F
3 Possibilités dʼutilisation
Le lecteur CD est spécialement conçu pour une uti-
B
lisation dans des installations de sonorisation Public
CH
Adress ; il peut, par exemple, servir de source musi-
cale pour une musique de fond et est équipé dʼun
compartiment 6 CDs pour une lecture ininterrompue
de la musique.
Il est possible de lire des CDs audio standards et
des CDs gravés (CR-R) mais pas de CDs réinscrip-
tibles (CD-RW).
4 Positionnement de lʼappareil
et branchement
Le lecteur CD est prévu pour le montage en rack 19"
(482 mm) mais peut également être posé directe-
ment sur une table. Pour une installation en rack,
2 unités sont nécessaires (1 U = 44,5 mm).
Avant dʼeffectuer les branchements ou de les
modifier, veillez à éteindre lʼappareil et les appareils
à relier.
1) Reliez le lecteur CD à lʼentrée de lʼappareil sui-
vant (par exemple table de mixage ou amplifica-
teur). Selon lʼentrée existante, utilisez la prise
jack 6,35 MONO (18) pour une lecture mono ou
les prises RCA (19) pour une lecture stéréo.
2) Reliez un casque (impédance minimale 32 Ω) à la
prise HEADPHONE (12).
3) Si le lecteur CD doit continuer à fonctionner en
cas de coupure de courant, reliez les connexions
24 V (17) à une unité dʼalimentation de secours
24 V (par exemple PA-24ESP de MONACOR).
Remarque : si la tension 24 V de lʼunité dʼalimentation
de secours est présente aux bornes 24 V (17), le lec-
teur CD ne peut pas être éteint avec lʼinterrupteur
POWER (13). En cas de coupure de courant ou sʼil est
éteint, il commute automatiquement sur lʼalimentation
de secours.
4) Pour finir, reliez le cordon secteur (16) à une
prise secteur 230 V~/ 50 Hz.
I
3 Possibilità dʼimpiego
Questo lettore CD è stato realizzato specialmente
per lʼimpiego in impianti di sonorizzazione PA. Può
servire p. es. come sorgente di musica di sottofondo,
e per una riproduzione ininterrotto dispone di un
magazzino per 6 CD.
Con questo apparecchio si possono riprodurre
CD audio standard e CD masterizzati in proprio
(CD-R), ma non CD riscrivibili (CD-RW).
4 Collocare e collegare il lettore CD
Il lettore CD è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/ 19"), ma può essere collocato liberamente.
Per il montaggio nel rack occorrono due unità di
altezza RS (RS = 44,45 mm).
Prima di eseguire o modificare i collegamenti
spegnere il PA-916CD e gli apparecchi da collegare.
1) Collegare il lettore CD con lʼingresso dellʼappa-
recchio a valle (p. es. mixer o amplificatore). A
seconda dellʼingresso presente impiegare la
presa jack 6,3 mm MONO (18) per una riprodu-
zione mono oppure le prese RCA (19) per una
riproduzione stereo.
2) Una cuffia (impedenza min. 32 Ω) può essere col-
legata con la presa HEADPHONE (12).
3) Se il lettore CD deve funzionare anche in caso di
caduta di rete, collegare i contatti 24 V (17) con
un gruppo di continuità 24 V (p. es. PA-24ESP di
MONACOR).
N.B.: Se ai contatti 24 V (17) è presente la tensione
del gruppo di continuità, lʼapparecchio non può essere
spento con lʼinterruttore POWER (13). Tale interruttore
attiva automaticamente lʼalimentazione dʼemergenza
in caso di caduta di rete o se è spento.
4) Alla fine inserire la spina del cavo rete (16) in una
presa di rete (230 V~/ 50 Hz).
8
5 Utilisation
1) Allumez lʼappareil avec lʼinterrupteur POWER
(13). Le témoin rouge de fonctionnement situé
au-dessus brille et sur lʼaffichage (5) WELCOME
TO 6-CD est affiché. Si un CD se trouve dans le
magasin, la lecture démarre après la reconnais-
sance (affichage READING).
2) Pour insérer des CDs dans le magasin :
a) Saisissez le cache (8) en haut à droite et
ouvrez.
b) Poussez la touche
de couleur dans le com-
partiment. Le magasin sort et peut être retiré.
c) Insérez jusquʼà 6 CDs dans le magasin. Pour
ce faire, retirez le tiroir CD voulu avec la poi-
gnée correspondante (14). Insérez le CD
repère vers le haut et repoussez le tiroir dans
le magasin. (Le CD le plus bas dans le maga-
sin porte le numéro 1, le CD le plus haut, le
numéro 6.)
d) Poussez le magasin avec la flèche dans le
sens du lecteur CD (schéma 2) dans le tiroir
jusquʼà ce quʼil sʼenclenche. Après la recon-
naissance du CD, la lecture démarre.
e) Refermez le tiroir avec le cache pour le proté-
ger de la poussière.
3) Réglez le volume pour un casque relié à la prise
HEADPHONES (12) avec le réglage LEVEL (6).
4) Réglez le niveau de sortie des prises OUTPUT
(18, 19) avec le réglage OUTPUT LEVEL (11). Le
VU-mètre (7) indique le niveau de sortie réglé.
5) Pendant le fonctionnement, lʼaffichage indique le
numéro du CD et le numéro du titre. Pour inter-
rompre la lecture, appuyez sur la touche PLAY/
PAUSE (10) [affichage PAUSE] et pour poursui-
vre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur la
touche (affichage PLAY).
6) Pour sélectionner un autre CD dans le magasin,
appuyez sur la touche DISC
5 Funzionamento
1) Accendere lʼapparecchio con lʼinterruttore di rete
POWER (13). La spia rossa di funzionamento
sopra lʼinterruttore si accende e sul display (5) si
vede brevemente WELCOME TO 6-CD. Se nel
magazzino si trova un CD, dopo la fase di scan-
sione (scritta: READING) inizia la riproduzione.
2) Per inserire dei CD nel magazzino:
a) Afferrare lo sportello (8) in alto a destra e
aprirlo.
b) Esercitare una pressione sul tasto colorato
nel vano. Il magazzino esce e può essere tolto.
c) Inserire fino a 6 CD nel magazzino. Per fare
ciò, sfilare il cassetto desiderato per mezzo
della sua maniglia (14). Inserire il CD con la
scritta rivolta un alto e respingere il cassetto
nel magazzino. (Il CD inferiore nel magazzino
ha il numero 1 e il CD superiore il numero 6.)
d) Spingere il magazzino, con la freccia orientata
verso il lettore CD (fig. 2) nel vano fino allo
scatto. Dopo la scansione, la riproduzione ini-
zia.
e) Per proteggere il vano dallo sporco, chiudere
nuovamente lo sportello.
3) Con il regolatore LEVEL (6), impostare il volume
per una cuffia collegata con la presa HEAD-
PHONE (12).
4) Impostare il livello dʼuscita delle prese OUTPUT
(18, 19) con il regolatore OUTPUT LEVEL (11).
Lʼindicazione del livello (7) indica il livello dʼuscita
impostato.
5) Durante il funzionamento, il display indica il
numero del CD e del titolo. Per interrompere la
riproduzione premere il tasto PLAY/ PAUSE (10)
[scritta: PAUSE] e per riprendere la riproduzione
premere nuovamente il tasto (scritta: PLAY).
chage CHANGING DISC]. Si lʼappareil est sur
pause, arrêtez la pause avec ces touches.
7) Pour sélectionner un autre titre, appuyez sur la
touche TRACK
numéro souhaité du titre soit affiché. Si lʼappareil
est sur pause, terminez la pause avec ces
touches. Lors du changement de titre, lʼaffichage
indique brièvement TRK CHNG (Track Changing).
Tous les CDs dans le magasin sont lus les uns après
les autres de manière ininterrompue jusquʼà ce que
lʼappareil soit éteint.
5.1 Lecture des premières notes de tous les
titres dʼun CD
Appuyez sur la touche SCAN (3). Le lecteur lit
chaque début de titre du CD en cours pendant
10 secondes (affichage SCAN). Une fois le début lu,
lʼappareil revient à la lecture normale (affichage
PLAY).
Pour arrêter la fonction avant, appuyez une
nouvelle fois sur la touche SCAN. La fonction est
également désactivée en activant une des touches
DISC (1) ou TRACK (2).
5.2 Lecture répétée dʼun titre
Pour répéter le titre en cours, appuyez sur la touche
REPEAT (4) [affichage REPEAT]. Avec les touches
TRACK (2), on peut également sélectionner un autre
titre. La fonction de répétition nʼest pas désactivée
par cette procédure.
Pour désactiver la fonction de répétition, appuyez
une nouvelle fois sur la touche REPEAT (affichage
PLAY). La fonction est également arrêtée en ap -
puyant sur une des touches DISC (1).
ou
(1) [affi-
6) Per scegliere un altro CD del magazzino, pre-
mere il tasto DISC
GING DISC]. Se lʼapparecchio è in pausa, con
questi tasti si termina la pausa.
7) Per scegliere un altro titolo, azionare brevemente
il tasto TRACK
vede il numero del titolo desiderato sul display.
Se lʼapparecchio è in pausa, con questi tasti i ter-
mina la pausa. Passando ad un altro titolo, il
display indica brevemente TRK CHNG (Track
Changing).
Tutti i CD nel magazzino saranno riprodotti ininter-
rottamente fino allo spegnimento dellʼapparecchio.
5.1 Riproduzione dellʼinizio
di tutti i titoli di un CD
Premere il tasto SCAN (3). Lʼapparecchio riproduce
per 10 secondi lʼinizio di ogni titolo del CD attuale
(scritta: SCAN). Dopo la riproduzione di tutti gli inizi,
lʼapparecchio ritorna alla riproduzione normale
(scritta: PLAY).
Per disattivare la funzione anzitempo, premere di
nuovo il tasto SCAN. La funzione viene terminata
anche azionando uno dei tasti DISC (1) o TRACK (2).
5.2 Riproduzione ripetuta di un titolo
Per ripetere il titolo attuale, premere il tasto REPEAT
(4) [scritta: REPEAT]. Con i tasti TRACK (2) si può
scegliere anche un altro titolo. In questo caso, la fun-
zione di ripetizione non viene disattivata.
Per disattivare la funzione di ripetizione premere
nuovamente il tasto REPEAT (scritta: PLAY). La fun-
zione viene terminata anche azionando uno dei tasti
DISC (1).
ou
(2) jusquʼà ce que le
o
(1) [scritta: CHAN-
o
(2) tante volte finché non si