Télécharger Imprimer la page

Menù Dwell; Menù Pip; Menu Dwell; Menu Pip - Monacor DMR-425A Mode D'emploi

Publicité

F
Sélectionnez la ligne correspondante avec la touche
ou
.
B
ALARM ENABLE (marche/arrêt de la fonction
CH
alarme externe)
Avec la touche + ou -, activez (YES) ou désac-
tivez (NO) la fonction "alarme externe". Si la fon-
ction "alarme externe" est allumée, les procédés
d'alarme décrits dans le chapitre 10.1 se dérou-
lent en cas de signal d'alarme à une des quatre
entrées d'alarme [voir configuration de la prise
EXTERNAL I/O (21), chapitre 4.3.1]. Si la fonc-
tion est désactivée, l'enregistreur ne réagit pas à
un signal d'alarme externe.
ALARM DURATION (réglage de la durée d'alarme)
La durée d'alarme réglée ici vaut pour une alarme
externe, une alarme déclenchée par le détecteur
vidéo interne de mouvements et une alarme en cas
de rupture du signal vidéo.
Avec la touche + ou -, sélectionnez la durée
d'alarme : 10 SEC, 15 SEC, 20 SEC, 30 SEC,
1 MIN, 2 MIN, 3 MIN, 5 MIN, 10 MIN, 15 MIN,
30 MIN, ALWAYS (alarme continue) ou AUTO (la
durée d'alarme est aussi longue qu'un signal
d'alarme externe est présent à une des entrées
d'alarme, toutefois toujours 10 s min.).
Paramètres pour les enregistrements d'alarme
(c'est-à-dire enregistrements déclenchés par un si-
gnal d'alarme externe ou par le détecteur interne de
mouvements) :
RECORD IPS (vitesse d'enregistrement), QUALITY
(qualité d'enregistrement) et RECORD MODE
(mode d'enregistrement).
Avec la touche + ou -, effectuez les réglages.
Les options de réglage sont les mêmes que pour
un enregistrement géré par un programmateur :
voir chapitre 9.2 sous IPS, QLT et MODE. Pour
l'enregistrement d'alarme, il faudrait que la
vitesse et la qualité d'enregistrement soient les
plus élevées possible.
Pour quitter la page du menu et revenir au menu
principal, enfoncez la touche MENU. Pour effectuer
d'autres réglages, avec la touche
I
Scegliere la relativa riga con il tasto
ALARM ENABLE (allarme esterno on/off)
Con il tasto + o - attivare la funzione "allarme
esterno" (YES) o disattivarla (NO). Se la funzione
"allarme esterno" è attivata, nel caso di un se-
gnale d'allarme a uno dei quattro ingressi d'allar-
me [vedi contatti della presa EXTERNAL I/O
(21), capitolo 4.3.1], si svolgono le procedure
d'allarme descritte nel cap. 10.1. Se la funzione è
disattivata, il registratore non reagisce ad un se-
gnale esterno d'allarme.
ALARM DURATION (durata dell'allarme)
La durata impostata qui si riferisce all'allarme es-
terno, all'allarme fatto scattare dal sensore interno di
movimento e all'allarme per caduta del segnale
video.
Con il tasto + o - scegliere la durata dell'allarme:
10 SEC, 15 SEC, 20 SEC, 30 SEC, 1 MIN, 2 MIN,
3 MIN, 5 MIN, 10 MIN, 15 MIN, 30 MIN, ALWAYS
(continuo) o AUTO (durata uguale alla presenza
del segnale esterno d'allarme ad uno degli in-
gressi, comunque non inferiore a 10 s).
Parametri per la registrazione di allarmi (cioè per le
registrazioni provocate da un segnale esterno
d'allarme o dal sensore interno di movimento):
RECORD IPS (velocità), QUALITY (qualità) e
RECORD MODE (modalità della registrazione)
Eseguire le impostazioni con il tasto + o -. Le
opzioni sono le stesse come per la registrazione
temporizzata, vedi capitolo 9.2 alle voci IPS, QLT
e MODE. Per la registrazione dell'allarme, la
velocità e la qualità dovrebbero essere possibil-
mente alte.
Per uscire dalla pagina e per tornare nel menù prin-
cipale premere il tasto MENU. Per eseguire ulteriori
impostazioni, selezionare un altro sottomenù con il
tasto
o
oppure, per memorizzare le imposta-
zioni, uscire dal menù principale premendo il tasto
MENU.
38
tionnez un autre sous-menu ou pour mémoriser les
réglages, quittez le menu principal en appuyant sur
la touche MENU.

9.6 Menu DWELL

SUPERVISOR
[DWELL]
NORM ALARM
CAM1
CAM2
CAM3
CAM4
Sur cette page du menu, on peut effectuer les régla-
ges pour la sortie CALL (23) prévue pour le bran-
chement d'un moniteur auxiliaire. Ce dernier affiche
les images plein écran des canaux de caméras en
mode séquencé. La durée d'affichage se règle
séparément pour chaque canal.
Lorsque le menu est appelé, le canal de caméra 1
(CAM1) est toujours sélectionné. Pour sélectionner
un autre canal, allez à la ligne correspondante avec la
touche
ou
. Avec la touche
peut être déplacé dans la colonne NORM ou ALARM.
NORM (durée d'affichage pour fonctionnement nor-
mal)
Avec la touche + ou -, réglez une valeur entre 1
et 15 secondes ou OFF si le canal doit être sauté.
ALARM (durée d'affichage en cas d'alarme externe
pour plusieurs canaux)
Si pour plusieurs canaux, une alarme externe est
déclenchée, on commute sur le moniteur auxi-
liaire pour la durée de l'alarme entre les images
plein écran des canaux concernés. Pour les ca-
naux, la durée d'affichage réglée dans la colonne
ALARM est valable : avec la touche + ou -,
réglez une valeur entre 1 et 15 secondes ou
sélectionnez OFF si le canal doit être sauté.
Si uniquement pour un canal, une alarme
ou
, sélec-
externe est déclenchée, le moniteur auxiliaire
9.6 Menù DWELL
o
.
SUPERVISOR
[DWELL]
NORM ALARM
CAM1
CAM2
CAM3
CAM4
In questa pagina si possono eseguire le imposta-
zioni per l'uscita CALL (23), prevista per il collega-
mento di un monitor secondario. Il monitor seconda-
rio visualizza le immagini dei canali in modo
sequenziale. La durata di permanenza può essere
regolata separatamente per ogni canale.
Chiamando il menù, è sempre selezionato il canale
1 (CAM1). Per selezionare un altro canale, con il
tasto
o
saltare alla relativa riga. Con il tasto
o
è possibile spostare il cursor alla colonna
NORM o ALARM.
NORM (permanenza dell'immagine con funzio-
namento normale)
Con il tasto + o -, impostare un valore fra 1 e 15 s
oppure scegliere OFF, se si vuole saltare il canale.
ALARM (permanenza con allarme esterno per più
canali)
Nel caso di allarme esterno per più canali, per la
durata dell'allarme sul monitor secondario ven-
gono visualizzate una dopo l'altra le immagini a
schermo intero dei relativi canali. Per i canali è
valida la permanenza impostata nella colonna
ALARM: con il tasto + o – si imposta un valore fra
1 e 15 s oppure scegliere OFF, se si vuole saltare
il canale.
Nel caso di allarme esterno per un solo canale,
per la durata dell'allarme sul monitor secondario
viene visualizzata l'immagine a schermo intero
del canale. Se invece, nella colonna ALARM è
stato scelto OFF per tale canale, la commuta-
zione sequenziale continua normalmente.
02
02
02
02
02
02
02
02
ou
, le curseur
02
02
02
02
02
02
02
02
indique pour la durée de l'alarme l'image plein
écran du canal concerné. Si cependant dans la
colonne ALARM, le réglage OFF est sélectionné
pour le canal, la commutation séquencée se
poursuit normalement.
Pour quitter la page du menu et revenir au menu
principal, enfoncez la touche MENU. Pour effectuer
d'autres réglages, avec la touche
tionnez un autre sous-menu ou pour mémoriser les
réglages, quittez le menu principal en appuyant sur
la touche MENU.

9.7 Menu PIP

SUPERVISOR
[PIP]
FULL SCREEN
CAM1
PIP SCREEN
CAM2
POSITION
D/R
En appelant cette page du menu, l'appareil com-
mute sur le format image dans l'image (chapitre
6.1.2). Pour ce format, on peut sélectionner les deux
canaux de caméra et la position de l'incrustation
dans l'image plein écran.
Sélectionnez la ligne correspondante avec la touche
ou
.
FULL SCREEN (sélection du canal pour l'image
plein écran)
Avec la touche + ou -, sélectionnez le canal de
caméra qui doit être affiché comme image plein
écran dans le format image dans l'image.
PIP SCREEN (sélection du canal pour l'incrustation)
Avec la touche + ou -, sélectionnez le canal de
caméra qui doit être affiché comme incrustation
dans le format image dans l'image.
POSITION (attribution de l'incrustation dans l'image
plein écran)
Avec la touche + ou -, sélectionnez l'endroit où l'in-
crustation dans l'image plein écran doit être pla-
Per uscire dalla pagina e per tornare nel menù princi-
pale premere il tasto MENU. Per eseguire ulteriori im-
postazioni, selezionare un altro sottomenù con il tasto
o
oppure, per memorizzare le impostazioni,
uscire dal menù principale premendo il tasto MENU.
9.7 Menù PIP
SUPERVISOR
[PIP]
FULL SCREEN
CAM1
PIP SCREEN
CAM2
POSITION
D/R
Chiamando questa pagina, l'apparecchio passa al
formato immagine nell'immagine (capitolo 6.1.2).
Per questo formato è possibile scegliere due canali
nonché la posizione della sovrimpressione nell'im-
magine a schermo intero.
Selezionare la relativa riga con il tasto
FULL SCREEN (scelta del canale per l'immagine a
schermo intero)
Con il tasto + o – selezionare il canale da rappre-
sentare a schermo intero nel formato immagine
nell'immagine.
PIP SCREEN (scelta del canale per la sovrimpres-
sione)
Con il tasto + o – selezionare il canale da rappre-
sentare in sovrimpressione nel formato imma-
gine nell'immagine.
POSITION (posizione della sovrimpressione nell'im-
magine a schermo intero)
Con il tasto + o – decidere dove la sovrimpressione
deve essere posizionata nell'immagine a schermo
intero: D/R (sotto a destra), D/M (sotto al centro),
D/L (sotto a sinistra), U/R (in alto a destra), U/M
(in alto al centro), U/L (in alto a sinistra)
Per uscire dalla pagina e per tornare nel menù princi-
pale premere il tasto MENU. Per eseguire ulteriori im-
ou
, sélec-
o
.

Publicité

Chapitres

loading