions climatiques, les conditions d’entreposage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.). En général, les pneus doivent être remplacés tous les six ans, peu importe l’usure de la bande de roulement.
  • Page 327 Consultez votre concessionnaire autorisé dès que possible si les renseignements ne figurent pas sur ces étiquettes. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 328 (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 329 Roues et pneus Mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Si votre véhicule s’enlise dans la neige, la boue, le sable, etc., ne faites pas patiner rapidement les pneus, car ceux-ci pourraient éclater. Un pneu peut éclater en l’espace de trois à cinq secondes. AVERTISSEMENT : Ne faites pas patiner les roues à...
  • Page 330 Roues et pneus Réglage de la géométrie des roues Le fait de heurter une bordure de trottoir ou un nid de poule secoue le train avant et peut fausser la géométrie des roues ou endommager les pneus. Si votre véhicule semble se déporter d’un côté lorsque vous conduisez, la géométrie des roues peut être faussée.
  • Page 331: Utilisation Des Chaînes Antidérapantes

    être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule, de...
  • Page 332: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Roues et pneus Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez des pneus d’hiver et des chaînes antidérapantes : • Dans la mesure du possible, évitez de charger votre véhicule au maximum. • Les chaînes peuvent endommager les jantes en aluminium. •...
  • Page 333 Roues et pneus Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 334 Roues et pneus Le système de surveillance de pression des pneus est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer de façon inopportune.
  • Page 335 Roues et pneus Lorsque la roue de secours temporaire est installée Lorsqu’un des pneus doit être remplacé par la roue de secours temporaire, le système de surveillance de la pression des pneus continue de signaler un problème pour indiquer que la roue endommagée doit être réparée et réinstallée sur le véhicule.
  • Page 336 Roues et pneus Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin allumé Pneus sous- 1. Assurez que les pneus sont gon- en permanence gonflés flés à la pression adéquate. Consul- tez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre.
  • Page 337 Roues et pneus Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin cligno- Roue de secours Réparez le pneu ou la roue endom- tant utilisée magé et réinstallez-le sur le véhi- cule pour rétablir le fonctionne- ment du système.
  • Page 338: Remplacement D'une Roue

    être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. AVERTISSEMENT : Consultez la section Système de surveillance de pression des pneus dans ce chapitre pour obtenir des renseignements importants.
  • Page 339 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue et un pneu de même taille et de même type que ceux fournis en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 340 Roues et pneus • La conduite en mode 4 roues motrices (s’il y a lieu) 3. Une roue de secours de dimension normale, mais différente sans étiquette. Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il ne faut pas : •...
  • Page 341 Roues et pneus AVERTISSEMENT : Pour immobiliser le véhicule lorsque vous changez une roue, assurez-vous que le levier sélecteur est à la position P (stationnement) ou N (point mort), que le frein de stationnement est serré, puis calez (à l’avant et à l’arrière) la roue diagonalement opposée (de l’autre côté...
  • Page 342 Roues et pneus 3. Retirez l’enjoliveur moquetté. 4. Retirez l’ensemble d’écrou à oreilles et de boulon qui fixe la roue de secours et le cric en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 5. Retirez la clé à goujon et le cric du support en mousse. 6.
  • Page 343: Caractéristiques Techniques

    Roues et pneus 12. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’illustration. Consultez la section Caractéristiques de couple de serrage des écrous de roue plus loin dans ce chapitre pour connaître le couple approprié. 13.
  • Page 344: Couple De Serrage De L'écrou De Roue

    *Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Nota : vérifiez l’alésage de guidage de roue et la surface de montage avant la pose.
  • Page 345: Contenances Et Caractéristiques

    Contenances et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 2.0L GDI Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane minimal de 87 ou E85 Ordre d’allumage 1 – 3 – 4 – 2 Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie Rapport 12,0:1 volumétrique Écartement des 0,9 +/- 0,05 mm électrodes...
  • Page 346: Caractéristiques Des Produits D'entretien Et Contenances

    Contenances et caractéristiques 2013 Focus (foc) Owners Guide gf, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 347 Contenances et caractéristiques 2013 Focus (foc) Owners Guide gf, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 348 Contenances et caractéristiques 2013 Focus (foc) Owners Guide gf, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 349: Pièces De Rechange

    Nota : remplacez les bougies d’allumage avec des bougies conformes à la norme Ford concernant les matériaux et les spécifications pour votre véhicule, telles que des bougies de marque Motorcraft ou des pièces de remplacement équivalentes.
  • Page 350: Numéro D'identification Du Véhicule

    Contenances et caractéristiques NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : A.
  • Page 351: Étiquette D'homologation Du Véhicule

    Contenances et caractéristiques ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION DU VÉHICULE La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité sera apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près du siège du conducteur.
  • Page 352: Accessoires

    (États-Unis seulement). Les accessoires personnalisés Ford sont disponibles auprès de votre concessionnaire Ford local ou Ford Canada. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé Ford, installé comme il se doit par le concessionnaire, qui présenterait une défectuosité...
  • Page 353 •Dispositifs antivol •Housse de voiture *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été conçus ou testés selon les exigences d’ingénierie de Ford Motor Company.
  • Page 354 • Les accessoires et composants électriques ou électroniques non conçus par Ford ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie et peuvent défavorablement affecter également l’exécution d’autres circuits électriques dans le véhicule.
  • Page 355: Programme D'entretien Prolongé Ford

    PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (É.-U. SEULEMENT) Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
  • Page 356 Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 357 Protégez-vous en souscrivant au programme d’entretien prolongé (PEP) Ford pour ne pas subir de hausse des frais de réparation de votre véhicule. Pour en savoir plus, appelez nos spécialistes du programme PEP Ford au 1 800 367–3377, et n’oubliez pas de vous renseigner sur nos offres de...
  • Page 358 Programme d’entretien prolongé Ford Il existe différents PEP Ford offrant diverses combinaisons de temps, de kilométrage et de franchise. Chaque programme a ses particularités propres, conçues pour répondre aux différents besoins des conducteurs, y compris le remboursement des frais de remorquage et de location.
  • Page 359: Renseignements Généraux Relatifs À L'entretien

    Les concessionnaires gardent en stock des pièces de rechange de marque Ford et Motorcraft ainsi que des pièces remises à neuf homologuées par Ford. Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company. Les pièces d’entretien installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 12 mois ou 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d’œuvre.
  • Page 360 Entretien périodique pas être conformes aux normes de Ford et, selon la pièce, elle pourrait ne pas être conforme aux normes d’émissions. Commodité Plusieurs concessionnaires proposent des horaires prolongés en soirée ou le samedi afin de mieux vous accommoder et de vous offrir un emplacement pour l’entretien et vos achats.
  • Page 361 Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur ces essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour le remplacement des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
  • Page 362 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 363 Entretien périodique Inspection multipoint Courroie(s) d’entraînement des Pare-poussière de demi-arbre accessoires Rendement de la batterie Fonctionnement de l’avertisseur sonore Fonctionnement de Radiateur, refroidisseur et flexibles du l’embrayage (selon réchauffeur et du système de l’équipement) climatisation Filtre à air du moteur Éléments de suspension à...
  • Page 364 Entretien périodique 2013 Focus (foc) Owners Guide gf, 2nd Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 365: Entretien Périodique Normal Et Journal D'entretien

    Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Système de contrôle de l’huile Intelligent Oil-Life Monitor Votre véhicule est équipé d’un système de contrôle d’huile (Intelligent Oil-Life Monitor ) qui détermine les intervalles de vidange d’huile moteur en fonction des conditions d’utilisation de votre véhicule. En utilisant plusieurs facteurs importants lors de ses calculs, le système contribue à...
  • Page 366 Entretien périodique Entretien périodique normal À chaque intervalle de Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. vidange d’huile selon Faites la permutation des pneus, inspectez l’indication à l’écran l’usure des pneus et mesurez la profondeur d’information. des sculptures. Effectuez l’inspection multipoint (conseillé). Vérifiez le niveau d’huile de la boîte de vitesses automatique (à...
  • Page 367 Entretien périodique Interventions d’entretien supplémentaires Tous les Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon 32 000 kilomètres l’équipement). (20 000 mi) Tous les 48 000 km Remplacez le filtre à air du moteur. (30 000 mi) À 160 000 kilomètres Changez le liquide de refroidissement du (100 000 mi) moteur.
  • Page 368 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 369 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 370 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 371: Conditions De Conduite Particulières

    Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule à l’occasion dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire. Pour obtenir des conseils particuliers, consultez le conseiller technique de votre établissement concessionnaire ou un technicien.
  • Page 372 Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, par exemple sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon fréquemment, réparez l’équipement). si nécessaire Remplacez le filtre à air du moteur. Tous les 8 000 km Inspectez les roues et les pièces connexes (5 000 mi)
  • Page 373 Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 374 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 375 Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule à l’occasion dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire. Pour obtenir des conseils particuliers, consultez le conseiller technique de votre établissement concessionnaire ou un technicien.
  • Page 376: Fiche De Remplacement Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses telles que sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air de l’habitacle fréquemment, réparez Remplacez le filtre à air du moteur. si nécessaire Tous les 8 000 km Inspectez les roues et les pièces connexes (5 000 mi) pour déceler tout bruit, usure, jeu ou...
  • Page 377 Entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
  • Page 378 SYNC Le système SYNC est un système de communications à bord du véhicule qui interagit avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portatif. Ce système vous permet : • d’effectuer et de recevoir des appels; • d’accéder à la musique et à la lecture à partir de votre lecteur de musique portatif;...
  • Page 379 Renseignements relatifs à la sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 380 Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module du système SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne liront pas les données du système sans en 2013 Focus (foc) Owners Guide gf, 2nd Printing...
  • Page 381: Utilisation De La Reconnaissance Vocale

    à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d’autres organismes pourraient demander l’accès à cette information. Pour obtenir plus d’information sur les renseignements privés, consultez les sections traitant du service...
  • Page 382 SYNC Interaction et rétroaction du système Le système fournit la rétroaction au moyen de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction sélectionné (paramètres de la voix). Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale pour obtenir plus ou moins de directives et de rétroaction.
  • Page 383: Utilisation De Sync Avec Votre Téléphone

    SYNC « Listes des candidats du téléphone activées » « Listes des candidats du téléphone désactivées » « Listes des candidats du support activées » « Listes des candidats du support désactivées » Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées.
  • Page 384 SYNC Jumelage initial du téléphone Nota : le système SYNC peut prendre en charge le téléchargement d’environ 2 000 entrées maximales par téléphone cellulaire compatible Bluetooth. Nota : assurez-vous que le contact est établi, que la radio est en fonction et que le levier sélecteur de la boîte de vitesses est à la position P (stationnement).
  • Page 385 SYNC 2. Appuyez sur la touche OK et faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Appareils Bluetooth soit sélectionnée, puis appuyez sur la touche OK. 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Ajouter un appareil BT soit sélectionnée, puis appuyez sur la touche OK. 4.
  • Page 386 SYNC « TÉLÉPHONE » « Répertoire <nom> [du numéro] du travail » OU « Répertoire <nom> [du numéro] du bureau » « Historique des appels entrants » « Connexions » « Aller à la section confidentialité » « En attente » Il n’est pas nécessaire de dire d’abord «...
  • Page 387 SYNC « COMPOSER » « 411 » (quatre-un-un), « 911 » (neuf-un-un), etc. « 700 (sept cent) » (sept cent) « 800 (huit cent) » (huit cent) « 900 (neuf cent) » (neuf cent) « # » « / » Touche dièse «...
  • Page 388 SYNC Options téléphoniques pendant un appel en cours Pendant un appel en cours, des fonctions de menu supplémentaires sont disponibles telles que la mise en attente d’un appel, la liaison d’appels en cours, etc. Utilisez les touches fléchées pour faire défiler les options de menu.
  • Page 389 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Joindre deux appels distincts. Combiner appels 1. Appuyez sur la touche de téléphone. 2. Accédez au contact voulu au moyen du système SYNC ou utiliser les commandes vocales pour effectuer un deuxième appel. Une fois que le deuxième appel est établi, appuyez sur la touche MENU.
  • Page 390 SYNC Accès aux fonctions à partir du menu du téléphone Le menu du téléphone du système SYNC vous permet de recomposer un numéro, d’accéder à votre historique des appels et à votre répertoire, d’envoyer des messages textes ainsi que d’accéder aux paramètres du téléphone et des systèmes.
  • Page 391 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Accéder à votre répertoire téléchargé. Répertoire 1. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et accé- der à l’option. Si votre répertoire contient moins de 255 entrées, elles apparaissent par ordre alphabéti- que en mode de fichier plat.
  • Page 392 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres Accéder aux listes du menu Appareils Bluetooth système (ajout, connexion, configuration en tant que télé- phone principal, activation ou désactivation, suppres- sion), ainsi qu’aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements rela- tifs au système).
  • Page 393 SYNC de réception de messages textes. Appuyez sur la touche OK de nouveau et le système SYNC lit votre message à haute voix, car vous ne pourrez pas afficher le message. Vous pouvez aussi choisir de répondre ou de faire suivre le message. 3.
  • Page 394 Chaque message texte est envoyé accompagné de la signature suivante : « Ce message a été transmis depuis mon véhicule <Ford ou Lincoln> ». Options de messages textes prédéfinis On se retrouve dans 10 minutes...
  • Page 395 SYNC Accès aux paramètres du téléphone Ces fonctions sont asservies à la téléphonie. Les paramètres de votre téléphone vous permettent d’accéder et de régler les fonctions telles que la sonnerie, l’avis de message texte, la modification du répertoire, ainsi que la configuration du téléchargement automatique. 1.
  • Page 396 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Modifier Modifier le contenu de votre répertoire (par exemple, répertoire ajout, suppression, téléchargement). Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections pour choisir entre les options : Ajouter des contacts : appuyez sur la touche OK pour ajouter des entrées additionnelles à...
  • Page 397 SYNC Paramètres du système La fonction Paramètres système vous permet d’accéder aux fonctions du menu Appareils Bluetooth et du menu Avancé. Utilisez les touches fléchées pour faire défiler les options de menu. Le menu Appareils Bluetooth vous permet d’ajouter, de relier, de supprimer et de configurer un téléphone en tant que téléphone «...
  • Page 398 SYNC 4. Faites défiler les options suivantes : Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Ajouter un appareil Jumeler des téléphones supplémentaires au système. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque le message Détecter SYNC s’affiche à...
  • Page 399 SYNC Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Régler comme Définir un téléphone jumelé précédemment comme votre téléphone principal. téléphone principal? Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections jusqu’au téléphone voulu. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
  • Page 400 SYNC 2. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Paramètres système s’affiche, puis appuyez sur la touche OK. 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Avancé s’affiche, puis appuyez sur la touche OK. 4. Faites défiler les options suivantes : Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Invites...
  • Page 401: Applications Et Services Du Système Sync

    SYNC Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Réinit. générale Effacer complètement toute l’information enregistrée dans le système SYNC (le répertoire, l’historique des appels, les messages textes et les appareils jumelés), et revenir aux paramètres par défaut établis en usine. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option.
  • Page 402 SYNC • SYNC AppLink : vous permet de vous connecter et d’utiliser certaines applications comme Pandora et Stitcher (si votre téléphone est compatible). Assistance 911 AVERTISSEMENT : Si la fonction Assistance 911 n’est pas activée avant une collision, le système ne composera pas le numéro des services d’urgence, ce qui pourrait retarder le délai d’intervention et augmenter les risques de blessures graves ou mortelles après une collision.
  • Page 403 SYNC Nota : chaque téléphone fonctionne différemment. Bien que la fonction Assistance 911 du système SYNC soit accessible avec la plupart des téléphones cellulaires, certains téléphones peuvent éprouver des difficultés à utiliser cette fonction. Si une collision provoque le déploiement d’un sac gonflable ou l’activation de la fonction de coupure automatique de la pompe d’alimentation, votre véhicule muni du système SYNC peut communiquer avec les services d’urgence en composant le 911 au moyen d’un...
  • Page 404 SYNC • la fonction Assistance 911 du système SYNC doit être activée avant l’accident; • un téléphone Bluetooth activé et compatible doit être jumelé et relié au système SYNC; • un téléphone activé Bluetooth relié doit être en mesure d’établir et de maintenir un appel sortant au moment de l’accident;...
  • Page 405 SYNC La fonction Assistance 911 peut ne pas fonctionner si : • votre téléphone cellulaire ou le matériel de la fonction Assistance 911 a été endommagé durant une collision; • la batterie du véhicule ou le système SYNC n’est plus alimenté; •...
  • Page 406 SYNC Nota : pour permettre une période de rodage pour votre véhicule, vous ne serez peut-être pas en mesure de créer un bilan du véhicule jusqu’à ce que le compteur kilométrique du véhicule atteigne 160 km (200 mi). Pour vous abonner au bilan du véhicule et établir vos préférences relatives au rapport, consultez le site www.syncmaroute.ca.
  • Page 407 Avis de confidentialité du bilan du véhicule Lorsque vous exécutez un bilan du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et les données de diagnostic de votre véhicule.
  • Page 408 SYNC l’information du véhicule recueillie pour n’importe quel but. Si vous souhaitez ne pas dévoiler votre numéro de téléphone cellulaire ou les données du véhicule, n’exécutez pas la fonction et ne réglez pas votre profil de bilan du véhicule sur le site www.syncmaroute.ca. Visitez le site www.syncmaroute.ca, Modalités du bilan du véhicule et Déclaration de confidentialité, pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 409 SYNC consultez la section Modalités des services SYNC à l’adresse www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent de l’information sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les modalités, n’activez pas ce volet, et n’utilisez pas ce service.
  • Page 410 SYNC Réception des directives virage après virage 1. Lorsque vous êtes connecté aux services SYNC, dites « Indications » ou « Adresses d’entreprises ». Pour trouver l’adresse de l’entreprise la plus proche de votre emplacement ou le type d’entreprise, dites simplement «...
  • Page 411 SYNC Déconnexion des services SYNC 1. Maintenez enfoncée la touche de téléphone du volant. 2. Dites « Au revoir » à partir du menu principal des services du système SYNC. Conseils rapides relatifs aux services SYNC Personnalisa- Vous pouvez personnaliser la fonction de services tion pour obtenir un accès plus rapide aux renseigne- ments que vous utilisez le plus souvent ou que vous...
  • Page 412 SYNC SYNC AppLink Nota : pour accéder à AppLink, votre téléphone intelligent doit être jumelé et relié au système SYNCH. Nota : les utilisateurs du iPhone doivent brancher le téléphone dans la prise USB pour lancer une application. Il est recommandé pour verrouiller votre iPhone après avoir lancé...
  • Page 413: Utilisation Du Système Sync Avec Votre Lecteur Multimédia

    SYNC 6. Lorsqu’une application tourne sous SYNC, vous pouvez accéder au menu de l’application en appuyant sur le bouton MENU pour accéder d’abord au menu SYNCH. 7. Sélectionnez « Médias SYNC » en appuyant sur OK. 8. Faites défiler la liste jusqu’à ce que « Menu <nom de l’application>...
  • Page 414 SYNC 3. Vous pouvez entamer la lecture de musique en énonçant une des commandes vocales appropriées. Consultez les commandes vocales relatives aux médias. Pour vous connecter à l’aide du menu du système : 1. Branchez l’appareil au port USB du véhicule. 2.
  • Page 415 SYNC Commandes vocales relatives aux médias Appuyez sur le pictogramme de commande vocale, puis à l’invite, dites « USB » et énoncez une des commandes suivantes : « USB » « Lecture automatique désactivée » « Lecture automatique activée » «...
  • Page 416 SYNC « USB » « Lecture aléatoire [Activée] » « Musique similaire » « Quel morceau est lu? » « <nom> » est une liste dynamique, en ce sens qu’elle peut représenter tout nom souhaité qui se trouve dans votre répertoire de groupes, d’artistes, etc.
  • Page 417 SYNC Guide de commandes vocales « Rechercher ou lire Le système recherche un artiste, une piste ou l’artiste, la piste ou un album particulier dans la musique indexée au moyen du port USB. l’album » « Préciser » Cette fonction vous permet de définir plus précisément votre commande précédente.
  • Page 418 SYNC Fonctions du menu source Le menu source vous permet de sélectionner la source de média, la façon dont vous souhaitez écouter la musique (par artiste, genre, lecture aléatoire, répétition, etc.) et également d’ajouter, de relier ou de supprimer des appareils. 1.
  • Page 419 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Sélectionner la Sélectionner et effectuer la lecture de musique à partir du port USB ou de la prise d’entrée auxiliaire (entrée source de ligne), ou d’écouter de la musique en continu à partir de votre téléphone compatible Bluetooth.
  • Page 420 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Sélectionner la fonction de lecture aléatoire ou de Paramètres de répétition de votre musique en plus de définir les la source paramètres de la lecture automatique. Une fois que ces fonctions sont activées, elles restent activées jusqu’à ce qu’elles soient désactivées.
  • Page 421 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres Accéder aux listes du menu Appareil Bluetooth (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone système principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu’aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements relatifs au système).
  • Page 422 SYNC Si aucun fichier multimédia n’est accessible, l’écran affiche un message pour indiquer qu’aucun fichier n’est présent. Si des fichiers multimédias sont accessibles, les options suivantes vous sont proposées : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Effectuer la lecture de tous les fichiers multimédias Lire tout (pistes) indexés de votre lecteur en mode de fichier plat, un à...
  • Page 423 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Trier les fichiers de musique indexés par genre Genres (catégorie). Le système SYNC établit une liste des genres par ordre alphabétique en mode de fichier plat. Si la liste contient plus de 255 pistes, le système SYNC les organise automatiquement par catégories alphabétiques.
  • Page 424 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Musique Effectuer la lecture de musique similaire à celle qui similaire est en cours de lecture provenant du port USB. Le système utilise les renseignements des métadonnées de chaque pièce musicale pour compiler une liste d’écoute.
  • Page 425 SYNC 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Appareils Bluetooth s’affiche. 4. Appuyez sur la touche OK, puis faites défiler les options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Ajouter un Jumeler des appareils supplémentaires au système. appareil BT 1.
  • Page 426 SYNC Options du menu Avancé Ce menu vous permet d’accéder aux paramètres du système tels que les invites, les langues, l’exécution d’une réinitialisation générale ainsi que le retour aux paramètres par défaut établis en usine. 1. Appuyez sur AUX, puis sur MENU pour accéder au Menu source. 2.
  • Page 427 SYNC Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Effacer complètement toute l’information enregistrée Réinit. générale dans le système SYNC (tout le répertoire, l’historique des appels, les messages textes et tous les appareils jumelés) et revenir aux paramètres par défaut établis en usine.
  • Page 428 SYNC Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour Le système SYNC ne peut est asservie à la consulter les renseignements télécharger mon téléphonie, OU concernant la compatibilité de • Anomalie répertoire.
  • Page 429 SYNC Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour J’ai des problèmes à est asservie à la consulter les renseignements établir la téléphonie, OU concernant la compatibilité de • Anomalie connexion de votre téléphone.
  • Page 430 SYNC Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Mettez l’appareil hors tension, J’ai des Anomalie possible problèmes à de l’appareil. réinitialisez l’appareil ou retirez établir la la pile de l’appareil, puis essayez connexion de de nouveau.
  • Page 431 SYNC Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) La musique en Cette fonction est Assurez-vous que l’appareil est continu Bluetooth asservie à la relié au système SYNC et que n’est pas téléphonie, OU vous appuyez sur la touche de disponible.
  • Page 432 SYNC Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il s’agit d’une fonction J’ai reçu un Votre compte message texte peut ne pas être gratuite, mais vous devez que la fonction de activé...
  • Page 433 SYNC Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Mettez à jour le numéro de Il m’est La cause peut impossible de être votre téléphone mobile dans soumettre un l’incompatibilité...
  • Page 434 SYNC Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Consultez les commandes Le système SYNC Il se peut que ne comprend pas vous utilisiez les vocales relatives au téléphone et ce que je dis. mauvaises aux médias au début de leurs commandes sections respectives.
  • Page 435 SYNC Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Consultez les commandes Le système SYNC Il se peut que ne comprend pas vous utilisiez les vocales relatives au téléphone ou appelle le mauvaises au début de la section traitant mauvais contact commandes du téléphone.
  • Page 436: Myford Touch

    MyFord Touch INTRODUCTION AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 437 MyFord Touch INFORMATION Appuyez sur cette touche pour sélectionner une des options suivantes : • Services SYNC • SIRIUS Travel Link • Alertes • Calendrier • Applications de SYNC Si le pictogramme est jaune, consultez le paragraphe Alertes dans la section Information de ce chapitre.
  • Page 438: Régulation De La Température

    MyFord Touch • BT stéréo • Carte SD • Entrée A/V RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE Appuyez sur cette touche pour sélectionner une des options suivantes : • Réglages du conducteur • Recirculation de l’air • Auto • Deux zones • Réglages du passager •...
  • Page 439 MyFord Touch Selon la marque de votre véhicule et l’ensemble d’options choisi, votre panneau peut être également muni des commandes suivantes : • Alimentation : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le média (ou les fonctions de chauffage-climatisation). •...
  • Page 440 Renseignements relatifs à la sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 441 MyFord Touch • Toutes les listes sont limitées afin que l’utilisateur puisse afficher moins d’entrées (par exemple, les contacts enregistrés dans le répertoire, les entrées des appels récents). Les fonctions particulières supplémentaires indiquées ci-dessous peuvent être modifiées uniquement lorsque le véhicule est arrêté : Fonctions limitées Téléphone cellulaire Jumelage d’un téléphone Bluetooth...
  • Page 442 Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module du système SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne liront pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d’être soumis à une ordonnance d’un tribunal, à...
  • Page 443: Accès Et Réglage Des Modes Au Moyen De L'écran D'information-Divertissement (Selon L'équipement)

    MyFord Touch ACCÈS ET RÉGLAGE DES MODES AU MOYEN DE L’ÉCRAN D’INFORMATION-DIVERTISSEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’écran d’information-divertissement est au centre du tableau de bord. Il vous permet d’afficher et d’effectuer des réglages mineurs aux modes actifs sans quitter des mains le volant. Par exemple : •...
  • Page 444 MyFord Touch Chauffage-climatisation Vous pouvez effectuer des choix dans le menu à l’aide de la touche OK. Le menu de sélection se développe et vous avez le choix entre diverses options. • Appuyez sur les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour faire défiler les modes.
  • Page 445 MyFord Touch Comment utiliser les commandes vocales avec votre système Appuyez sur le pictogramme de commande vocale; après la tonalité, énoncez clairement votre commande. Ces commandes peuvent être énoncées à tout moment. « Annuler » « Annuler » « Retourner » «...
  • Page 446 MyFord Touch Liste de commandes vocales « Audio liste de commandes » « Bluetooth liste de commandes » « Rechercher - liste de commandes » « CD liste de commandes » « Climatisation liste de commandes » « Liste de commandes » «...
  • Page 447 MyFord Touch Paramètres vocaux Les paramètres de la voix vous permettent de personnaliser le niveau d’interaction, d’aide et de rétroaction du système. Le système passe par défaut à l’interaction standard qui utilise des listes de candidats et des messages-guides de confirmation, car ils offrent le plus haut niveau de guidage et de rétroaction.
  • Page 448 MyFord Touch Les touches de l’écran sont soulignées en bleu pour indiquer les sélections qui font partie de la fonction à double mode. Par exemple, si une session de reconnaissance vocale est en cours, au lieu d’énoncer la commande « Entrer le nom de rue » pour modifier le champ, vous pouvez appuyer sur la touche «...
  • Page 449 MyFord Touch Voici certaines des commandes vocales qui sont disponibles lors de l’affichage de cet écran : « ADRESSE » « Entrer le numéro de rue » « Changer le numéro de rue » « Entrer le nom de rue » «...
  • Page 450 MyFord Touch Si vous sélectionnez l’option Intersection à l’écran de navigation, vous pouvez choisir parmi les options suivantes : • 1 • 2 • Ville • État ou province Voici certaines des commandes vocales qui sont disponibles lors de l’affichage de cet écran : «...
  • Page 451 MyFord Touch Contenu du dispositif de navigation Lorsque vous écoutez une source audio, vous pouvez rechercher parmi les autres dispositifs sans devoir changer la source audio. Par exemple, si vous écoutez actuellement la radio, vous pouvez rechercher parmi tous les artistes qui sont enregistrés sur votre appareil USB. Appuyez sur le pictogramme de commande vocale sur le volant.
  • Page 452 MyFord Touch Radio AM-FM Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile, puis sélectionnez l’onglet AM ou FM. Pour alterner entre les préréglages AM et FM, effleurez l’onglet AM ou Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Préréglages Enregistrer une station en appuyant longuement sur une des zones de présélection.
  • Page 453 MyFord Touch Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Réglages du son – Cette option vous permet Options d’effectuer le réglage des graves, des aiguës, des moyennes, de l’équilibre gauche-droit, de l’équilibre avant-arrière, du son THX d’extrêmes graves (selon l’équipement), du traitement numérique du signal (selon l’équipement), du mode de distribution du son (selon l’équipement) et du volume asservi à...
  • Page 454 MyFord Touch Commandes vocales de la radio Si vous écoutez la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 455 MyFord Touch « SYNTONISER » « <87,9 à 107,9> » « Sauvegarde automatique FM » « <87,9 à 107,9> HD <numéro> » « Sauvegarde automatique préréglage <1–10> FM » « <530 à 1 710> » « Préréglage FM <numéro> » «...
  • Page 456 MyFord Touch L’indicateur de diffusion multiple s’affiche en mode FM (seulement) si la station en cours diffuse de multiples émissions numériques. Les chiffres qui sont en surbrillance indiquent les chaînes numériques disponibles où du contenu nouveau ou différent est disponible. HD1 signifie que l’état de la programmation principale est disponible sous forme d’émissions analogiques et numériques.
  • Page 457 MyFord Touch Lorsque les émissions de radio HD sont actives, vous pouvez accéder aux fonctions suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Balayage Écouter un bref extrait de toutes les stations automatique disponibles. Cette fonction demeure opérationnelle lorsque la réception de radio HD est activée;...
  • Page 458 MyFord Touch Dépannage relatif à la réception et à la station de radio HD Problèmes potentiels de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception.
  • Page 459 MyFord Touch Problèmes de station potentiels Problème Cause Mesure corrective Écho, hésitation, sauts Mauvaise Aucune Ceci est un ou répétitions de synchronisation du problème d’émission. l’audio. diffuseur Augmentation ou radiophonique. diminution du volume sonore. Atténuation du son ou La radio passe entre le Aucune Problème de augmentation et mode analogique et...
  • Page 460 HD et HD Radio sont des marques de commerce de iBiquity Digital Corp. Ford Motor Company et iBiquity Digital Corp. ne sont pas responsables du contenu transmis au moyen de la technologie de radio HD. Le contenu pourrait être changé, ajouté ou supprimé à tout moment à...
  • Page 461 MyFord Touch Radio satellite SIRIUS (si le mode est activé) Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile, puis sélectionnez l’onglet SIRIUS. Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Préréglages Enregistrer une station en appuyant longuement sur une des zones de présélection. Le son est mis en sourdine temporairement lors de l’enregistrement de la station, puis il est rétabli lorsque l’enregistrement est terminé.
  • Page 462 émissions sur ces équipes. Nota : la radio satellite SIRIUS ne prend pas en charge la fonction Alerte sur toutes les chaînes. Ford Motor Company n’est aucunement responsable des variations de la fonction Alerte.
  • Page 463 MyFord Touch Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Entrer le numéro de chaîne satellite voulue au Syntonisation directe moyen du clavier de l’écran. Rechercher Afficher une liste de toutes les stations disponibles. Faites défiler et sélectionnez la station voulue. Vous pouvez aussi verrouiller ou sauter des chaînes que vous ne voulez pas, ou afficher la pièce musicale ou l’artiste diffusés sur d’autres chaînes.
  • Page 464 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à...
  • Page 465 MyFord Touch Pour obtenir de plus amples renseignements sur les modalités d’abonnement prolongées (des frais de service sont exigés), le lecteur multimédia en ligne et une liste complète de chaînes de radio satellite SIRIUS ainsi que d’autres caractéristiques, visitez le site www.siriusxm.com aux États-Unis, le site www.sirius.ca au Canada, ou communiquez avec SIRIUS au 1 888 539–7474.
  • Page 466 MyFord Touch Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS Écran de la radio État Mesure corrective Acquisition La radio prend plus de Aucune Le message deux secondes pour devrait disparaître produire les données sous peu. audio de la chaîne sélectionnée.
  • Page 467 MyFord Touch Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS Écran de la radio État Mesure corrective Aucune chaîne Toutes les chaînes Déverrouillez ou évitez disponible dans la catégorie d’ignorer les chaînes sélectionnée sont qui utilisent le guide verrouillées ou sont de chaîne.
  • Page 468 MyFord Touch Commandes vocales du lecteur de CD Pendant la lecture d’un disque compact, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’effectuez pas la lecture d’un disque compact, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 469 MyFord Touch Le logo de SD est une marque de commerce de SD-3C, LLC. Port USB La fente se trouve dans la console centrale ou derrière un petit volet d’accès dans le tableau de bord. Pour faire jouer la musique à partir de votre appareil, appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile.
  • Page 470 MyFord Touch Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Options Réglages de son – Cette option vous permet d’effectuer le réglage des graves, des aiguës, des moyennes, de l’équilibre gauche-droit, de l’équilibre avant-arrière, du son THX d’extrêmes graves (selon l’équipement), du traitement numérique du signal (selon l’équipement), du mode de distribution du son (selon l’équipement) et du volume asservi...
  • Page 471 MyFord Touch Commandes vocales de carte SD ou d’appareil USB Si vous écoutez un appareil USB ou une carte mémoire flash, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant.
  • Page 472 MyFord Touch « RECHERCHER » « Album <nom> » « Tout vidéo podcast » « Tous les albums » « Tous les vidéos » « Tous les artistes » « Artiste <nom> » « Tous les livres audio » « Livre audio <nom/titre> » «...
  • Page 473 MyFord Touch Nota : si votre appareil Bluetooth est compatible avec les métadonnées en continu, toutes les commandes ci-dessous sont disponibles. Si votre appareil n’est pas compatible à Bluetooth, seules les options « Chanson suivante », « Pause », « Lire » et « Chanson précédente » sont disponibles.
  • Page 474 MyFord Touch Entrées AV (audio-vidéo) Les entrées AV vous permettent de raccorder une source audio ou vidéo auxiliaire (consoles de jeu, caméscopes, etc.) en branchant des fiches RCA (non comprises) sur ces prises d’entrée. Les prises sont jaunes, rouges et blanches et elles se trouvent derrière un petit volet d’accès du tableau de bord ou dans la console centrale.
  • Page 475 MyFord Touch vidéo de combinaison spéciale USB/RCA (disponible à l’achat auprès de Apple ). Lorsque le câble est relié à votre iPod ou à votre iPhone branchez l’autre extrémité dans les fiches RCA et le port USB. Nota : pour des raisons de sécurité, ne branchez pas votre lecteur de musique portatif et n’en réglez pas les paramètres lorsque le véhicule roule.
  • Page 476 Jumelage initial de votre téléphone AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 477 MyFord Touch Jumelage d’autres téléphones Nota : assurez-vous que le contact est établi, que la radio est en fonction et que le levier sélecteur de la boîte de vitesses est à la position P (stationnement). 1. Appuyez sur le coin de l’écran tactile où apparaît l’icône du téléphone et ensuite : Paramètres >...
  • Page 478 MyFord Touch Options du menu du téléphone Appuyez sur le coin supérieur gauche de l’écran tactile pour choisir parmi les options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Téléphone Accéder au clavier numérique de l’écran afin de saisir un numéro et de faire un appel. Pendant un appel en cours, vous pouvez également choisir de mettre l’appel en sourdine, de le placer en attente, d’activer le mode de confidentialité...
  • Page 479 MyFord Touch Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Envoyer des messages textes au moyen de l’écran Messagerie tactile. Consultez le paragraphe Messagerie textuelle plus loin dans cette section. Paramètres Accéder aux divers paramètres du téléphone, tels que Bluetooth en fonction ou hors fonction, gérer votre répertoire et plus encore.
  • Page 480 MyFord Touch 2. Appuyez sur Messagerie > Envoyer texte. 3. Entrez un numéro de téléphone ou choisissez votre répertoire téléphonique. 4. Vous pouvez ensuite sélectionner parmi les options suivantes : • Envoyer – Envoie le message tel quel. • Éditer texte – Permet de personnaliser le message prédéfini ou de créer votre propre message.
  • Page 481 MyFord Touch • Composer pour appeler le contact. • Ignorer pour quitter l’écran. Paramètres du téléphone Appuyez sur Téléphone> Paramètres, puis sélectionnez l’un des paramètres suivants : Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer Appareils Bluetooth un appareil, ainsi que l’enregistrer en tant que favori.
  • Page 482 MyFord Touch Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Connexion de Utiliser cet écran pour effectuer des réglages données Internet à votre connexion de données Internet. Sélectionnez cette option pour établir votre profil de réseau personnel ou pour désactiver votre connexion. Vous pouvez aussi choisir d’effectuer des réglages à...
  • Page 483 MyFord Touch « TÉLÉPHONE » « Fonction Ne pas déranger « Sonnerie désactivée » désactivée » « Fonction Ne pas déranger « Sonnerie activée » activée » « Acheminer le message » « Touche discrétion désactivée » « Mains libres activé » «...
  • Page 484 Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Modalités des services SYNC à l’adresse www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent de l’information sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les modalités, n’activez pas ce volet, et n’utilisez pas ce service.
  • Page 485 MyFord Touch vous fournir des rapports de circulation personnalisés et des directives virage après virage, ainsi que pour vous renseigner sur les cotes en bourse, les actualités, les sports, la météo et plus encore. Pour une liste complète de services, ou pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le site www.syncmaroute.ca.
  • Page 486 MyFord Touch système automatique a de la difficulté à reconnaître votre demande vocale. Le préposé peut vous aider en recherchant les entreprises par nom ou par catégorie et les adresses résidentielles par adresse de rue ou par nom ou par intersections de rue particulières. La fonction Assistance du préposé...
  • Page 487 MyFord Touch Conseils rapides relatifs aux services SYNC Personnalisation Vous pouvez personnaliser la fonction de services pour obtenir un accès plus rapide aux renseignements que vous utilisez le plus souvent ou que vous préférez. Vous pouvez enregistrer des points d’adresse tels que le bureau ou le domicile.
  • Page 488 (selon l’équipement et si la fonction est activée) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 489 » pour obtenir une liste complète de toutes les zones de circulation couvertes par le service SIRIUS Travel Link Nota : SIRIUS et Ford ne sont pas responsables des erreurs ou des imprécisions du service SIRIUS Travel Link ou de son utilisation dans les véhicules.
  • Page 490 MyFord Touch Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Information sport Afficher les résultats et les calendriers d’une multitude de sports. Vous pouvez également enregistrer jusqu’à 10 équipes préférées pour y accéder plus facilement. Le résultat se met automatiquement à jour lorsqu’une partie est en cours.
  • Page 491 MyFord Touch Si vous avez dit, « Manchettes du sport », « Horaire des sport » ou « Résultats sportifs », vous pouvez énoncer l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant : Si vous avez dit, « Travel Link », vous pouvez énoncer l’une des commandes indiquées dans le tableau «...
  • Page 492 MyFord Touch « TRAVEL LINK » « Horaire du football « Manchettes de mes « Prévisions de la NCAA » équipes » météorologiques » « Résultats du football « Horaire de mes « Carte de la NCAA » équipes » météorologique »...
  • Page 493 MyFord Touch AVERTISSEMENT : N’attendez pas que le système utilise la fonction Assistance 911 pour établir l’appel si vous pouvez le faire vous-même. Composez immédiatement le numéro des services d’urgence pour ne pas retarder le délai d’intervention, ce qui pourrait accroître les risques de blessures graves ou mortelles après une collision.
  • Page 494 MyFord Touch • Pour obtenir des renseignements sur le déploiement des sacs gonflables, consultez le chapitre Système de retenue supplémentaire. • Pour obtenir des renseignements sur la coupure automatique de la pompe d’alimentation, consultez le chapitre Dépannage. Activation de la fonction Assistance 911 Appuyez sur le bouton d’information >...
  • Page 495 MyFord Touch Avant d’établir l’appel : • le système SYNC attend environ 10 secondes pour annuler l’appel; si personne n’annule l’appel, le système SYNC tente de communiquer avec le service 911; • le système SYNC énonce le message suivant ou un message similaire : «...
  • Page 496 MyFord Touch Bilan du véhicule (selon l’équipement, États-Unis seulement) AVERTISSEMENT : Suivez toujours les instructions d’entretien programmées, inspectez régulièrement votre véhicule, et faites réparer tous dommages ou problèmes que vous soupçonnez. Le bilan du véhicule sert de complément et non de remplacement à l’entretien normal et à...
  • Page 497 à l’invite, dites « Bilan du véhicule ». Avis de confidentialité du bilan du véhicule Lorsque vous exécutez un bilan du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et les données de diagnostic de votre véhicule.
  • Page 498 MyFord Touch quelques minutes avant que la mise à jour affiche l’heure exacte. 1. Appuyez sur Menu > Horloge. 2. Appuyez sur la touche + et – pour régler l’heure. Depuis cet écran, vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages tels que le mode de 12 heures ou de 24 heures, l’activation de la synchronisation de l’heure du système de repérage par satellites et la mise à...
  • Page 499 MyFord Touch Pour y accéder, appuyez sur Menu > Affichage > Modifier le fond d’écran, puis suivez les messages-guides du système pour télécharger vos photos. Seules les photos qui remplissent les critères suivants s’affichent. • Les formats de fichiers compatibles sont les suivants : .jpg, .gif, .png, .bmp.
  • Page 500 MyFord Touch Code de clavier de porte (selon l’équipement) Pour modifier le code de clavier de votre système de clavier d’entrée sans clé : 1. Appuyez sur Menu > Véhicule > Code de clavier de porte. 2. Entrez votre code d’usine actuel, puis à l’invite, entrez votre nouveau code.
  • Page 501 MyFord Touch Système Appuyez sur Menu > Paramètres > Système, puis sélectionnez une des options suivantes : Système Langue Sélectionnez cette option pour que l’affichage à l’écran tactile apparaisse en anglais, en espagnol ou en français. Distance Sélectionnez cette option pour afficher les unités en kilomètres ou en milles.
  • Page 502 MyFord Touch Commande vocale Appuyez sur Menu > Paramètres > Commande vocale, puis sélectionnez une des options suivantes : Commande vocale Mode interactif Le mode interactif standard offre une interaction et un guidage plus détaillés. Le mode interactif avancé offre moins d’interaction audible et plus de messages-guides par tonalité.
  • Page 503 MyFord Touch Lecteur multimédia Appuyez sur Menu > Paramètres > Lecteur multimédia, puis sélectionnez une des options suivantes : Lecteur multimédia Lecture automatique Lorsque cette fonction est activée, le système passe automatiquement à la source de média au moment de la connexion initiale et vous pouvez écouter la musique qui a déjà...
  • Page 504 MyFord Touch Navigation Appuyez sur Menu > Paramètres > Navigation, puis sélectionnez une des options suivantes : Navigation Préférences de carte Activez ou désactivez la piste de navigation. Indiquez au système d’afficher la liste de virages en ordre descendant ou en ordre ascendant.
  • Page 505 MyFord Touch Navigation Préférences des Indiquez au système d’afficher les secteurs où bulletins de des travaux de voirie sont en cours. circulation routière Indiquez au système d’afficher sur la carte les icônes d’incidents. Indiquez au système d’afficher les secteurs où les conditions de conduite pourraient être difficiles.
  • Page 506 MyFord Touch Téléphone Ne pas déranger Acheminez directement tous les appels vers votre boîte vocale, sans que la sonnerie ne retentisse dans l’habitacle. Lorsque cette fonction est activée, les avis de message texte sont également supprimés, sans que la sonnerie ne retentisse dans l’habitacle. Assistance 911 Activez ou désactivez la fonction Assistance 911.
  • Page 507 MyFord Touch Fonctions sans fil et d’Internet Votre système est muni d’une fonction Wi-Fi qui crée un réseau sans fil dans votre véhicule, permettant ainsi à d’autres appareils dans le véhicule (p. ex. ordinateurs personnels ou téléphones) de communiquer entre eux, de partager des fichiers, d’accéder à des jeux, etc. Au moyen de cette fonction, tous les occupants du véhicule peuvent également accéder à...
  • Page 508 MyFord Touch Fonctions sans fil et d’Internet USB haut débit Au lieu d’utiliser la fonction Wi-Fi, votre système mobile peut utiliser une connexion USB à large bande pour accéder à Internet. (Vous devez activer votre appareil haut débit mobile sur votre ordinateur avant de le connecter au système.) Cet écran permet de configurer ce qui est votre zone type pour votre connexion USB à...
  • Page 509 MyFord Touch Aide Appuyez sur Menu > Paramètres > Aide, puis sélectionnez une des options suivantes : Aide Où suis-je? Sélectionnez cette option pour afficher l’emplacement actuel du véhicule. Il n’y aura rien d’afficher si votre véhicule n’est pas équipé du système de navigation. Information du Consultez l’information suivante : numéro de système...
  • Page 510: Commandes Du Système De Chauffage-Climatisation

    MyFord Touch COMMANDES DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Selon la marque de votre véhicule et l’ensemble d’options choisi, l’apparence de l’écran de chauffage-climatisation peut ne pas être similaire à l’illustration. A. Alimentation : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système.
  • Page 511 MyFord Touch • Peut se désactiver dans tous les modes de débit d’air, sauf les modes de climatisation maximale et de dégivrage maximal pour réduire la formation de buée. F. Climatisation maximale : appuyez sur cette touche pour refroidir le véhicule avec la recirculation de l’air.
  • Page 512 MyFord Touch recirculation d’air ni régler manuellement la vitesse du ventilateur et la commande automatique de température. • Dégivrage : appuyez sur cette touche pour éliminer la buée et la glace fine du pare-brise. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à...
  • Page 513 MyFord Touch Commandes vocales supplémentaires du système de chauffage-climatisation « Diminution de la vitesse du « Recirculation activée » ventilateur » « Augmentation de la vitesse du « Température » ventilateur » « Chauffage par le sol désactivé » « Température <15.5–29.5> » «...
  • Page 514: Système De Navigation (Selon L'équipement)

    MyFord Touch SYSTÈME DE NAVIGATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : la carte mémoire flash de navigation doit être insérée dans la fente de carte mémoire flash pour utiliser le système de navigation. Si vous devez obtenir une carte mémoire flash de rechange, consultez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 515 MyFord Touch vous sélectionnez « Destination précédente », les 20 dernières destinations que vous avez choisies s’affichent à l’écran. 2. Sélectionnez l’option Définir comme destination pour la définir comme votre destination. Vous pouvez choisir également d’établir cette destination comme point de cheminement (pour que le système établisse ce point comme point de cheminement vers votre destination actuelle) ou de l’enregistrer en tant que favorite.
  • Page 516 MyFord Touch Catégories de points d’intérêt (PI) Votre système offre une variété de catégories de PI (points d’intérêt). Catégories principales Alimentation, boissons et repas Automobile Voyage et transport Boutiques Finances Divertissement et arts Urgence Loisirs et sports Communauté Gouvernement Santé et médecine Services ménagers Dans ces catégories principales se trouvent des sous-catégories qui contiennent des listes supplémentaires :...
  • Page 517 MyFord Touch CitySeekr est un service qui fournit des renseignements supplémentaires sur certains points d’intérêt, tels que les restaurants, les hôtels et les attractions. Lorsque vous avez sélectionné un point d’intérêt, l’emplacement et les renseignements s’affichent, tels que l’adresse et le numéro de téléphone. Si le point d’intérêt est dans la liste du service CitySeekr, des renseignements tels qu’une brève description, l’heure d’arrivée et l’heure de départ, l’heure d’ouverture du restaurant, etc.
  • Page 518 MyFord Touch Lorsque des renseignements supplémentaires relatifs aux hôtels sont affichés, le service CitySeekr vous informe également si l’hôtel comprend certains services et certaines installations au moyen d’icônes : Services et installations de l’hôtel Restaurant Service à l’étage 24 heures Centre d’affaires Centre de conditionnement physique...
  • Page 519 MyFord Touch Appuyez sur Menu > Paramètres > Navigation. Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Activer ou désactiver la piste de navigation. Préférences de carte Indiquer au système d’afficher la liste de virages en ordre descendant ou en ordre ascendant. Définir l’avis du point d’intérêt de stationnement automatique.
  • Page 520 MyFord Touch Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Préférences Choisir la façon que le système doit résoudre les des bulletins problèmes de circulation le long de votre itinéraire. de circulation Automatique : pour permettre au système d’utiliser routière un autre itinéraire pour éviter les accidents de circulation qui surviennent et qui compromettent l’itinéraire actuel (aucun avis n’est fourni).
  • Page 521 MyFord Touch Principaux points d’intérêt en mode d’affichage 3D – Ces points d’intérêt sont présentés comme des objets clairs et visibles qui se reconnaissent facilement et qui ont une certaine valeur touristique. Les principaux points d’intérêt en mode d’affichage 3D s’affichent en mode d’affichage de carte 3D uniquement.
  • Page 522 MyFord Touch Icônes de carte Repère du véhicule – Cette icône indique l’emplacement actuel du véhicule. Le repère du véhicule apparaît au centre de l’affichage de la carte, sauf en mode de défilement. Curseur de défilement – Cette icône vous permet de faire défiler la carte;...
  • Page 523 MyFord Touch Icône d’absence de signal du système de repérage par satellites – Cette icône indique que les signaux du système de repérage par satellites reçus sont insuffisants pour bien positionner la carte. Cette icône peut être affichée par intermittence en conditions normales dans une zone à faible couverture des satellites.
  • Page 524 Navteq au 1 800 NAVMAPS (au Mexique, composez le 01 800 557–5539 ou à l’adresse www.navigation.com/ford. Vous devez spécifier la marque et le modèle de votre véhicule afin de déterminer si une mise à jour est disponible.
  • Page 525 MyFord Touch Commandes vocales du système de navigation « Destination la plus proche « Guide vocale désactivé » <catégorie POI> » « Destination – POI le plus près » « Guide vocale activé » « Destination lire noms « Guide vocal - diminuer le enregistrés »...
  • Page 526 MyFord Touch « NAVIGATION » « Destination » « Zoom ville » « Zoom pays » « Zoom avant minimum » « Zoom arrière maximum » « Zoom province » « Zoom état » « Zoom rue » « Zoom sur <distance> » «...
  • Page 527 MOTOR COMPANY, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD est autorisé sous licence, il n’est pas vendu.
  • Page 528: Description Des Autres Droits Et Limitations

    • Vous êtes autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu’il est installé sur l’APPAREIL et qu’il interface avec des systèmes et/ou des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire ou par des fournisseurs de logiciels et services tiers.
  • Page 529 Annexes • Résiliation : sous réserve de tous autres droits, FORD MOTOR COMPANY ou MS peut résilier cette LICENCE si vous ne vous conformez pas aux conditions de cette LICENCE. • Mises à jour de sécurité et gestion des droits numériques : les propriétaires de contenu utilisent la technologie de gestion des droits...
  • Page 530 LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et services tiers vous fournissent ou rendent disponibles des composants supplémentaires et qu’aucune autre condition relative à la licence n’a été...
  • Page 531: Mises À Niveau Et Média De Récupération : Si Le Logiciel

    MISES À NIVEAU ET MÉDIA DE RÉCUPÉRATION : si le LOGICIEL est fourni séparément de l’APPAREIL par FORD MOTOR COMPANY sous forme de puce de mémoire morte, de CD, par téléchargement de l’Internet ou par tout autre moyen, et qu’il est identifié par la mention «...
  • Page 532 MS, sa société mère Microsoft Corporation ni ses sociétés affiliées ou succursales. Pour tout support technique, consultez les directives d’utilisation de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation de l’APPAREIL. Pour toute question concernant cette LICENCE, ou si vous désirez communiquer avec FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, reportez-vous aux coordonnées de...
  • Page 533 Annexes licence. Tout retrait, reproduction, ingénierie à rebours ou autre utilisation non autorisée du logiciel de ce système en violation du présent contrat de licence est strictement interdit et peut vous rendre passible d’action en justice. Lisez et suivez les directives fournies Avant d’utiliser votre système Windows pour véhicules automobiles, lisez et suivez toutes les directives d’utilisation et les directives de sécurité...
  • Page 534 Annexes une fonction qui demande une attention prolongée de votre part. Lorsque la situation de conduite exige une grande vigilance, même un regard furtif à l’écran peut s’avérer dangereux. Réglage du volume Évitez de régler le volume à un niveau excessif. Réglez le volume à un niveau qui vous permet de distinguer les bruits de la circulation et les sirènes d’urgences éventuelles.
  • Page 535 Annexes conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l’itinéraire suggéré afin d’évaluer sa sécurité. Imprécisions éventuelles des cartes Les cartes utilisées par le système de navigation peuvent devenir imprécises en fonction des modifications apportées au réseau routier, à la signalisation routière et aux conditions de conduite changeantes.
  • Page 536: Limitations De Licence

    Annexes dangereuses ou de quelque manière que ce soit incompatible avec ce Contrat; (e) placez le GPS et tous les appareils sans fil ainsi que les câbles qui doivent être utilisés de façon sécuritaire dans votre véhicule afin qu’ils ne puissent pas compromettre la sécurité de conduite du véhicule ni entraver le fonctionnement de tout dispositif de sécurité...
  • Page 537 Annexes publicité ou de confidentialité ou d’autres droits de toute partie, (ii) viole toute loi, statut, règlement, y compris, mais sans s’y limiter aux lois et aux règlements relatifs au pollupostage, à la confidentialité, à la protection du consommateur et de l’enfant, à l’obscénité ou à la diffamation, ou (iii) est dangereux, abusif, tortueux, diffamatoire, vulgaire, obscène, litigieux ou autrement inacceptable;...
  • Page 538 Annexes SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (Y COMPRIS DANS CHAQUE CAS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES POUR L’INCAPACITÉ D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT OU D’ACCÉDER AUX DONNÉES, LA PERTE DE DONNÉES, LA PERTE D’AFFAIRES, LA PERTE DE PROFITS, LA PERTE D’EXPLOITATION OU SIMILAIRE) RÉSULTANT DE L’USAGE OU L’INCAPACITÉ...
  • Page 539 Annexes 7. Cession Vous ne pouvez pas revendre, céder ou transférer ce Contrat ou aucun de vos droits ou obligations, sauf dans son intégralité, en ce qui est de votre transfert permanent du Logiciel TeleNav, et expressément conditionné par l’acceptation des modalités et des conditions de ce Contrat par l’utilisateur du Logiciel de TeleNav.
  • Page 540: Modalités De L'utilisateur Final

    Annexes 8.6 Les titres de ce Contrat sont à titre de référence uniquement, ne seront pas considérés comme faisant partie de ce Contrat et ne seront pas utilisés comme référence en rapport avec la rédaction ou l’interprétation de ce Contrat. Comme ils sont utilisés dans ce Contrat, les mots « inclus » et «...
  • Page 541: Modalités Et Conditions

    Annexes United States Postal Service 2009. Les prix ne sont pas établis, contrôlés ou approuvés par le United States Postal Service . Les marques déposées et enregistrées suivantes appartiennent à USPS : United States Postal Service, USPS et ZIP+4. Les Données pour le Mexique comprennent les Données de l’Instituto Nacional de Estadística y Geografía.
  • Page 542 Annexes AVERTISSEMENT : Ces Données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison du temps écoulé depuis sa publication, des circonstances changeantes, des sources utilisées et de la nature de l’acte de recueillir des Données géographiques complètes, et n’importe quelle de ces raisons peut faire en sorte que l’on obtienne de faux résultats.
  • Page 543 Annexes DE TELS DOMMAGES. Certains États, territoires et pays ne permettent pas d’exclure certains dommages ou responsabilités. Dans cette mesure, l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer. Contrôle d’exportation : vous acceptez de ne pas exporter à partir de tout endroit n’importe quelle partie des Données fournies ou tout produit direct provenant de celles-ci, sauf si cela est conforme et fait avec toutes les licences et approbations exigées d’après les lois, les règles et les règlements d’exportation qui s’appliquent, y compris mais sans se limiter...
  • Page 544 Annexes intégrée tel qu’il est approprié de le faire avec « l’avis d’utilisation » suivant et sera traitée selon un tel avis : AVIS D’UTILISATION PARTIE CONTRACTANTE (FABRICANT OU FOURNISSEUR) NOM : NAVTEQ PARTIE CONTRACTANTE (FABRICANT OU FOURNISSEUR) ADRESSE : 425 West Randolph Street, Chicago, IL 60606.
  • Page 545 Annexes Contrat de licence d’utilisation Gracenote Ce périphérique contient un logiciel de Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street Emeryville, Californie 94608 (« Gracenote »). Le logiciel de Gracenote (le « logiciel Gracenote ») permet à ce périphérique d’identifier un fichier de disque et de musique et d’obtenir de l’information connexe, y compris de l’information sur le nom, l’artiste, la piste et le titre («...
  • Page 546 Annexes attribué de manière aléatoire est de permettre à Gracenote de compter les demandes tout en protégeant votre anonymat. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la page de politique de protection de la vie privée de Gracenote sur le site www.gracenote.com. LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE ARTICLE DES DONNÉES GRACENOTE ET LE CONTENU GRACENOTE VOUS SONT FOURNIS SOUS LICENCE «...
  • Page 547 Annexes AVERTISSEMENT : Tout changement apporté au dispositif sans l’approbation expresse des autorités compétentes peut révoquer le droit de l’utilisateur d’en faire usage. Le terme « IC : » avant le numéro de certification de la radio signifie seulement que les normes techniques d’Industrie Canada ont été...
  • Page 548 ....389 d’arbitrage .......263 Accès aux fonctions de votre programme d’entretien menu source ......417 prolonge ´ Ford ....354, 356 Accès à votre calendrier ..491 service de de ´ pannage .....253 Activation du sonar de recul ...221 Association de votre téléphone ........475...
  • Page 549 Index Boîte de vitesses choix du carburant interverrouillage du levier approprie ´ .........194 sélecteur ........207 contenance ......345 filtre, caracte ´ ristiques ..288, 348 Boı ˆ te de vitesses goulot de remplissage ....195 lubrifiant prescrit ....345 indice d’octane ......194 Boîte de vitesses interrupteur automatique de manuelle, vérification du pompe d’alimentation .....255...
  • Page 550 Index Clignotants ........102 Conseils de sécurité ..378, 439 Climatisation ......159 Console ........182 chauffage-climatisation a ` au pavillon .......182 commande manuelle ....159 Contenance des réservoirs ..345 Coffre ........85–86 ouverture a ` distance ....81 Contenances ......345 Commande de stabilité .....217 Contrôle dynamique de stabilité...
  • Page 551 Index Dispositif de retenue Entretien des ceintures de sécurité ........45 supple ´ mentaire sac gonflable late ´ ral ...49, 55 Envoi de nouveaux messages texte ......478 Dispositif de rideaux gonflables Essuie-glace et lave-glace latéraux ........57 remplacement des balais Dispositifs antipollution ...199 d’essuie-glace ....291–292 Dispositifs de retenue - vérification du niveau...
  • Page 552 Index liquide, contenances ....345 liquide prescrit .......345 Jauge lubrifiant prescrit ....345 huile moteur ......282 te ´ moin de frein .......213 lubrifiant de boîte de témoin du freinage vitesses automatique ....287 antiblocage (ABS) ....213 Jumelage de téléphones vérification du niveau additionnels .......383, 476 et appoint du liquide de frein ........288 Fusibles ......268–269, 276...
  • Page 553 Index Messagerie textuelle (envoyer, Options de menu en cours télécharger, supprimer) ...392, 394 d’appel ........387 Messages textuels .....391, 478 Options du menu Avancés ......398, 425 Miroir de courtoisie éclairé sur pare-soleil ......110 Options du menu Multimédia Bluetooth (ajouter, brancher, Mise en garde d’un appel et supprimer ainsi récupération ......387 qu’activer/désactiver) ....423...
  • Page 554 Index Planche de bord nettoyage .........307 tableau de bord ......114 Radio ....140, 142, 145, 148 1 disque compact ..140, 142, Pneus ......313–314, 337 entretien ........313 145, 148 étiquettes ........320 AM-FM ........451 géométrie ........329 Radio par satellite hiver et chaînes ......330 SIRIUS ......145, 460 indices de qualite ´...
  • Page 555 Index Remorquage par une Sie ` ges de ´ panneuse .......245 chauffants ........178 Remplacement d’un pneu ..337 Sièges sièges d’enfant ....20, 25 Renseignements sur la confidentialité ....379, 441 Sièges d’enfant ......20, 25 Re ´ troviseurs ......107, 109 ancrage au moyen d’une sangle de retenue .....32 Rétroviseurs boucle de verrouillage ....30...
  • Page 556 Index Utilisation du mode de confidentialité ......387 Tableau des lubrifiants Utilisation d’un téléphone prescrits ........345 cellulaire ........16 Tapis ..........251 Te ´ moins et indicateurs .....114 Temporisation d’alimentation Ve ´ hicule a ` carburant mixte ..191 des accessoires ......107 Ventilateur .........281 Toit ouvrant .......110 Ventilateur, refroidissement Touches rapides ......522...

Table des Matières