Télécharger Imprimer la page

Enregistrement Géré Par Un Programmateur; Registrazione Manuale; Registrazione Con Timer; Avvio Della Registrazione Con Allarme Esterno - Monacor DMR-425A Mode D'emploi

Publicité

F
Le format d'affichage sélectionné pour le moni-
teur principal n'a pas d'influence sur un enregis-
B
trement.
Seuls les canaux de caméra étant réglés sur ON
CH
dans la colonne REC du menu CAMERA (chap.
9.3) sont enregistrés. Si aucun canal n'est réglé
sur ON, "NO VIDEO COULD BE RECORD" s'af-
fiche lorsque on commute sur l'enregistrement.
Bien que la LED REC dans la série de LEDs (11)
brille et les informations d'enregistrement pré-
sentées ci-dessus soient affichées, aucun enre-
gistrement ne s'effectue dans le cas présent.
7.1 Enregistrement manuel
Pour démarrer l'enregistrement, enfoncez la touche
REC (2). Pour terminer l'enregistrement, enfoncez la
touche STOP (5). Pour un enregistrement manuel,
les paramètres d'enregistrement réglés dans le
menu RECORD (voir chap. 9.4) sont appliqués.
7.2 Enregistrement géré par un programmateur
Si la fonction Timer est activée [voir chapitre menu
TIMER, chap. 9.2 ; lorsque la fonction est activée, la
LED TIMER brille dans la série de LEDs (11)], l'en-
registreur démarre et s'arrête automatiquement aux
heures fixées dans le menu TIMER. Par une pres-
sion sur la touche STOP (5), l'enregistrement peut
également être arrêté avant terme. Les paramètres
d'enregistrement se règlent dans le menu TIMER,
séparément pour chaque enregistrement.
7.3 Démarrage d'enregistrement en cas d'alar-
me externe
Si la fonction "alarme externe" est activée [voir
menu ALARM, chap. 9.5 ; lorsque la fonction est
activée, la LED ALARM brille dans la série de LEDs
(11)], et si l'enregistreur reçoit un signal d'alarme à
une des quatre entrées d'alarme [pins 3, 4, 5, 6 de la
prise EXTERNAL I/O (21)] :
1. l'appareil commute sur enregistrement d'alarme
si à l'instant de l'alarme, aucun enregistrement
n'est en cours.
2. l'appareil passe sur enregistrement d'alarme si à
l'instant de l'alarme, un enregistrement manuel
I
Si registrano solo quei canali che sono messi su
ON nella colonna REC del menù CAMERA (capi-
tolo 9.3). Se nessun canale si trova su ON, si
vede in sovrimpressione "NO VIDEO COULD BE
RECORD" quando si attiva la registrazione.
Anche se la spia REC nella fila dei LED (11) è
accesa e le informazioni sulla registrazione di cui
sopra appaino in sovrimpressione, in questo
caso non ha luogo nessuna registrazione.

7.1 Registrazione manuale

Per avviare la registrazione premere il tasto REC
(2). Per terminare la registrazione premere il tasto
Stop (5). Per la registrazione manuale sono validi i
parametri di registrazione impostati nel menù RE-
CORD (capitolo 9.4).

7.2 Registrazione con timer

Se è stata attivata la funzione Timer [vedi menù
TIMER, cap. 9.2: se la funzione è attiva, nella fila dei
LED (11) è accesa l'indicazione TIMER], il registra-
tore si avvia e si arresta automaticamente secondo
le impostazioni nel menù TIMER. Premendo il tasto
STOP (5), la registrazione può essere terminata
anzitempo.
I parametri di registrazioni possono essere im-
postati, separatamente per ogni registrazione, nel
menù TIMER.
7.3 Avvio della registrazione con allarme
esterno
Se è attiva la funzione di allarme esterno [vedi menù
ALARM, cap. 9.5; se la funzione è attiva, nella fila
dei LED (11) è accesa l'indicazione ALARM] e se il
registratore riceve un segnale d'allarme ad uno dei
quattro ingressi d'allarmi [pin 3, 4, 5, 6 della presa
EXTERNAL I/O (21)],
1. l'apparecchio avvia la modalità di registrazione di
allarmi se al momento dell'allarme non è in corso
nessuna registrazione;
2. il registratore passa alla modalità di registrazione
se al momento dell'allarme è in corso una regi-
strazione avviata manualmente o dal timer;
32
ou géré par un programmateur est en cours.
3. il n'y a aucun enregistrement si à l'instant de
l'alarme, un enregistrement est lu ou si le menu
de réglage ou de recherche est appelé.
Pour l'enregistrement d'alarme, les paramètres
d'enregistrement réglés dans le menu ALARM sont
en vigueur. Le canal de caméra concerné est activé
pour l'enregistrement en mode multiplex plus sou-
vent que les autres canaux, p. ex. la série normale
d'images des canaux 1-2-3-4-1-2-3-4... se modifie
en cas de signal d'alarme à l'entrée 1 en 1-2-1-3-1-
4-1-2-1-3-1-4...
Une fois la durée d'alarme écoulée (réglable
dans le point ALARM DURATION du menu ALARM,
préréglage d'usine = 10 secondes), l'enregistrement
d'alarme s'arrête et l'enregistreur revient à son
mode de fonctionnement précédent. En appuyant
sur la touche STOP (5), un enregistrement d'alarme
peut être arrêté avant terme. Des informations com-
plémentaires sur les procédures en cas d'alarme
externe sont données dans le chapitre 10.1.
7.4 Démarrage de l'enregistrement par le
détecteur vidéo interne de mouvements
Pour que l'appareil commute automatiquement sur
enregistrement d'alarme en cas de mouvement dé-
tecté, dans le menu MOTION (chap. 9.8), il faut que :
– Pour les canaux de caméras respectifs, la zone
de surveillance pour la détection de mouvements
soit déterminée (colonne AREA) et que la détec-
tion de mouvements (colonne DET) soit activée.
– La fonction MOTION RECORD soit réglée sur ON.
Si c'est le cas, et si un mouvement est détecté :
1. L'enregistreur commute sur enregistrement d'a-
larme si au moment de l'alarme, aucun enregis-
trement n'est en cours.
2. L'enregistreur
commute
sur
d'alarme si au moment de l'alarme, un enregis-
trement manuel ou géré par un programmateur
est en cours.
3. Il n'y a aucun enregistrement si au moment de
l'alarme un enregistrement est lu ou si le menu
de réglage ou de recherche est appelé.
3. non ha luogo nessuna registrazione se al mo-
mento dell'allarme si sta riproducendo una regi-
strazione oppure se si chiama il menù delle
impostazioni o di ricerca.
Per la registrazione dell'allarme sono validi i para-
metri impostati nel menù ALARM. Per la registra-
zione nella modalità multiplex, il canale interessato
viene scansionato con frequenza maggiore rispetto
agli altri canali; quindi nel caso di una allarme all'in-
gresso 1, la sequenza normale dei canali, 1-2-3-4-1-
2-3-4... , cambia in 1-2-1-3-1-4-1-2-1-3-1-4...
Scaduta la durata dell'allarme (impostabile con
ALARM DURATION nel menù ALARM, preimpo-
stata dalla fabbrica su 10 secondi), la registrazione
si ferma e il registratore ritorna alla modalità di pri-
ma. Premendo il tasto STOP (5) è possibile termina-
re la registrazione dell'allarme anzitempo. Altre infor-
mazioni sugli allarmi esterni si trovano nel cap. 10.1.
7.4 Avvio della registrazione tramite il sen-
sore video interno di movimento
Affinché in caso di movimento riconosciuto si avvii
automaticamente la registrazione dell'allarme, nel
menù MOTION (capitolo 9.8):
– deve essere determinata la zona da sorvegliare
dal sensore (colonna AREA) per i relativi canali e
deve essere attivato il riconoscimento di movi-
mento (colonna DET);
– deve essere messa su ON la funzione MOTION
RECORD.
Se sono date queste premesse e se viene ricono-
sciuto un movimento
1. l'apparecchio avvia la modalità di registrazione di
allarmi se al momento dell'allarme non è in corso
nessuna registrazione;
2. il registratore passa alla modalità di registrazione
di allarmi se al momento dell'allarme è in corso una
registrazione avviata manualmente o dal timer;
3. non ha luogo nessuna registrazione se al mo-
mento dell'allarme si sta riproducendo una regi-
strazione oppure se si chiama il menù delle
impostazioni o di ricerca.
Pour l'enregistrement d'alarme, les paramètres
d'enregistrement réglés dans le menu ALARM sont
appliqués. Le canal de caméra concerné est activé
pour l'enregistrement en mode multiplex plus sou-
vent que les autres canaux, p. ex. la série normale
d'images des canaux 1-2-3-4-1-2-3-4... se modifie
en cas de détection de mouvement pour le canal 1
en 1-2-1-3-1-4-1-2-1-3-1-4...
Une fois la durée d'alarme écoulée (réglable
dans le point ALARM DURATION dans le menu
ALARM, préréglage d'usine = 10 secondes), l'enre-
gistrement s'arrête et l'enregistreur revient à son
mode de fonctionnement précédent. En appuyant
sur la touche STOP (5), un enregistrement d'alarme
peut être arrêté avant terme. Des informations com-
plémentaires sur les procédures en cas de détection
de mouvement sont données dans le chapitre 10.3.

8 Lecture

1) Pour lire le dernier enregistrement, enfoncez la
touche PLAY (3). [Pour la lecture d'un autre enre-
gistrement, voir chap. 8.4]. La lecture débute à
partir du point de départ de l'enregistrement. Sur
l'écran, le symbole
LEDs (11), PLAY brille. A la fin de la lecture, END
s'affiche.
2) Pendant la lecture, on peut :
a Avec les touches numériques (1), afficher une
image donnée de caméra en image plein écran.
(Pour un enregistrement en mode Quad*, le
secteur respectif de l'image quad est agrandi
sur affichage plein écran).
b Avec la touche ZOOM (15), agrandir une ima-
ge plein écran (voir également chap. 6.1.3).
(Pour un enregistrement en mode Quad*, on
zoome dans le secteur de l'image quad agran-
enregistrement
di sur image plein écran).
c) Avec la touche
.
* Les images peuvent être enregistrées en mode multiplex
ou quad. Voir dans le menu TIMER, le point MODE (cha-
pitre 9.2) ou dans les menus RECORD et ALARM, le point
RECORD MODE (chapitre 9.4 et 9.5).
Per la registrazione dell'allarme sono validi i para-
metri impostati nel menù ALARM. Per la registra-
zione nella modalità multiplex, il canale interessato
viene scansionato con frequenza maggiore rispetto
agli altri canali; quindi nel caso di un riconoscimento
di movimento nel canale 1, la sequenza normale dei
canali, 1-2-3-4-1-2-3-4..., cambia in 1-2-1-3-1-4-1-2-
1-3-1-4...
Scaduta la durata dell'allarme (impostabile con
ALARM DURATION nel menù ALARM, preimposta-
ta dalla fabbrica su 10 secondi), la registrazione si
ferma e il registratore ritorna alla modalità di prima.
Premendo il tasto STOP (5) è possibile terminare la
registrazione dell'allarme anzitempo. Altre informa-
zioni sugli allarmi azionati dal sensore di movimento
si trovano nel capitolo 10.3.

8 Riproduzione

1) Per riprodurre l'ultima registrazione premere il
tasto PLAY (3). [Per riprodurre un'altra registra-
zione vedi capitolo 8.4]. La riproduzione inizia dal
punto di partenza della registrazione. Sullo
schermo si vede
accende l'indicazione PLAY. Al raggiungimento
della fine della registrazione, si vede in sovrim-
pressione la scritta END.
2) Durante la riproduzione è possibile:
a con i tasti numerici (1) visualizzare una deter-
minata immagine a schermo intero
[Nel caso di registrazione nella modalità
quad*, il relativo settore dell'immagine quad
viene ingrandito a schermo intero]
b con il tasto ZOOM (15) ingrandire un'imma-
gine a schermo intero (vedi anche cap. 6.1.3)
[Nel caso di registrazione nella modalità
quad*, lo zoom avviene nel relativo settore
ingrandito a schermo intero.]
c con il tasto
* Le immagini delle telecamere possono essere registrate
nelle modalità multiplex o quad. Per i dettagli vedi MODE
nel menù TIMER (cap 9.2), oppure RECORD MODE nei
menù RECORD e ALARM (cap. 9.4 e 9.5).
s'affiche et dans la série de
(17) sélectionner le format
e nella fila dei LED (11) si
(17) chiamare il formato
.

Publicité

Chapitres

loading