Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen u. unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008). Dokumentationsbevollmächtigter: Name: J. Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Str. 6; D-71729 Erdmannhausen Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 20.10.2016................(M. Probst, Geschäftsführer) 3 / 21...
Betriebsanleitung Sicherheit SAZ-UNI 2 Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein.
Betriebsanleitung Sicherheit SAZ-UNI Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr.: Größe: 2904.0210 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 2904.0209 50 mm 2904.0204 80 mm 2904.0216 30 mm Greifgüter niemals außermittig aufnehmen (stets im 2904.0215 50 mm Lastschwerpunkt). 2904.0214 80 mm...
Betriebsanleitung Sicherheit SAZ-UNI Persönliche Sicherheitsmaßnahmen ● Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. ● Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden.
Betriebsanleitung Sicherheit SAZ-UNI Sicherheit im Betrieb 2.9.1 Allgemeines ● Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt. ● Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt.
3 Allgemein Bestimmungsgemäßer Einsatz Das Gerät (SAZ-UNI) ist ausschließlich geeignet zum Greifen und Versetzen von Straßenabläufen (wie Boden- und Zwischenteilen) nach DIN 4052 mit einem Außen- Ø von 550 mm, sowie speziell für Muffenteile mit einem Außen- Ø von 625 mm und einer maximalen Tragfähigkeit von 165 kg.
Betriebsanleitung Installation SAZ-UNI 4 Installation Mechanischer Anbau 4.1.1 Einhängeöse Das Gerät ist mit einer Einhängeöse ausgerüstet und kann damit an verschiedenste Trägergräte/Hebezeuge angebracht werden. Es ist darauf zu achten, dass die Einhängeöse sicher mit dem Kranhaken verbunden ist und nicht abrutschen kann.
Betriebsanleitung Greifbereichseinstellung SAZ-UNI 5 Greifbereichseinstellung Greifbereich für Boden-und Zwischenteile (NW 550) ● Beim Greifen von Boden- bzw. Zwischenteilen (siehe Bild 2 bzw. 3) muss der bewegliche Greifarm auf den kleineren Greifbereich (A) eingestellt werden (siehe Bild 1) ● Vorsicht bei der Einstellung des Greifbereiches.
Betriebsanleitung Greifbereichseinstellung SAZ-UNI Greifbereich für Muffenteile (NW 625) Beim Greifen von Muffenteilen (Bild 6) muss der bewegliche Greifarm (1) .um 180° gedreht werden. Vergrößerung des Greifbereiches von 550 mm auf 625 mm (Greifbereich (B) siehe Bild 5) Hierzu Federriegel (2) etwas herausziehen und gleichzeitig verdrehen, bis sich der Greifarm bewegen lässt.
● Das Gerät mit Hilfe des Handgriffes an das Greifgut (Straßenabläufe) heranführen. Generell ist drauf zu achten, dass das Gerät (SAZ-UNI) immer mittig (im Zentrum) des Greifgutes positioniert ist, bevor es angehoben und transportiert wird (Bild 1)!!! Beim außermittigen Positionieren, besteht Unfallgefahr, bedingt durch Abrutschen des Greifgutes (Bild 2).
Page 18
Bild 5 ● ● Gerät (SAZ-UNI) mittig (im Zentrum) auf das Greifgut Durch vorsichtiges Bewegen des Kranhakens am aufsetzen (siehe Bild 1). Trägergerät (z.B. Bagger), die Einhängeöse in die sogenannte Greifposition (siehe Bild 4, 6 und 7) bringen Um ein sicheres Greifen und Transportieren (alternativ kann dies auch von Hand geschehen).
Page 19
Betriebsanleitung Bedienung SAZ-UNI Beim Greifen von Bodenteilen nach DIN 4052 ist unbedingt zu beachten, dass der zylindrische Greifbereich am Greifgut mindestens 60 mm beträgt. Da die Greifpratzen eine Eintauchtiefe von 60 mm haben (siehe Bild 8). Ansonsten besteht Abrutschgefahr des Greifgutes! Bild 8 ●...
Page 20
Betriebsanleitung Bedienung SAZ-UNI ● ● Beim Transportieren des Greifgutes zum Erst wenn das gegriffene Greifgut auf ein bereits Ablegeort dürfen sich keine keine Personen installiertes Greifgut aufsitzt (oder am Boden aufliegt), in unmittelbarer Nähe am Ablegeort ist der Aufenthalt von Personen am Abelegeort zulässig.
Page 21
Betriebsanleitung Bedienung SAZ-UNI ● Am Bestimmungsort das Greifgut (z.B. Zwischenteil) vorsichtig absetzen (siehe Bild 12). ● Durch vorsichtiges Bewegen des Kranhakens am Trägergerät (z.B. Bagger), die Einhängeöse in die sogenannte Leertransport-Position (siehe Bild 13) bringen (alternativ kann dies auch von Hand geschehen).
Betriebsanleitung Wartung SAZ-UNI 7 Wartung Wartung und Pflege Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung.
Betriebsanleitung Wartung SAZ-UNI Störungsbeseitigung STöRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Klemmkraft ist nicht ausreichend, die Last rutscht ab. Greifbacken erneuern (optional) Die Greifbacken sind abgenutzt Traglast reduzieren (optional) Traglast ist größer als zulässig Materialoberfläche prüfen oder (Material-Eigenschaften) Die Materialoberfläche ist...
Betriebsanleitung Wartung SAZ-UNI Reparaturen ● Reparaturen am Gerät dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die die dafür notwendigen Kenntnisse und Fähigkeiten besitzen. ● Vor der Wiederinbetriebnahme muss eine außerordentliche Prüfung durch einen Sachverständigen durchgeführt werden. Prüfungspflicht ● Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass das Gerät mindestens jährlich durch einen Sachkundigen geprüft und festgestellte Mängel sofort beseitigt werden (...
Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
Page 26
Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
Page 29
Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales Pince pour regards SAZ-UNI SAZ-UNI 5400.0035...
Page 30
Maintenance et entretien ............................. 18 Maintenance ..............................18 Mechanique ..............................18 Élimination des dérangements ........................19 Réparations ..............................20 Devoir de contrôle ............................20 Informations concernant la plaque signalétique ..................21 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ..............21 2 / 21...
Sécurité des machines ― Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et inférieurs d'atteindre les zones dangereuses. Personne autorise pour EC-documentation: Nom: J. Holderied Adresse: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; D-71729 Erdmannhausen Signature, informations sur le signature: Erdmannhausen, 20.10.2016................(M. Probst, Directeur) Sécurité...
Sécurité 4 / 21 Consignes de sécurité Danger de mort! Désigne un danger. En cas de non-respect, risque de décès ou de blessures graves. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse. En cas de non-respect, risque de blessures ou de dommages matériels. Interdiction ! Désigne une interdiction.
Sécurité 5 / 21 Signalisation de sécurité PANNEAUX D’INTERDICTION Symbole Signification Réf. : Taille : 2904.0210 30 mm Ne jamais se placer sous une charge suspendue. 2904.0209 50 mm Danger de mort ! 2904.0204 80 mm 2904.0216 30 mm Ne jamais saisir d’objet de manière excentrée (toujours les saisir en leur 2904.0215 50 mm milieu).
Sécurité 6 / 21 Mesures de sécurité personnelle ● Chaque opérateur doit avoir lu et assimilé la notice d’instructions de l’appareil, ainsi que les règles de sécurité. ● L'appareil et tous les appareils sur et dans lesquels l'appareil est monté ne peuvent être utilisés que par des personnes dûment mandatées, qualifiées et habilitées.
Généralités 7 / 21 Sécurité en cours de fonctionnement 3.9.1 Généralités ● Ne travailler avec l’engin qu’à proximité du sol. Il est interdit de faire passer l’engin au-dessus des personnes. ● Le guidage manuel n’est autorisé que sur les appareils équipés de poignées. ●...
Généralités Utilisation conforme L’appareil (SAZ-UNI) est exclusivement adapté pour saisir et déplacer des éléments d’égout (regards et éléments intermédiaires) selon la norme DIN 4052 avec un Ø extérieur de 550 mm, mais aussi des éléments de type manchons avec un Ø extérieur de 625 mm et une capacité de charge maximale de 165 kg.
Installation 10 / 21 Installation Montage sur l’appareil porteur 5.1.1 Œillet d'accrochage ● L'appareil est équipé d'un œillet d'accrochage et peut donc être accroché aux appareils porteurs les plus divers. ● Veiller à ce que l'œillet d'accrochage soit relié sûrement au crochet de grue et ne puisse pas glisser ●...
Réglage de l’ouverture des griffes 11 / 21 Réglage de l’ouverture des griffes Réglage de l’ouverture pour des collecteurs et éléments intermédiaires (diamètre nominal 550) Pour saisir des collecteurs ou des éléments intermédiaires (voir figure 2 ou 3), le bras mobile doit être réglé de façon à...
Réglage de l’ouverture des griffes 12 / 21 Réglage de l’ouverture pour des éléments de type manchons (diamètre nominal 625) Pour saisir des éléments de type manchons (figure 6), il faut faire pivoter le bras mobile (1) à 180°. Augmentation de l’ouverture de 550 mm à 625 mm (ouverture (B) voir figure 5) Pour cela, il faut légèrement tirer et faire pivoter en même l’axe à...
On utilise ensuite la poignée pour déplacer l’appareil jusqu’au produit à manipuler (regards). En règle générale, il faut faire attention à ce que l’appareil (SAZ-UNI) soit toujours positionné au centre de l’élément à déplacer avant de le soulever et de le transporter (figure 1) !!! Si l’appareil est positionné...
Page 42
Maniement 14 / 21 Déplacer l’appareil (SAZ-UNI) jusqu’à l’élément qui doit être transporté. Fig. 5 Positionner l’appareil (SAZ-UNI) au centre de l’élément Déplacer avec précaution le crochet de grue de l’engin qui doit être déplacé (voir figure 1). porteur (par ex. excavatrice) pour amener l’oeillet d’accrochage en position dite de préhension (voir figure 4, 6...
Page 43
Maniement 15 / 21 Pour saisir des éléments d’égout au sens de la norme DIN 4052, il est impératif que la surface de préhension cylindrique du produit manipulé ait une hauteur minimale de 60 mm. Risque de chute du produit manipulé ! Fig.
Page 44
Maniement 16 / 21 Pendant le transport d’un élément jusqu’au lieu C’est seulement lorsque l’élément déplacé repose de destination, aucune personne ne doit se fermement sur un élément déjà installé (ou sur le sol) que les trouver à proximité immédiate du lieu de personnes peuvent à...
Page 45
Maniement 17 / 21 Arrivé au lieu de destination, déposer le produit manipulé (par ex. élément intermédiaire) avec précaution (voir figure 12). Déplacer avec précaution le crochet de grue de l’engin porteur (par ex. excavatrice), pour amener l’oeillet d’accrochage en position dite de transport à vide (voir figure 13) (il est aussi possible de le faire à...
Maintenance et entretien 18 / 21 Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci-dessous aux intervalles prescrits.
Maintenance et entretien 19 / 21 8.2 Élimination des dérangements DÉRANGEMENT CAUSE DÉPANNAGE La force de serrage est insuffisante, la charge glisse. (optional) ● ● Les mâchoires sont usées. Remplacer les mâchoires. (optional) ● ● La charge est supérieure à celle Réduire la charge autorisée.
Maintenance et entretien 20 / 21 Réparations ● Seul un personnel disposant des connaissances et des compétences nécessaires est autorisé à effectuer des réparations sur l´appareil. ● Avant la remise en service, faire contrôler l’appareil par un expert. Devoir de contrôle ●...
Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) !
Page 50
(signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...
Page 53
A54000035 SAZ-UNI 29040221 29040210 29040056 29040665 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 04.04.2017 / Krasnikov, Igor 04.04.2017 / Krasnikov, Igor Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.