Page 1
Table des matières Introduction Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Radio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur à 6 disques compacts monté dans la planche de bord Télécommande audio Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 30 Chauffage seulement Chauffage et climatisation à...
Page 2
Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Renseignements - pneus Gonflage des pneus Changement d’un pneu Couple de serrage des écrous de roue Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisirs Conduite...
Page 3
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
Page 4
Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : •...
Page 5
Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
Page 6
équipé, par exemple le moteur, le papillon, la direction ou le système de freinage. Afin de poser un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers de service et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
Page 7
à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d’autres organismes pourraient demander l’accès à cette information.
Page 8
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Sac gonflable – latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Point d’ancrage inférieur de siège d’enfant pour siège d’enfant...
Page 9
Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
Page 10
Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série Tableau de bord en option Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit avec l’une des fonctions de votre véhicule.
Page 11
Instruments la section Système OBD-II dans le chapitre Entretien et caractéristiques. Si le témoin clignote, c’est que le moteur produit des ratés qui peuvent endommager le catalyseur. Conduisez en souplesse (évitez les accélérations et les décélérations brusques) et faites réparer votre véhicule immédiatement.
Page 12
Instruments Témoin de défaillance du freinage antiblocage : Le témoin ABS demeure allumé ou clignote continuellement si une défectuosité est décelée sur le circuit de freinage antiblocage. Faites réparer ce dernier immédiatement. Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner normalement, à moins que le témoin de frein ne soit également allumé.
Page 13
Instruments Témoin de désactivation de la surmultipliée (selon l’équipement) : Ce témoin s’allume lorsque la surmultipliée de la boîte-pont est désactivée. Consultez le chapitre Conduite. Si le témoin clignote ou ne s’allume pas, faites réparer la boîte de vitesses dès que possible.
Page 14
Instruments Témoin des clignotants : Ce témoin s’allume lorsque l’un des clignotants ou les feux de détresse sont activés. Si ces témoins restent allumés ou clignotent rapidement, il est possible qu’une ampoule soit grillée. Témoins des feux de route : Ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route.
Page 15
Instruments Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule. Thermomètre du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale. Si elle entre dans la plage rouge, le moteur surchauffe.
Page 16
Instruments Compteur journalier : Indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier. Pour remettre ce compteur à zéro, appuyez sur le bouton de réinitialisation. Compte-tours (selon l’équipement) : Indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre véhicule alors que l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge...
Page 17
Chaînes audio CHAÎNE AM-FM STÉRÉO HAUT DE GAMME AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) CHAÎNE AM-FM STÉRÉO HAUT DE GAMME AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS ET MP3 (SELON L’ÉQUIPEMENT) 2005 Focus (foc) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 18
Chaînes audio syntonisateur : Appuyez sur ces touches pour syntoniser manuellement une fréquence radio supérieure ou inférieure. 2. Touche Téléphone/MUTE (mise en sourdine) : Appuyez sur cette touche pour mettre en sourdine le média en cours d’écoute. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
Page 19
Chaînes audio assignée aux touches de présélection restantes. Le réglage AUTOSET OFF (présélection désactivée) permet de rétablir les stations présélectionnées à l’origine. Bass/Treble (graves-aiguës) : Appuyez sur les touches du syntonisateur ( ) ou SEEK (recherche automatique) pour augmenter ou diminuer le niveau des graves ou des aiguës. Balance : Appuyez sur les touches du syntonisateur ( ) ou SEEK...
Page 20
Chaînes audio 6. Touche TEXT (texte) : En mode Lecteur de disques compacts, appuyez sur cette touche pour afficher le nom de la piste, de l’artiste et du disque (si disponibles). 7. Touche SHUFFLE (lecture aléatoire) : Appuyez sur cette touche pour lire aléatoirement les pistes du disque compact sélectionné.
Page 21
Chaînes audio 13. Touche SCAN (balayage automatique) : Appuyez sur cette touche pour écouter un bref extrait de chaque station audible ou de chacune des pistes du disque compact. Appuyez de nouveau sur la touche pour interrompre le balayage. 14. Touche SEEK (recherche) : Appuyez sur cette touche pour passer à...
Page 22
Chaînes audio CHAÎNE AM-FM STÉRÉO HAUT DE GAMME AUDIOPHILE AVEC CHARGEUR À SIX DISQUES COMPACTS MONTÉ DANS LA PLANCHE DE BORD (SELON L’ÉQUIPEMENT) syntonisateur : Appuyez sur les touches du syntonisateur pour passer à la fréquence suivante ou précédente en mode radio, ou pour choisir un disque différent en mode Lecteur de disques compacts lorsque plusieurs disques sont présents dans le chargeur.
Page 23
Chaînes audio Système RDS (système de radiocommunication de données) : Disponible uniquement dans les radios Audiophile. Le système est muni d’un décodeur qui permet la réception de signaux spéciaux transmis sur la bande FM. L’identification et l’information relative à la station apparaissent à...
Page 24
Chaînes audio Fade (équilibre avant-arrière) : Appuyez sur les touches du syntonisateur ( ) ou SEEK (recherche automatique) pour répartir le son entre les haut-parleurs avant et arrière. Volume asservi à la vitesse : Le volume de la radio varie automatiquement pour compenser les bruits générés par la route et le vent.
Page 25
Chaînes audio 8. Touche FOLDER (dossier) : Appuyez sur cette touche pour accéder au dossier suivant du disque MP3, le cas échéant. 9. Touche FOLDER (dossier) : Appuyez sur cette touche pour accéder au dossier précédent du disque MP3, le cas échéant. 10.
Page 26
Chaînes audio 16. Bouton marche-arrêt et volume : Appuyez sur ce bouton pour mettre la chaîne en fonction ou hors fonction. Tournez-le pour augmenter ou diminuer le volume. Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et si vous coupez le contact, pendant au moins une minute, sans éteindre la chaîne audio, celle-ci reprendra son fonctionnement à...
Page 27
Chaînes audio COMMANDES À DISTANCE SUR LA COLONNE DE DIRECTION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les commandes à distance de la colonne de direction peuvent servir à sélectionner le mode Radio ou le mode Lecteur de disques compacts. Elles permettent d’accomplir les fonctions suivantes : •...
Page 28
Chaînes audio FRÉQUENCES RADIO Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, par la « Federal Communications Commission » (FCC). Ces fréquences sont : AM – 530; 540 à 1 700; 1 710 kHz. FM –...
Page 29
Chaînes audio pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts munis d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts.
Page 30
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE SEUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Sélecteur de débit d’air : Commande la répartition du débit d’air dans l’habitacle. Consultez les renseignements suivants pour obtenir une brève description de chaque mode. : Permet de répartir l’air entre les bouches de la planche de bord.
Page 31
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Réglez le sélecteur de température selon vos préférences. 3. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 4.
Page 32
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Commande de recirculation d’air : Permet d’activer ou de désactiver la recirculation d’air dans l’habitacle. La recirculation de l’air permet de réduire le délai de refroidissement de l’intérieur du véhicule et aide également à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle.
Page 33
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Ne placez pas d’objets sur la planche de bord afin d’éviter qu’ils ne se transforment en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque. DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La touche du dégivreur de lunette arrière est située sur la planche de bord.
Page 34
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) Le commutateur d’éclairage commande également les phares antibrouillards.
Page 35
Éclairage et phares Feux de route Pour les allumer, tirez le levier vers vous. Tirez le levier vers vous de nouveau pour les éteindre. Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver. RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité...
Page 36
Éclairage et phares • (1) 2,4 mètres (8 pieds) • (2) Distance du centre du phare au sol • (3) 7,6 mètres (25 pieds) • (4) Ligne de repère horizontale 2. Mesurez la distance entre le sol et le centre du phare, puis tracez une ligne de référence horizontale de 2,4 mètres (8 pieds) sur le mur ou la paroi verticale à...
Page 37
Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonniers Le plafonnier, qui est muni d’un interrupteur, s’allume lorsque : •...
Page 38
Éclairage et phares Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez souvent le fonctionnement de toutes les ampoules. Ampoules à utiliser Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-après. En Amérique du Nord, les ampoules de phares doivent être identifiées par les lettres «...
Page 39
Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Retirez le bouchon d’ampoule. 3. Tournez la bague de retenue de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Page 40
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux arrière, feux d’arrêt, feux de recul et clignotants (3 portes et 5 portes) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est en position d’arrêt, puis ouvrez le hayon. 2. De l’intérieur du coffre à bagages, retirez l’écrou à...
Page 41
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux arrière, feux d’arrêt, phares de recul et clignotants (familiale) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est en position d’arrêt, puis ouvrez le hayon. 2. À l’aide d’un tournevis, retirez les fixations et la garniture de la carrosserie.
Page 42
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position latéraux 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Passez la main sous l’aile avant, saisissez la douille de l’ampoule et tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la retirer.
Page 43
Éclairage et phares 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Retirez les vis à l’aide d’un tournevis Torx T20 et enlevez le couvercle de plastique. 3. Décrochez la douille du réflecteur. 4. Tirez sur l’ampoule sans la tourner.
Page 44
Éclairage et phares Remplacement des ampoules intérieures 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Éteignez l’éclairage intérieur. 3. Écartez le bloc optique du côté opposé à l’interrupteur à l’aide d’un tournevis. Suivez l’ordre inverse pour l’installer. Remplacement des ampoules de lampes de lecture 1.
Page 45
Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Poussez le levier vers le bas pour effectuer un seul balayage. Pour obtenir un balayage intermittent, déplacez le levier d’un cran vers le haut et tournez la bague pour régler l’intervalle de balayage intermittent des essuie-glaces.
Page 46
Commandes du conducteur Remplacement des balais d’essuie-glace 1. Éloignez du pare-brise le bras d’essuie-glace. Placez le balai en angle par rapport au bras d’essuie-glace. Poussez manuellement l’agrafe pour dégager le balai, puis tirez ce dernier vers le bas en direction du pare-brise pour le retirer du bras d’essuie-glace.
Page 47
Commandes du conducteur Ne réglez jamais le volant en conduisant. AVERTISSEUR SONORE Appuyez sur le coussin de volant de direction. L’avertisseur sonore peut fonctionner, que le contact soit établi ou non. CONSOLE AU PAVILLON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Selon les options choisies à l’achat, l’apparence de la console au pavillon de votre véhicule peut varier.
Page 48
Commandes du conducteur Pose d’un ouvre-porte de garage (selon l’équipement) Le compartiment de rangement peut servir à ranger un ouvre-porte de garage de seconde monte : • Placez une bande de Velcro sur le côté de la télécommande de rechange du côté opposé au bouton.
Page 49
Commandes du conducteur Afin d’empêcher que le fusible ne grille, ne sollicitez pas les prises de courant outre la capacité du véhicule de 12 V c.c./180 W. Pour éviter de décharger la batterie, n’utilisez pas les prises de courant plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur ne tourne pas. Lorsque les prises de courant ne sont pas utilisées, fermez toujours leurs chapeaux.
Page 50
Commandes du conducteur Condamnation des lève-glaces électriques La condamnation des lève-glaces électriques permet au conducteur d’être le seul à pouvoir commander l’ouverture des glaces. Pour rendre inopérantes toutes les commandes des lève-glaces arrière, déplacez la commande vers la gauche. Déplacez la commande vers la droite pour réactiver les commandes des lève-glaces.
Page 51
Commandes du conducteur PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le programmateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse égale ou supérieure à 48 km/h (30 mi/h) sans avoir à laisser votre pied sur la pédale d’accélérateur. Le programmateur de vitesse ne fonctionne pas à...
Page 52
Commandes du conducteur Désactivation du programmateur de vitesse Pour désactiver le programmateur de vitesse : • appuyez sur la pédale de frein, ou • enfoncez la pédale de débrayage (selon l’équipement). La vitesse préalablement programmée n’est pas effacée lorsque le programmateur de vitesse est désactivé.
Page 53
Commandes du conducteur Réduction de la vitesse lorsque le programmateur de vitesse est en fonction Il existe deux façons de réduire une vitesse programmée : • Appuyez sur la touche COAST jusqu’à l’atteinte de la vitesse désirée, ou appuyez sur la touche COAST pour activer la fonction de «...
Page 54
Commandes du conducteur Pour ouvrir le toit ouvrant : Le toit ouvrant transparent est muni d’une commande d’ouverture et de fermeture rapide de type à impulsion automatique. Pour interrompre l’ouverture ou la fermeture du toit avec la commande, appuyez sur la commande une deuxième fois.
Page 55
0,5 seconde à la fois, puis s’arrête de nouveau. Appuyez plusieurs fois sur la commande jusqu’à ce que le toit ouvrant transparent se ferme complètement. Faites vérifier le système par votre concessionnaire Ford immédiatement. DÉVERROUILLAGE À DISTANCE DU COFFRE À BAGAGES (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Page 56
Commandes du conducteur TAPIS DE SOL À FIXATION Placez le tapis de sol du conducteur en disposant l’œillet sur l’extrémité pointue du goujon de fixation et tournez le goujon vers l’avant pour fixer le tapis de sol. Assurez-vous que le tapis de sol n’entrave pas le fonctionnement des pédales d’accélérateur, de frein et d’embrayage (selon l’équipement).
Page 57
Commandes du conducteur Ne placez aucun objet sur le cache-bagages de l’aire de chargement. De tels objets pourraient obstruer votre vue ou être projetés sur des occupants du véhicule en cas d’arrêt brusque ou de collision. En cas d’arrêt brusque ou de collision, l’écran pourrait causer des blessures s’il n’est pas solidement fixé.
Page 58
Commandes du conducteur GALERIE PORTE-BAGAGES (SELON L’ÉQUIPEMENT) La charge maximale recommandée sur la galerie porte-bagages est de 100 kg (220 lb). La charge doit être placée directement sur les barres transversales, installées par le concessionnaire (selon l’équipement), et sur la galerie porte-bagages.
Page 59
Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous dans un endroit sûr en cas d’urgence. Vos clés sont programmées pour fonctionner dans votre véhicule. Il est impossible de démarrer votre véhicule à...
Page 60
Serrures et sécurité • vous relâchez la pédale de frein; • le véhicule roule à plus de 7 km/h (4 mi/h). Pour désactiver ou réactiver la fonction de verrouillage automatique au moyen de la touche de déverrouillage des portes Les étapes 1 à 7 doivent être complétées en moins de 30 secondes, sinon vous devrez reprendre la procédure depuis le début.
Page 61
Serrures et sécurité Sécurité enfants • Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur si elles ne sont pas verrouillées. Les verrous sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrière de chacune des portes arrière.
Page 62
Serrures et sécurité Pour ouvrir le coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée lumineuse en « T » située dans le coffre et poussez le couvercle vers le haut. La poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui brillera pendant des heures après une brève exposition à...
Page 63
Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règlements de la FCC des États-Unis et aux normes RS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer de façon inopinée.
Page 64
Serrures et sécurité Si le système d’entrée sans clé à télécommande est défectueux, assurez-vous de confiez TOUTES les télécommandes d’entrée sans clé au concessionnaire pour faciliter la correction du problème. Déverrouillage des portes 1. Appuyez brièvement sur la commande pour déverrouiller la porte du conducteur.
Page 65
Serrures et sécurité Verrouillage des portes • Appuyez brièvement sur la touche pour verrouiller toutes les portes. NOTA : Les feux de position et les clignotants s’allument une fois. • Appuyez brièvement sur la touche de nouveau pour confirmer le verrouillage de toutes les portes.
Page 66
Serrures et sécurité Pour remplacer la pile : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l’anneau porte-clés. NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE EN CAOUTCHOUC NI LE CIRCUIT IMPRIMÉ DU BOÎTIER AVANT DE LA TÉLÉCOMMANDE.
Page 67
Serrures et sécurité Pour reprogrammer vos télécommandes d’entrée sans clé : 1. Fermez toutes les portes et bouclez la ceinture de sécurité du conducteur pour vous assurer qu’aucun autre carillon ne vienne perturber la procédure de programmation. 2. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage. 3.
Page 68
NOTA : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
Page 69
Serrures et sécurité de vol des autres clés. Veuillez vous rendre chez un concessionnaire autorisé pour y acheter des clés de remplacement ou des clés supplémentaires. Programmation de clés supplémentaires Vous pouvez programmer vos clés à puce vous-même. Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer.
Page 70
Serrures et sécurité 8. Retirez la clé déjà programmée du commutateur d’allumage. 9. Dans un délai de 20 secondes suivant le retrait de la clé, insérez la clé non programmée (nouvelle clé ou clé voiturier) dans le commutateur d’allumage. 10. Tournez le commutateur d’allumage de la position OFF (arrêt) (2) à la position ON (contact) (3).
Page 71
Serrures et sécurité Neutralisation de l’alarme antivol Vous pouvez neutraliser l’alarme antivol de l’une des façons suivantes : • Déverrouillez les portes en appuyant sur la touche de la télécommande d’entrée sans clé. • Déverrouillez les portes à l’aide d’une clé en prenant soin de tourner la clé...
Page 72
Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES NOTA : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l‘occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège en cas de collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
Page 73
Sièges et dispositifs de retenue Réglage des sièges avant à commande manuelle Tirez la commande située sous l’avant du siège pour déplacer le siège vers l’avant ou vers l’arrière. Tournez la poignée pour régler la hauteur du siège. Tirez le levier vers le haut pour incliner le dossier.
Page 74
Sièges et dispositifs de retenue Sièges chauffants (selon l’équipement) La commande des sièges chauffants est située sur la console centrale. Pour mettre en fonction les sièges chauffants : • Appuyez sur la commande pour lancer le chauffage. • Appuyez de nouveau sur la commande pour désactiver le chauffage du siège.
Page 75
Sièges et dispositifs de retenue Sur les modèles à trois portes, les ceintures de sécurité avant doivent être repoussées vers l’arrière pour faciliter l’accès aux places arrière. Ne placez aucun objet derrière le siège qui pourrait l’empêcher de se verrouiller. SIÈGES ARRIÈRE Pour rabattre le coussin du siège arrière vers l’avant Soulevez le coussin du siège et...
Page 76
Sièges et dispositifs de retenue Rabattement du dossier du siège arrière vers l’avant 3 portes, 5 portes et familiale Retirez les appuis-tête (selon l’équipement) des sièges arrière et rangez-les sur le plancher derrière les sièges avant. Poussez les commandes de déverrouillage sur le dossier de siège arrière et repliez le dossier de siège arrière vers l’avant.
Page 77
Sièges et dispositifs de retenue Rabattement du coussin et du dossier de siège vers l’avant Pour rabattre le coussin du siège vers l’avant : Retirez l’appui-tête du siège arrière (selon l’équipement), puis repliez le dossier du siège vers l’avant. Rangez l’appui-tête dans les supports en plastique fournis sur le dessous du coussin du siège, comme illustré...
Page 78
Sièges et dispositifs de retenue • capteur de poids du passager avant; • module de commande des dispositifs de retenue avec capteurs d’impact et de décélération; • témoin du dispositif de retenue des occupants et avertisseur de sécurité; • câblage électrique pour les sacs gonflables, capteurs d’impact, prétendeurs de ceinture de sécurité, capteurs de boucle des ceintures de sécurité...
Page 79
Sièges et dispositifs de retenue collision. Ceci permet au système de sécurité personnalisé de faire la distinction entre différents niveaux de collision et de modifier en conséquence la stratégie d’activation des sacs gonflables à deux étapes et des prétendeurs de ceinture de sécurité. Capteur de position du siège conducteur Le capteur de position du siège conducteur permet au système de sécurité...
Page 80
Sièges et dispositifs de retenue mal attachés sur le siège du passager avant, à l’encontre des recommandations concernant la place des enfants ou l’emplacement des sièges d’enfant. Même avec cette technologie, les parents devraient TOUJOURS attacher les enfants adéquatement sur le siège arrière. Le capteur neutralise aussi le déploiement du sac gonflable si le siège du passager avant n’est pas occupé, pour éviter d’avoir à...
Page 81
Sièges et dispositifs de retenue Consultez la section Témoins du chapitre Instruments. Le système de sécurité personnalisé n’exige aucun entretien périodique. Le module de commande des dispositifs de retenue surveille ses propres circuits internes ainsi que les circuits des sacs gonflables, des capteurs d’impact, des prétendeurs de ceinture de sécurité, des capteurs de boucle des ceintures de sécurité...
Page 82
Sièges et dispositifs de retenue Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants seront fort probablement gravement blessés ou tués. Ne laissez personne s’installer dans le véhicule à un endroit qui n’est pas muni d’un siège et d’une ceinture de sécurité.
Page 83
Sièges et dispositifs de retenue 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. Ceintures de sécurité à absorption d’énergie • Les sièges avant de ce véhicule sont munis de ceintures de sécurité à absorption d’énergie.
Page 84
Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique. Désactivation du mode de blocage automatique Ford recommande l’inspection de tous les ensembles de ceintures de sécurité et du matériel de fixation par un technicien qualifié après une collision pour s’assurer de l’efficacité du mode de blocage automatique prévu pour les sièges d’enfant.
Page 85
Sièges et dispositifs de retenue Pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal de blocage par inertie (mode d’urgence), débouclez la ceinture trois points et laissez-la se rétracter complètement. Prétendeur de ceinture de sécurité Les places du conducteur et du passager de droite avant sont munies de prétendeurs de ceinture de sécurité.
Page 86
Sièges et dispositifs de retenue Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant des modèles trois portes sont dotées d’une caractéristique de positionnement. Cette caractéristique permet au conducteur et au passager avant de saisir plus facilement la ceinture de sécurité.
Page 87
Sièges et dispositifs de retenue Dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder est un avertissement supplémentaire qui s’ajoute à la fonction d’avertissement du port de la ceinture de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture est débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
Page 88
Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont conçues inconfortables. » pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
Page 89
Sièges et dispositifs de retenue Raisons... Songez que « Les ceintures de Les ceintures de sécurité, lorsqu’elles sont sécurité ne sont pas convenablement utilisées, réduisent les efficaces. » risques de mort des passagers avant de 45 % pour les voitures, et de 60 % pour les camionnettes.
Page 90
Sièges et dispositifs de retenue Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée dans le but d’éviter le déclenchement du carillon du dispositif de rappel BeltMinder . Cela augmente le risque de blessure en cas d’accident. Procédez comme suit pour neutraliser temporairement ou définitivement le dispositif de rappel BeltMinder .
Page 91
Sièges et dispositifs de retenue 1. Établissez le contact. (NE METTEZ PAS LE MOTEUR EN MARCHE.) 2. Attendez que le témoin de ceinture de sécurité s’éteigne (une minute environ). • L’étape 3 doit être effectuée dans un délai de 50 secondes suivant l’extinction du témoin de ceinture de sécurité.
Page 92
(selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
Page 93
Sièges et dispositifs de retenue Les dispositifs de protection complémentaires sont conçus pour être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant et de réduire la gravité de certaines blessures à la partie supérieure du corps. Les sacs gonflables NE se déploient NI lentement NI doucement, et les risques de blessures causées par le déploiement d’un sac gonflable sont fonction de la proximité...
Page 94
Ne tentez pas de réparer ni de modifier les dispositifs de protection complémentaires ou leurs fusibles. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas...
Page 95
Sièges et dispositifs de retenue Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté vers l’AVANT sur le siège passager avant, reculez le siège le plus loin possible.
Page 96
Sièges et dispositifs de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
Page 97
Sièges et dispositifs de retenue • des modules pour les sacs gonflable du conducteur et du passager (y compris les sacs et les générateurs de gaz); • des rideaux gonflables latéraux (selon l’équipement). Consultez la section Sacs gonflables latéraux plus loin dans ce chapitre; •...
Page 98
Sièges et dispositifs de retenue Malgré la protection offerte par le capteur de poids du passager avant, les enfants de 12 ans et moins doivent être assis à l’arrière et retenus comme il se doit. Si le siège du passager avant est occupé...
Page 99
Sièges et dispositifs de retenue Une fois que tous les occupants du véhicule ont réglé leur siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il est important qu’ils demeurent assis bien droit, le dos appuyé contre le dossier et les pieds reposant normalement sur le plancher, tant que le véhicule roule.
Page 100
Si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables avant pour accueillir une personne handicapée à bord de votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle de Ford, au numéro indiqué à la section À votre service du chapitre Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire.
Page 101
Ne tentez pas de réparer ni de modifier vous-même les sacs gonflables, les fusibles du circuit des sacs ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. 2005 Focus (foc) Owners Guide (post-2002-fmt)
Page 102
Sièges et dispositifs de retenue Tous les occupants du véhicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même lorsque la place qu’ils occupent est équipée d’un sac gonflable. Fonctionnement des rideaux gonflables latéraux Le système de rideaux gonflables latéraux comprend les éléments suivants : •...
Page 103
Sièges et dispositifs de retenue Les dispositifs de protection complémentaires latéraux sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération latérale suffisante pour fermer un circuit électrique qui déclenche le déploiement des sacs. Si les sacs gonflables ne se déploient pas pendant une collision, cela n’indique pas nécessairement la présence d’une anomalie du système, mais simplement que l’impact n’était pas suffisant pour déclencher le déploiement.
Page 104
Sièges et dispositifs de retenue également la section Dispositifs de protection complémentaires du présent chapitre pour connaître les directives spéciales d’utilisation des sacs gonflables. Les sièges d’enfant ou porte-bébés orientés vers l’arrière ne doivent jamais être placés sur le siège avant. Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus.
Page 105
Afin d’améliorer la position de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre une meilleure position de la ceinture trois points sur l‘enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe sur ses hanches et que ses genoux pendent plus confortablement.
Page 106
Sièges et dispositifs de retenue Le rehausseur doit être utilisé jusqu’à ce que vous puissiez répondre « OUI » à TOUTES les questions suivantes : • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du siège sans être affaissé? •...
Page 107
Sièges et dispositifs de retenue Les deux types de rehausseur peuvent être utilisés sur un siège muni d’une ceinture trois points si l’enfant pèse plus de 18 kg (40 lb). Le baudrier doit passer sur la poitrine de l’enfant et reposer fermement au centre de son épaule.
Page 108
36 kg (80 lb) à l’aide d’un harnais de torse supérieur et d’un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à...
Page 109
Sièges et dispositifs de retenue Respectez toutes les directives du fabricant du siège d’enfant que vous installez dans votre véhicule. Si le siège d’enfant n’est pas installé convenablement, l’enfant risque d’être blessé en cas d’arrêt brusque ou de collision. Les sièges d’enfant ou porte-bébés orientés vers l’arrière ne doivent jamais être placés sur le siège avant.
Page 110
Sièges et dispositifs de retenue 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
Page 111
Sièges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l’enrouleur est passé...
Page 112
Sièges et dispositifs de retenue 10. Vérifiez à nouveau que l’enrouleur est bien en mode de blocage automatique en tirant sur la ceinture (la ceinture doit être bien bloquée). Si l’enrouleur n’est pas bloqué, débouclez la ceinture et répétez les étapes 2 à...
Page 113
Sièges et dispositifs de retenue En ce qui concerne les familiales, il se peut qu’il soit nécessaire d’enlever le couvre-bagages avant d’accrocher la sangle de retenue au point d’ancrage. La sangle ne doit pas passer au-dessus du dispositif d’enroulement du couvre-bagages. Si votre véhicule est équipé...
Page 114
Sièges et dispositifs de retenue 5. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage, tel qu’illustré. Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 6. Fixez le siège d’enfant solidement au moyen des points d’ancrage pour siège d’enfant ou des ceintures de sécurité...
Page 115
Sièges et dispositifs de retenue l’installation de sièges d’enfant aux autres places. Il n’est pas possible d’installer un siège d’enfant muni de fixations rigides au centre de la banquette arrière. Un siège d’enfant muni de fixations à boucles de verrouillage inférieures montées sur sangle peut être utilisé au centre de la banquette arrière, à...
Page 116
25 à 30 cm (10 à 12 po) ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation - Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
Page 117
Pneus, jantes et chargement L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou en situations d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
Page 118
Pneus, jantes et chargement • Charge additionnelle : Pneu de classe P-metric ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 41 psi (43 psi [2,9 bar] pour les pneus métriques). Toute autre augmentation de la pression de gonflage n’augmente pas la capacité de charge du pneu.
Page 119
Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent imprécis. Ford recommande l’utilisation d’un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à...
Page 120
à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est indiquée sur l’étiquette des pneus ou sur l’étiquette d’homologation...
Page 121
(tels que pneus P-metric ou LT-metric, ou pneus quatre saisons ou tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un...
Page 122
Pneus, jantes et chargement Tous les pneus et jantes d’un véhicule doivent être de même type, de mêmes dimensions, de même sculpture, de même marque et avoir la même capacité de charge et cote de vitesse, sinon la sécurité et le rendement du véhicule peuvent être compromis, ce qui accroît les risques de perte de maîtrise du véhicule, de renversement ainsi que de blessures graves ou de mort.
Page 123
être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
Page 124
Pneus, jantes et chargement • utiliser les services d’un lave-auto; • monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente. L’utilisation d’une roue de secours de taille différente peut affecter : • la tenue de route, la stabilité et les performances de freinage; •...
Page 125
Pneus, jantes et chargement Pour favoriser l’immobilisation du véhicule lorsque vous changez une roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré, puis calez (à l’avant et à l’arrière) la roue diagonalement opposée (de l’autre côté du véhicule) à la roue à changer. Le glissement du véhicule hors du cric peut entraîner des blessures graves.
Page 126
Pneus, jantes et chargement 4. Sur les modèles 3 portes, détachez et retirez la porte d’accès (selon l’équipement) pour accéder aux points de levage appropriés. 5. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé...
Page 127
Pneus, jantes et chargement 6. Les points de levage du véhicule sont indiqués sur l’étiquette d’avertissement jaune apposée sur le cric, tel qu’illustré. Selon la roue à changer, repérez la découpe en forme de demi-lune à environ 15 cm (6 po) du passage de roue avant (1) ou à...
Page 128
* Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté...
Page 129
Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « P » Prenons par exemple un pneu de taille, de capacité de charge et de code de vitesse P215/65R15 95H. La signification de ces caractères est donnée ci-après. (La taille, la capacité...
Page 130
Pneus, jantes et chargement fonction des différentes conditions d’utilisation. Les vitesses varient entre 130 km/h (81 mi/h) et 299 km/h (186 mi/h). Les différentes cotes de vitesse figurent dans le tableau qui suit. NOTA : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus.
Page 131
Pneus, jantes et chargement bande de roulement et le flanc du pneu. Le fabricant doit également préciser le type de matériau utilisé pour fabriquer les plis de la carcasse et des flancs, par exemple l’acier, le nylon, le polyester, etc. 11.
Page 132
Pneus, jantes et chargement Autres renseignements sur le flanc d’un pneu de type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels par rapport aux pneus de type « P » : 1. LT : Indique, selon la Tire and Rim Association (TRA), que ce pneu est conçu pour une camionnette.
Page 133
Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-dessous : Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
Page 134
Pneus, jantes et chargement Usure des pneus Vérifiez la profondeur et inspectez les sculptures de façon régulière. L’usure prématurée ou inégale des pneus réduit l’adhérence sur la chaussée en conditions difficiles (pluie, neige, etc.). Inspectez vos pneus et recherchez des points haut et bas sur la sculpture, ou encore des zones qui apparaissent plus polies.
Page 135
Si votre véhicule semble se déporter d’un côté lorsque vous conduisez, la géométrie des roues peut être faussée. Faites vérifier périodiquement la géométrie des roues par un technicien qualifié chez un concessionnaire Ford ou Lincoln. 2005 Focus (foc) Owners Guide (post-2002-fmt)
Page 136
être corrigé par un technicien qualifié chez un concessionnaire Ford ou Lincoln. Les véhicules à traction et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des quatre...
Page 137
NOTA : Si vos pneus s’usent de manière inégale, demandez à un technicien qualifié au service d’un concessionnaire Ford ou Lincoln de vérifier la géométrie et l’équilibrage des roues, de rechercher des problèmes mécaniques éventuels et d’effectuer les réparations nécessaires avant de procéder à...
Page 138
Les chaînes antidérapantes de type câble ne peuvent être installées que sur les pneus P185/60R15. Les pneus P185/60R15 ne sont pas offerts comme matériel d’origine Ford. Ces pneus doivent être achetés et installés séparément si vous voulez utiliser des chaînes antidérapantes sur votre véhicule.
Page 139
Pneus, jantes et chargement • Dans la mesure du possible, évitez de charger votre véhicule au maximum. • Retirez les chaînes antidérapantes dès qu’elles ne sont plus nécessaires. N’utilisez pas de chaînes antidérapantes sur un revêtement sec. • Les isolants et les butées de suspension contribuent à éviter les dommages au véhicule.
Page 140
Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 141
Pneus, jantes et chargement PTAC (poids total autorisé en charge) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé (incluant toutes les options, l’équipement, les occupants et la charge). Le PTAC est inscrit sur l’étiquette d’homologation apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
Page 142
Pneus, jantes et chargement Poids maximal autorisé de la remorque chargée – Il s’agit du poids maximal d’une remorque chargée pouvant être tractée par votre véhicule. Cette cote est basée sur un véhicule uniquement équipé des options obligatoires, sans chargement (intérieur ou extérieur), avec un poids sur le timon de 10 % à...
Page 143
Pneus, jantes et chargement 5. Déterminez le poids combiné des bagages et de l’équipement qui sera chargé dans le véhicule. Pour ne pas compromettre la sécurité, le poids ne doit pas dépasser la capacité calculée à l’étape 4. 6. Si vous devez tracter une remorque, la charge de la remorque sera transférée à...
Page 144
Pneus, jantes et chargement avant ou arrière précisé pour votre véhicule sur l’étiquette d’homologation apposée sur le rebord de la porte du conducteur. TRACTION D’UNE REMORQUE Consultez le tableau suivant pour déterminer le poids pouvant être tracté par votre véhicule : Modèle Charge des Poids maximal de la...
Page 145
Pneus, jantes et chargement La traction d’une remorque d’un poids supérieur à la valeur autorisée excède les limites du véhicule et peut entraîner des dommages au moteur, à la boîte-pont, au châssis, ainsi que des risques de perte de maîtrise ou de renversement du véhicule et de blessures aux occupants.
Page 146
Pneus, jantes et chargement clignotants et les feux de détresse fonctionnent. Pour connaître l’équipement à utiliser et la méthode de branchement du circuit de feux de remorque, consultez votre concessionnaire ou l’entreprise de location de remorques. Conduite avec une remorque Pendant la traction d’une remorque : •...
Page 147
Pneus, jantes et chargement • Pour faciliter le refroidissement du moteur et de la boîte de vitesses, et accroître l‘efficacité du climatiseur si vous devez vous arrêter pendant des périodes prolongées en circulation intense par temps chaud, placez la boîte de vitesses en position de stationnement (P). •...
Page 148
Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position LOCK (antivol) bloque le volant et le levier de vitesse de la boîte-pont automatique et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. La position OFF (arrêt) éteint le moteur et tous les accessoires électriques, sans verrouiller le volant.
Page 149
Conduite Ne faites jamais démarrer le moteur dans un garage ou autre local fermé, car les gaz d’échappement sont toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer. Consultez la section Précautions contre les gaz d’échappement du présent chapitre. Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à...
Page 150
Conduite • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position de stationnement (P). Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. 2. Appuyez à fond sur la pédale de débrayage.
Page 151
Conduite Assurez-vous que les témoins correspondants s’allument ou s’allument brièvement, selon le cas. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule. • Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, il est possible que le témoin ne s’allume pas. Démarrage du moteur 1.
Page 152
Conduite heures avant de faire démarrer votre véhicule. Vous pouvez brancher le chauffe-moteur le soir pour faciliter le démarrage le lendemain matin. Pour réduire les risques de décharges électriques, ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à...
Page 153
Conduite poussière de frein peut être enlevée par un nettoyage hebdomadaire avec de l’eau savonneuse et une éponge souple. Les dépôts plus tenaces peuvent être enlevés avec le Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft (ZC-37–A). Freins à antiblocage aux quatre roues (ABS) (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé...
Page 154
Conduite Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement (1), tirez le levier le plus possible vers le haut. Le témoin de frein s’allumera et demeurera allumé jusqu’à ce que le frein de stationnement soit desserré. Pour desserrer le frein de stationnement, maintenez le bouton (2) enfoncé, tirez légèrement le levier vers le haut, puis abaissez-le.
Page 155
Conduite compartiment moteur et que vous remarquiez une réaction plus lente du véhicule en accélération. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter. À moins de 85 km/h (53 mi/h), le dispositif antipatinage utilise le couple moteur et les freins. À plus de 85 km/h (53 mi/h), le dispositif antipatinage utilise uniquement le couple moteur.
Page 156
Conduite • pneu mal gonflé; • usure inégale des pneus; • éléments de la suspension desserrés ou usés; • éléments de la direction desserrés ou usés; • alignement inadéquat de la direction. Un bombement prononcé de la route ou de forts vents latéraux peuvent également laisser croire à...
Page 157
Conduite 4. Faites démarrer le moteur. Si vous devez avoir recours à la méthode ci-dessus pour déverrouiller le levier sélecteur, il est possible que le fusible de ce circuit soit grillé ou que les feux de freinage soient défectueux. Consultez la section Fusibles et relais du chapitre Dépannage.
Page 158
Conduite Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues avant de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : • Faites démarrer le moteur. • Appuyez sur la pédale de frein. • Engagez la boîte de vitesses au rapport choisi. Pour placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P) : •...
Page 159
Conduite Surmultipliée (D) Il s’agit de la position normale de conduite permettant d’optimiser la consommation de carburant. La boîte-pont utilise les quatre rapports de marche avant. La position de surmultipliée (D) peut être neutralisée en appuyant sur le contacteur d’annulation de surmultipliée, situé à l’extrémité...
Page 160
Conduite • Ne permet pas la rétrogradation en première (1) à vitesse élevée. Permet la rétrogradation en première (1) à basse vitesse seulement. Si votre véhicule s’enlise dans la boue ou dans la neige Si votre véhicule s’enlise dans la boue ou dans la neige, il est possible de le dégager en passant successivement en marche avant et en marche arrière pour effectuer un mouvement de va-et-vient uniforme tout en effectuant un arrêt entre chaque déplacement.
Page 161
Conduite 3. Mettez le moteur en marche, puis appuyez sur la pédale de frein et desserrez le frein de stationnement. 4. Déplacez le levier de vitesse au rapport désiré, puis relâchez la pédale de débrayage lentement, tout en appuyant graduellement sur la pédale d’accélérateur.
Page 162
Conduite 2. Serrez le frein de stationnement à fond, puis engagez la première (1). 3. Coupez le contact. Ne stationnez pas le véhicule lorsque la boîte-pont est au point mort. Le véhicule peut se déplacer inopinément et blesser quelqu’un. Utilisez la première et serrez le frein de stationnement à fond.
Page 163
• le remorquage de votre véhicule chez le concessionnaire Ford le plus près ou chez le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule s’il se trouve dans un rayon de 56 km (35 mi) du concessionnaire Ford le plus près (un seul remorquage par panne). Votre véhicule est remorqué...
Page 164
Guide du propriétaire dans la boîte à gants. Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire, dans la boîte à gants. Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140.
Page 165
Dépannage NOTA : Les feux de détresse peuvent mettre votre batterie à plat s’ils sont activés pendant une période prolongée. INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE D’ALIMENTATION Ce dispositif empêche la pompe électrique d’envoyer du carburant au moteur lorsque votre véhicule subit une secousse brutale. Si, après un accident, le moteur de votre véhicule est lancé...
Page 166
Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles à Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles cartouche Intensité haute de fil ordinaires standards à haute intensité fusible intensité Gris Gris — — — Violet Violet — — — Rose Rose —...
Page 167
Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de du fusible ou l’habitacle du relais — Relais du démarreur — Relais d’essuie-glace intermittent arrière — Relais d’essuie-glace intermittent avant — Inutilisé — Inutilisé — Relais d’ouverture de coffre ou de hayon —...
Page 168
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de du fusible ou l’habitacle du relais 20 A Radio 15 A Clignotant (module électronique générique) 20 A Avertisseur sonore 20 A Relais autonome de couvercle de coffre (berline seulement), toit ouvrant électrique 7,5 A Éclairage intérieur, rétroviseurs à...
Page 169
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de du fusible ou l’habitacle du relais 10 A Feux de recul (boîte-pont manuelle seulement), programmateur de vitesse 25 A Glaces à commande électrique arrière 25 A Glaces à commande électrique avant 20 A Essuie-glaces avant 7,5 A Feux de position et latéraux (côté...
Page 170
Dépannage Pour retirer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du boîtier de distribution électrique. Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 40 A Alimentation principale (au porte-fusibles de l’habitacle)
Page 171
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 20 A Processeur de commande du moteur Capteur de tension de la batterie 30 A Système de freinage antiblocage (pompes) 15 A Pompe d’alimentation — Inutilisé —...
Page 172
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais — Relais des feux de croisement — Relais de la pompe d’alimentation — Relais du processeur de commande du moteur — Relais du ventilateur de refroidissement —...
Page 173
Dépannage Ne poussez pas votre véhicule pour le faire démarrer. Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique ne sont pas conçus pour le démarrage par poussée. Cette manœuvre pourrait endommager le catalyseur. Préparation du véhicule Lorsque la batterie est débranchée ou remplacée, la boîte de vitesses doit réapprendre sa stratégie de passage des vitesses.
Page 174
Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Page 175
Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique nue (anneau de levage du moteur, consultez le graphique ci-dessous) du moteur du véhicule en panne, loin de la batterie du carburateur ou du système d’injection.
Page 176
Dépannage • Moteurs 2,0 L et 2,3 L 5. Assurez-vous que les câbles volants sont éloignés des pales du ventilateur, des courroies, de toute pièce mobile des deux moteurs et de tout élément du circuit d’alimentation. Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré.
Page 177
Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
Page 178
Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Page 179
Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
Page 180
3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés au sujet des politiques et des procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1 800 392-3673 (FORD). À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre...
Page 181
Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
Page 182
États-Unis. Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États américains, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
Page 183
Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité ainsi que les procédures ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligations selon les lois...
Page 184
Le « Dispute Settlement Board » s’occupe des problèmes non résolus liés soit à des réparations couvertes par la garantie, soit au rendement des voitures Ford et Lincoln et des camionnettes Ford et Lincoln qui sont admissibles à une révision, selon les conditions de toute garantie écrite et applicable pour un véhicule neuf, à...
Page 185
Les candidats consommateurs désirant participer au Conseil sont recrutés et formés par une société d’experts-conseils indépendante. Le représentant d’établissement concessionnaire participant au Conseil est choisi parmi les directeurs des concessionnaires Ford et Lincoln reconnus pour leurs qualités de chef d’entreprise. Ce dont le Conseil a besoin Pour que votre cause soit révisée, vous devez remplir le formulaire...
Page 186
Conseil. Les décisions du Conseil sont exécutoires auprès de Ford (et, dans certains cas, auprès du concessionnaire), mais elles ne le sont pas pour les consommateurs, qui sont libres de faire appel aux autres recours auxquels ils ont accès en vertu des lois de l’État ou des lois fédérales.
Page 187
Assistance à la clientèle Vous pouvez également communiquer avec le Centre nord-américain de relations avec la clientèle au 1 800 392-3673 (Ford), ATME (appareil de télécommunications pour malentendants) : 1 800 232-5952 ou écrire au Centre à l’adresse suivante :...
Page 188
Même si vous n’avez pas souscrit au Programme d’entretien prolongé Ford à l’achat de votre véhicule, vous y êtes peut-être encore admissible. Ces renseignements étant sujets à changement, consultez votre concessionnaire ou visitez le site Web du Programme à l’adresse www.ford-esp.com pour connaître tous les détails sur les options de la...
Page 189
Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le concessionnaire ne peut pas vous aider, il pourra vous diriger vers le bureau d’une filiale Ford le plus proche. Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et si vous déménagez par la suite à...
Page 190
Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario) L4Y 4G3.
Page 191
Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing à pH neutre tel que le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que du savon pour lave-vaisselle ou du détersif à...
Page 192
Nettoyage sur une étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur) et demandez à votre concessionnaire la couleur exacte. • Enlevez les particules comme les fientes d’oiseau, la sève d’arbre, les restes d’insectes, les taches de goudron, le sel et les retombées industrielles avant de réparer la peinture écaillée.
Page 193
Nettoyage • Pulvérisez le Shampoing et dégraissant pour moteur Motorcraft (ZC-20) sur toutes les pièces qui doivent être nettoyées, et rincez avec de l’eau sous pression. • Ne lavez ou ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. •...
Page 194
Nettoyage • Le pare-brise, la lunette arrière et les glaces latérales peuvent être nettoyés à l’aide d’un détergent non abrasif tel que le Nettoie-vitres Ultra-Clear en aérosol Motorcraft (ZC-23), que vous trouverez chez votre concessionnaire. • N‘utilisez pas d‘abrasifs, car ils peuvent provoquer des rayures. •...
Page 195
Nettoyage • S’il y a de la graisse ou du goudron sur le tissu, nettoyez d’abord la zone souillée avec le Détachant Motorcraft (ZC-14). • N’imprégnez jamais les revêtements de sièges d’une solution nettoyante. • N’utilisez pas de produits nettoyants domestiques ou de nettoyants à vitre puisqu’ils risquent de tacher et de décolorer les tissus et de réduire les propriétés ignifuges du revêtement des sièges.
Page 196
Nettoyage PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection du fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été...
Page 197
Si votre véhicule requiert les soins d’un expert, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie/Guide du propriétaire pour déterminer quelles sont les pièces et les interventions qui bénéficient d’une couverture.
Page 198
Entretien et caractéristiques • Boîte de vitesses manuelle : 1. Serrez le frein de stationnement, enfoncez la pédale de débrayage et mettez le levier sélecteur en première (1). 2. Arrêtez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 3. Bloquez les roues. Si vous travaillez alors que le moteur tourne •...
Page 199
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteurs I4 2,0 L ou 2,3 L 1. Réservoir de liquide de la direction assistée 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Réservoir de liquide des freins et de l’embrayage 4. Boîtier de distribution électrique 5.
Page 200
Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir jusqu’au bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme à la norme Ford WSB-M8B16–A2. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Il se peut que des règlements, en vigueur dans votre région ou dans votre province, relatifs aux composés organiques volatils restreignent...
Page 201
Entretien et caractéristiques 4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur. 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Un niveau d’huile qui se situe dans cette plage est acceptable.
Page 202
Afin d’éviter l’annulation de la garantie de votre moteur, utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20 Motorcraft ou une huile moteur SAE 5W-20 équivalente, conforme à la norme WSS-M2C930-A de Ford. L’huile SAE 5W-20 permet de réaliser des économies de carburant optimales et garantit une durabilité...
Page 203
Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits de...
Page 204
Entretien et caractéristiques Lorsque vous devez soulever une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler l’électrolyte par la rampe de bouchons et provoquer aussi bien des blessures que des dommages au véhicule ou à la batterie. Utilisez un porte-batterie ou saisissez le bac par les coins diagonalement opposés.
Page 205
Entretien et caractéristiques • Il peut se révéler nécessaire de conduire le véhicule sur une distance d’au moins 16 km (10 mi) pour que le moteur réapprenne ses paramètres de fonctionnement au ralenti et ses réglages de carburant. • Si vous ne permettez pas au moteur de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti, la qualité...
Page 206
Entretien et caractéristiques Votre véhicule a été rempli en usine d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau. Si la concentration du liquide de refroidissement chute sous les 40 % ou dépasse 60 %, les organes du moteur peuvent être endommagés ou ne plus fonctionner.
Page 207
Motorcraft Speciality de couleur orange VC-2 et VC-3 (États-Unis) ou CXC-209 (Canada), conforme à la norme Ford WSS-M97B44-D, au liquide de refroidissement ajouté en usine. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Speciality de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée de...
Page 208
Entretien et caractéristiques • N’utilisez pas d’alcool, de méthanol ou de saumure, ni de liquide de refroidissement mélangé à de tels produits. L’alcool et les autres liquides peuvent entraîner des dommages au moteur causés par une surchauffe ou le gel. •...
Page 209
Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
Page 210
Entretien et caractéristiques • Ne dépassez JAMAIS une concentration de 60 %. • Une concentration du liquide de refroidissement supérieure à 60 % diminuera les caractéristiques protectrices du liquide contre la surchauffe du moteur et peut endommager le moteur. • Consultez le tableau apparaissant sur le contenant du liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration de liquide utilisée dans votre véhicule le protégera du gel aux températures par lesquelles vous conduisez en hiver.
Page 211
Entretien et caractéristiques Dans un tel cas, le véhicule peut tout de même être conduit. Toutefois : • la puissance du moteur est réduite; • le climatiseur est désactivé. Si la température du moteur continue à s’élever : • le moteur s’arrêtera; •...
Page 212
Entretien et caractéristiques Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si le bouchon du réservoir laisse échapper des vapeurs ou si vous entendez un sifflement pendant que vous le dévissez, laissez les vapeurs se dissiper avant de l’enlever complètement. Si ces directives ne sont pas suivies, le carburant peut gicler et causer des blessures.
Page 213
Entretien et caractéristiques • Faites attention à ne pas recevoir de carburant dans les yeux. En cas d’éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à grande eau pendant 15 minutes et consultez un médecin.
Page 214
Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
Page 215
Votre véhicule a été conçu pour utiliser du carburant « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Ford déconseille (R+M)/2 METHOD l’utilisation d’essence à indice d’octane de 86 ou moins vendue comme carburant « ordinaire » dans certaines régions en haute altitude.
Page 216
Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux éléments du groupe motopropulseur.
Page 217
Entretien et caractéristiques registre le plus juste possible est le meilleur moyen d’obtenir de bons résultats. Le prix du carburant, les intervalles de remplissage du réservoir ou les lectures de la jauge NE représentent PAS des moyens efficaces de mesure de la consommation. Durant la période de rodage, c’est-à-dire durant les 1 600 premiers kilomètres (1 000 milles), le calcul de la consommation de carburant n’est pas recommandé.
Page 218
Entretien et caractéristiques • Le véhicule doit également être dans les mêmes conditions de poids, avec la charge répartie de la même manière. Vos résultats seront plus précis si vous êtes constant dans votre manière de faire le plein. Calcul de la consommation de carburant 1.
Page 219
Entretien et caractéristiques • Essayez de prévoir à temps vos arrêts. Le fait de ralentir peut, dans certains cas, éliminer le besoin de vous arrêter. • Les accélérations brutales peuvent gaspiller le carburant. • Ralentissez graduellement. • Ne faites pas d’excès de vitesse (la conduite à 105 km/h [65 mi/h] augmente la consommation de 15 % par rapport à...
Page 220
Entretien et caractéristiques • La pose d’accessoires sur le véhicule (pare-insectes, arceaux de sécurité ou bandeaux lumineux, marchepieds, porte-skis ou porte-bagages) augmente la consommation. • L’utilisation d’un carburant mélangé à de l’alcool augmente la consommation. • La consommation peut être plus élevée durant les 12 à 16 premiers kilomètres (8 à...
Page 221
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou...
Page 222
Entretien et caractéristiques normes gouvernementales. Le circuit d’autodiagnostic embarqué aide également le technicien à réparer votre véhicule correctement. Si le témoin d’anomalie du moteur (Check Engine/Service Engine Soon) s’allume, le circuit d’autodiagnostic OBD-II a détecté une défaillance. Le témoin d’anomalie du moteur peut aussi s’allumer en présence d’anomalies temporaires.
Page 223
Entretien et caractéristiques décrit précédemment. Le moteur doit se réchauffer jusqu’à sa température de fonctionnement normale. N’arrêtez pas le moteur avant d’avoir terminé le cycle de conduite décrit précédemment. VÉRIFICATION ET AJOUT DE LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE Vérifiez le niveau de liquide. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien recommandés.
Page 224
Entretien et caractéristiques LIQUIDE D’EMBRAYAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le maître-cylindre de l’embrayage et le maître-cylindre des freins font partie du même circuit. Tous deux peuvent être remplis par le maître-cylindre des freins en utilisant du liquide de frein. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant le liquide de frein, consultez la section Liquide de frein du présent...
Page 225
Entretien et caractéristiques 3. Avec le frein de stationnement serré et votre pied sur la pédale de frein, faites démarrer le moteur et déplacez le levier sélecteur dans tous les rapports. Laissez le temps à la boîte de vitesses de s’engager dans chacun d’eux.
Page 226
Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop élevé Un niveau de liquide supérieur à la plage normale peut provoquer une défaillance de la boîte-pont. Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dégâts. Un niveau excessif d’huile peut être causé...
Page 227
5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT...
Page 228
RGC. Le clapet RGC de remplacement, qu’il soit de marque Motorcraft au autre, doit être conforme à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages aux dispositifs antipollution si un clapet RGC inapproprié...
Page 229
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Huile Mélange d’huile Moteur 2,0 L 4,3 L (4,5 pintes US) moteur moteur (avec synthétique filtre) Premium Motorcraft SAE 5W-20 (États-Unis) Moteur 2,3 L 4,3 L (4,5 pintes US) Huile moteur Super Premium...
Page 230
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de Liquide de Tous 4,8 L (5,1 pintes US) lave-glace lave-glace concentré Motorcraft Premium Ajoutez le type de liquide de refroidissement d’origine de votre véhicule. Assurez-vous d’utiliser une huile pour boîte de vitesses appropriée. Les indications relatives à...
Page 231
Entretien et caractéristiques répondre aux exigences de la norme WSS-M2C930-A de Ford et de l’étiquette d’homologation de l’API. SPÉCIFICATIONS DES LUBRIFIANTS Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Liquide de frein Liquide de frein PM-1 ESA-M6C25-A et à haut...
Page 232
Entretien et caractéristiques Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Huile moteur Huile moteur XO-5W20-QSP WSS-M2C930-A mélange (États-Unis) et étiquette synthétique CXO-5W20– d’homologation Premium LSP12 (Canada) de l’API Motorcraft SAE 5W-20 (États-Unis) Huile moteur Super Premium Motorcraft SAE 5W-20...
Page 233
Entretien et caractéristiques Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Liquide de Concentré de ZC-32-A WSB-M8B16–A2 lave-glace liquide de lave-glace Motorcraft CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 2,0 L I4 Moteur 2,3 L I4 Cylindrée Carburant requis Indice d’octane de 87 Indice d’octane de 87...
Page 235
Entretien et caractéristiques • 3 portes ou 5 portes 2005 Focus (foc) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 236
Entretien et caractéristiques • Familiale IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation Aux États-Unis, les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur la porte du conducteur ou sur la partie arrière du pied milieu.
Page 237
Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification de votre véhicule figure sur une plaquette métallique située sur la planche de XXXXXXXXXXXXXXXXX bord, du côté conducteur. (Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique.) 1.
Page 238
Entretien et caractéristiques Désignations des codes de boîte de vitesses ou de boîte-pont Un code de boîte de vitesses ou de boîte-pont se trouve sur l’étiquette d’homologation du véhicule. Le tableau suivant indique quelle boîte de vitesses ou boîte-pont sont représentées par chaque code. Code Description Boîte automatique à...
Page 239
ACCESSOIRES D’ORIGINE FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Ford auprès du concessionnaire Ford autorisé le plus près de chez vous ou de Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de...
Page 240
Accessoires Pare-boue Roues Apparence intérieure Rétroviseur avec température, compas à électrochrome Tapis Volants gainés de cuir Enjoliveurs de seuil de porte Témoin de programmateur de vitesse Style de vie Porte-vélos Organisation et gestion de cargaison Tranquillité d’esprit Trousse de premiers soins et trousse de sécurité routière Housses intégrales pour le véhicule Bouchon de réservoir de carburant verrouillable Dispositifs d’aide à...
Page 241
• Les accessoires et composants électriques ou électroniques, autres que les pièces d’origine Ford, qu’ajouteront au véhicule le concessionnaire ou le propriétaire, peuvent nuire au fonctionnement et à la longévité de la batterie.
Page 242
` s de ´ clenchement ....71 automatique ......156 fonctionnement .......156 Assistance a ` la cliente ` le ...163 huile, contenances ....228 accessoires offerts par Ford Boı ˆ te de vitesses automatique pour votre ve ´ hicule ....196 avec surmultiplie ´ e assistance hors des conduite ........157...
Page 243
Index Capteur de poids de Commande de tempe ´ rature (voir Chauffage et l’occupant ........79 climatisation) ......30 Carburant ........211 Commutateur additif de ´ tergent .....216 d’allumage ......148, 233 bouchon ........214 Conditions particulie ` res de calcul de la consommation ..216 conduite ........160 choix du carburant nappes d’eau profondes ..162...
Page 244
Index liquide, ve ´ rification et appoint Entretien des ceintures de du niveau .........223 sécurité ........91 Dispositif de retenue Essuie-glace et lave-glace complémentaire fonctionnement ......45 sac gonflable late ´ ral ....101 remplacement des balais d’essuie-glace ......46 Dispositifs antipollution ...220 ve ´ rification et appoint du Dispositifs de retenue ..77, 81–85 niveau de liquide ....200 capteur de poids de...
Page 245
Index Huile moteur ......200 Lampes caracte ´ ristiques ....231, 233 e ´ clairage inte ´ rieur ....37 contenances ......228 phares ........34 phares antibrouillards ....34 filtre, caracte ´ ristiques ..202, 227 planche de bord, rhe ´ ostat huile moteur recommande ´ e ...202 d’e ´...
Page 246
Index roues ........192 remplacement ..121–122, 124 verre des instruments du renseignements relatifs aux tableau de bord ......194 flancs ........128 roue de secours ......123 Nume ´ ro d’identification du te ´ moin d’usure ....116, 134 ve ´ hicule (N.I.V.) ......237 terminologie ......117 ve ´...
Page 247
Index Rodage ...........5 sie ` ge arrie ` re ......109 Tableau des lubrifiants Sacs gonflables ....92–93, 101 prescrits ......231, 233 conducteur ......95, 102 description ......93, 101 Tapis ..........56 et sie ` ges de se ´ curite ´ pour Télécommande audio ....27 enfants ........94 Te ´...