D
23 BNC-Ausgangsbuchse CALL zum Anschluss an
den Videoeingang eines Nebenmonitors; der
A
Nebenmonitor zeigt die Kamerabilder im Vollbild-
Format mit automatischer Bildweiterschaltung
CH
24 BNC-Ausgangsbuchse MAIN zum Anschluss an
den Videoeingang des Hauptmonitors; über den
Hauptmonitor ist es möglich, die Kamerabilder in
verschiedenen Bildformaten anzuzeigen und das
Bildschirm-Menü aufzurufen
25 Audioeingänge 1 – 4 (Cinch-Buchsen) zum An-
schluss von vier Audioquellen (z. B. Audioaus-
gänge der verwendeten Kameras oder Mikrofon-
vorverstärker von separat aufgestellten Mikro-
fonen)
Hinweis: Es kann nur einer der vier Audiokanäle
aufgezeichnet werden; den Audiokanal
im Menü SYSTEM (Kap. 9.12) aus-
wählen.
26 Audioausgänge (Cinch-Buchsen) zum Anschluss
an den Audioeingang eines Monitors oder an
einen Line-Pegel-Eingang einer Audioanlage; an
beiden Ausgängen liegt das Signal des für die
Aufnahme ausgewählten Audiokanals an
27 Stromversorgungsbuchse DC 19V für den An-
schluss des beiliegenden Netzgerätes
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Der Recorder und sein Netzgerät entsprechen der
EMV-Richtlinie für elektromagnetische Verträglich-
keit 89/336/EWG. Das Netzgerät entspricht zusätz-
lich der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Achtung! Das Netzgerät wird mit lebensgefähr-
licher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie des-
halb nie selbst Eingriffe in diesem Gerät vor. Durch
unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öffnen des Netzgeräts oder des Recorders
jeglicher Garantieanspruch.
24 BNC output jack MAIN for connection to the video
GB
input of the main monitor; via the main monitor it
is possible to display the camera pictures in
various formats and to call the on-screen menu
25 Audio inputs 1 to 4 (phono jacks) for connection
of 4 audio sources (e. g. audio outputs of the
cameras used or microphone preamplifiers of
microphones placed separately)
Note: Only one of the four audio sources can be
recorded; select the audio channel in the
menu SYSTEM (chapter 9.12).
26 Audio outputs (phono jacks) for connection to the
audio input of a monitor or to a line level input of
an audio system; at both outputs, the signal of
the audio channel selected for the recording is
available.
27 Power supply jack DC 19V for connection of the
supplied power supply unit
2 Safety Notes
The recorder and its power supply unit correspond
to the directive 89/336/EEC for electromagnetic
compatibility. The power supply unit additionally cor-
responds to the low voltage directive 73/23/EEC.
Attention! The power supply unit is supplied with
hazardous mains voltage. Leave servicing to
skilled personnel only. Inexpert handling may
cause an electric shock hazard. Furthermore, any
guarantee claim will expire if the power supply unit
or the recorder has been opened.
It is essential to observe the following items:
The recorder and the power supply unit are suita-
ble for indoor use only. Protect the units against
dripping water and splash water, high air humidity,
and heat (admissible ambient temperature range
10 – 40 °C).
Do not place any vessels filled with liquid, e. g. a
drinking glass or a vase, on the units.
The heat being generated in the recorder has to
be removed via air circulation. Therefore, the air
vents at the housing must not be covered.
6
Beachten Sie auch unbedingt folgende Punkte:
Der Recorder und das Netzgerät sind nur zur Ver-
wendung im Innenbereich geeignet. Schützen Sie
die Geräte vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztem-
peraturbereich 10 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser oder Vasen, auf die Geräte.
Die im Recorder entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Darum dürfen
die Lüftungsschlitze am Gehäuse nicht abgedeckt
werden.
Stecken Sie nichts durch die Lüftungsschlitze!
Dies kann zu einem Defekt des Gerätes führen.
Nehmen Sie den Recorder nicht in Betrieb bzw.
ziehen Sie den Netzstecker des Netzgerätes
sofort aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Netzgerät, an dessen
Netzleitung oder am Recorder vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker des Netzgerätes nie
an der Zuleitung aus der Steckdose, fassen Sie
immer am Stecker an.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird der Recorder oder das Netzgerät zweckent-
fremdet, falsch angeschlossen bzw. bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschä-
den und keine Garantie für das Gerät übernom-
men werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
Do not insert or drop anything into the air vents!
This could lead to a defect of the unit.
Do not set the recorder into operation, and imme-
diately disconnect the mains plug of the power
supply unit from the mains socket if
1. there is visible damage to the power supply
unit, to its mains cable, or to the recorder,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The units must in any case be repaired by skilled
personnel.
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug of the power supply unit from the
mains socket, always seize the plug!
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
If the recorder or the power supply unit is used for
purposes other than originally intended, if it is not
correctly connected or operated, or not repaired in
an expert way, there is no liability for any resulting
personal damage or material damage and no
guarantee claims for the unit will be accepted.
If the recorder and the power supply unit
are to be put out of operation definitively,
take them to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
Important for U. K. Customers!
The wires in the mains lead of the power supply
unit are coloured in accordance with the following
code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
3 Anwendungsmöglichkeiten
Der DMR-425A ist ein digitaler 4-Kanal-Multiplex-
recorder und speziell für den Einsatz in Video-Über-
wachungsanlagen konzipiert. Das Gerät ist mit einer
auswechselbaren 160-GB-Festplatte ausgestattet.
Bei eingeschaltetem Überschreibmodus ist ein End-
losbetrieb möglich.
Der Recorder bietet u. a. folgende Funktionen:
– Aufzeichnung von 4 Kameras wahlweise im
Multiplex- oder Quad-Modus
– 4 Aufnahmequalitäten (Basic, Normal, High, Best)
und 6 Aufnahmegeschwindigkeiten [1, 2, 3, 6, 12,
25 Bilder/s (PAL) bzw. 1, 2, 4, 8, 15, 30 Bilder/s
(NTSC)] einstellbar
– Audioaufzeichnung für einen Kanal möglich
– 4 Aufnahmearten (manuell gestartete, timerge-
steuerte, durch ein externes Alarmsignal oder
durch den internen Bewegungsdetektor ausge-
löste Aufzeichnung)
– Video-Bewegungsdetektor für jeden Kameraka-
nal unterschiedlich einstellbar
– schnelle Suche einer Aufnahme über Zeitangabe
– schneller und langsamer Vor-/Rücklauf mit je-
weils 5 wählbaren Geschwindigkeiten
– Live-Überwachung auf dem Hauptmonitor in ver-
schiedenen Anzeigeformaten ohne Beeinflussung
einer Aufnahme: Vollbild, Vierfachbild, Bild-im-
Bild, Digital-Zoom (max. 4fache Vergrößerung)
– Live-Überwachung auf einem zweiten Monitor
mit automatischer Bildweiterschaltung möglich
– Passwortschutz und Bediensperre
– Ereignisse, wie z. B. Ausfall eines Videosignals
oder Stromunterbrechung, werden in einer Liste
protokolliert
– 4 Alarmeingänge, 1 Alarmausgang, 1 Alarm-
Reset-Eingang
– umschaltbar PAL/NTSC
– RS-232- und RS-485-Schnittstelle zur Fernsteue-
rung des Gerätes über Computer oder Terminal
symbol
, or coloured green or green and
yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
3 Applications
The DMR-425A is a digital 4-channel multiplex
recorder specially designed for applications in video
surveillance systems. It is equipped with a replace-
able 160 GB hard disk. With activated overwrite
mode, a continuous operation is possible.
The recorder offers e. g. the following functions:
– recording of 4 cameras, alternatively in the multi-
plex mode or quad mode
– 4 recording qualities (basic, normal, high, best)
and 6 recording speeds [1, 2, 3, 6, 12, 25 im-
ages/s (PAL) or 1, 2, 4, 8, 15, 30 images/s
(NTSC)] adjustable
– audio recording for one channel possible
– 4 recording modes (manual recording, timer-con-
trolled recording, recording triggered by an exter-
nal alarm signal or by the internal motion detec-
tor)
– video motion detector to be activated differently
for each camera channel
– fast search for a recording via time indication
– fast and slow forward/rewind with 5 speeds re-
spectively available
– live surveillance on the main monitor in different
display formats without affecting a recording: full
screen picture, 4-channel display, picture-in-pic-
ture, digital zoom (4-fold magnification max.)
– live surveillance on a second monitor with auto-
matic sequential switching of pictures possible