Workzone WZHA 2000 Traduction Du Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour WZHA 2000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Heißluftpistole
pistolet à air chaud |
pistola ad aria calda
WZHA 2000
ID: #05006
Original-Betriebsanleitung |
Traduction du mode d'emploi
d'origine | Traduzione del
manuale originale
|

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone WZHA 2000

  • Page 1 Original-Betriebsanleitung | Traduction du mode d‘emploi d‘origine | Traduzione del manuale originale Heißluftpistole pistolet à air chaud | pistola ad aria calda WZHA 2000 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit Qr-Codes schnell und einfach ans ziel Egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Français......27 Verwendung ..................5 Italiano ......49 Lieferumfang/Geräteteile ............... 6 allgemeines ..................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ......7 Zeichenerklärung ................. 7 Sicherheit ..................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............8 Sicherheitshinweise ................8 Vorbereitung ...................14 Heißluftpistole und Lieferumfang prüfen ........14 Heißluftpistole zusammensetzen ............
  • Page 4: Übersicht

    Übersicht • Vue d’ e nsemble • Panoramica prodotto...
  • Page 5: Verwendung

    Verwendung • Utilisation • Utilizzo...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Lüftungsschlitze Ein-/Ausschalter Handgriff Aufhängeöse Düse Farbkratzer Klinge des Farbkratzers Reduzierdüse Breitstrahldüse Reflektordüse Abstrahldüse...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Heißluftpistole. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie die Heißluftpistole einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verlet- zungen oder Schäden an der Heißluftpistole führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Tragen Sie während des Betriebs eine geeignete Schutzbrille. Tragen Sie während des Betriebs geeignete Schutzhandschuhe. Tragen Sie während des Betriebs einen geeigneten Atemschutz. 36 Monate Herstellergarantie Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsi- cherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht.
  • Page 9 Sicherheit Arbeitsplatzsicherheit WARNUNG! Verletzungs- und Unfallgefahr! Wenn Sie die Heißluftpistole unsachgemäß nutzen, können Sie sich und andere Personen verletzen. − Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. WARNUNG! Explosionsgefahr! Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Page 10 Sicherheit − Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 11 Sicherheit − Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Heißluftpistole kann zu Be-...
  • Page 12 Sicherheit − Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Ar- beitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Service WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen.
  • Page 13 Sicherheit − Verwenden Sie das Netzkabel nicht als Tragegriff. Nutzen Sie dazu ausschließlich den Handgriff der Heißluftpistole. − Halten Sie die Heißluftpistole, den Netzstecker und das Netzka- bel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. − Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. −...
  • Page 14: Vorbereitung

    Vorbereitung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Heißluftpistole kann zu Beschädigungen der führen. Heißluftpistole − Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie die Lüftungsschlitze der Heißluftpistole nicht abdecken. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze frei bleiben. − Stellen Sie die Heißluftpistole nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab.
  • Page 15: Heißluftpistole Zusammensetzen

    Vorbereitung Heißluftpistole zusammensetzen Bevor Sie die Heißluftpistole nutzen können, montieren Sie die entsprechende Düse: 1. Wählen Sie die gewünschte Düse: • Reduzierdüse : Nutzen Sie die Reduzierdüse, wenn Sie kleine Flächen stark erwärmen möchten, z. B. beim Löten (siehe Abb. C). •...
  • Page 16: Heißluftpistole Anschließen

    Vorbereitung Heißluftpistole anschließen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie die Heißluftpistole nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. − Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
  • Page 17: Bedienung

    Bedienung Bedienung WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Die Oberflächen der Heißluftpistole und die Düse werden während des Betriebs sehr heiß. Aus der Düse strömt Heiß- luft. Sie können sich an den Oberflächen, der Düse und der Heißluft verbrennen. − Fassen Sie nur den Handgriff der Heißluftpistole an. −...
  • Page 18 Bedienung WARNUNG! Brand- und Explosionsgefahr! Durch die starke Hitzeeinwirkung wird die Brand- und Ex- plosionsgefahr erhöht. − Nutzen Sie die Heißluftpistole nicht in explosionsfähi- ger Atmosphäre. − Sorgen Sie für ausreichende Belüftung Ihres Arbeitsplatzes. − Halten Sie den Mindestabstand von 7 cm zwischen Düse und Werkstück ein.
  • Page 19 Bedienung − Wenn Sie Werkstücke aus Kunststoff verformt haben, hal- ten Sie das Werkstück in der gewünschten Position, bis es abgekühlt ist. − Nutzen Sie die Heißluftpistole nicht für spröde Gegen- stände wie Tonrohre, da diese sonst beschädigt werden können. −...
  • Page 20: Reinigung

    Reinigung 6. Um den Farbkratzer zu nutzen, erhitzen Sie die betroffene Fläche gleichmäßig mit der Heißluftpistole, sodass die Farbe weich wird. Kratzen Sie die Farbe mit dem Farbkratzer von der Oberfläche. Nutzen Sie die Klinge des Farbkratzers von al- len Seiten und reinigen Sie sie, wenn sich Farbreste daran angesammelt haben. 7.
  • Page 21: Aufbewahrung

    Aufbewahrung 1. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Stufe „0“ und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Lassen Sie die Heißluftpistole vollständig abkühlen. 3. Wischen Sie die Heißluftpistole mit einem leicht angefeuchteten Tuch und milder Seifenlauge ab. 4. Trocknen Sie alle Teile danach vollständig ab. 5.
  • Page 22: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Bei eigenständig durchgeführ- ten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausge- schlossen. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifizier- tem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Page 23: Technische Daten

    Serviceadresse. Ersatzteilbestellung Wenn Sie ein Ersatzteil nachbestellen möchten, geben Sie bitte folgende Daten an: • Typ der Heißluftpistole: WZHA 2000 • Artikel-Nr. der Heißluftpistole: 40863 • Ident-Nr. der Heißluftpistole: zu finden unter www.isc-gmbh.info • Ersatzteil-Nr.: zu finden unter www.isc-gmbh.info Die Preise des jeweiligen Ersatzteils und weitere Informationen finden Sie im Internet unter www.isc-gmbh.info.
  • Page 24: Entsorgung

    Technische Daten Versorgungsspannung: 230 V ~ / 50 Hz Leistung Stufe I: 1000 W Stufe II: 2000 W Temperatur Stufe I: 350 °C Stufe II: 550 °C Luftmenge Stufe I: 300 l/min Stufe II: 500 l/min Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
  • Page 25: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Heißluftpistole WZHA 2000 (Workzone) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2006/95/EC Noti...
  • Page 27 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil ..........28 Codes QR ....................29 Généralités....................30 Lire le mode d'emploi et le conserver ............30 Légende des symboles ................30 Sécurité ......................31 Utilisation conforme à l'usage prévu............31 Consignes de sécurité..................31 Préparation ....................
  • Page 28: Ch Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil fentes d'aération interrupteur marche/arrêt poignée œillet de suspension buse racleur peinture lame pour racleur peinture buse de réduction buse à jet large buse réflectrice buse déflectrice...
  • Page 29: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 30: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de ce pistolet à air chaud. Il contient des in- formations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sé- curité, avant d'utiliser le pistolet à...
  • Page 31: Sécurité

    Sécurité Portez des lunettes de protection adaptées pendant le fonctionnement. Portez des gants de protection adaptés pendant le fonctionnement. Portez un masque de protection de respiration adapté pendant le fonctionnement. Garantie fabricant de 36 mois Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu'un produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécuri- té...
  • Page 32: Risque D'explosion

    Sécurité Sécurité au poste de travail AVERTISSEMENT! Risque de blessure et d'accident! Si vous utilisez le pistolet à air chaud de manière non conforme, vous pouvez vous blesser ainsi que de d'autres personnes. − Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Le désordre ou des conditions de lumière mauvaises peuvent provoquer des accidents.
  • Page 33 Sécurité − Éloignez les outils électriques de la pluie ou de l'humidité. La pénétra- tion d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution. − N'utilisez pas le câble dans d'autres buts, par exemple pour porter l'outil électrique, le suspendre ou pour retirer la fiche de secteur de la prise secteur.
  • Page 34: Risque D'endommagement

    Sécurité − Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou des bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Des vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être saisis par des pièces en mouvement. Utilisation et traitement de l'outil électrique SIGNALISATION! Risque d'endommagement!
  • Page 35 Sécurité − Utilisez des outils électriques, accessoires, outils d'intervention etc. selon les consignes. Tenez compte des conditions de travail et de l'activité à exécuter. L'utilisation d'outils électriques pour des ap- plications autres que celles prévues peut mener à des situations dangereuses.
  • Page 36 Sécurité − N'utilisez pas le câble électrique comme une poignée de transport. Utilisez pour ceci uniquement la poignée du pistolet à air chaud. − Éloignez le pistolet à air chaud, la fiche de secteur et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes. −...
  • Page 37: Préparation

    Préparation SIGNALISATION! Risque d'endommagement! Un maniement inapproprié du pistolet à air chaud peut provoquer des dommages sur le pistolet. − Évitez un blocage de chaleur en ne couvrant pas les fentes d'aération du pistolet à air chaud. Veillez à ce que les fentes d'aération restent libres.
  • Page 38: Monter Le Pistolet À Air Chaud

    Préparation Monter le pistolet à air chaud Avant de pouvoir utiliser le pistolet à air chaud, montez la buse appropriée: 1. Sélectionnez la buse souhaitée: • Buse de réduction : Utilisez la buse de réduction si vous voulez chauffer fortement des petites surfaces, par ex. pour souder (voir figure C). •...
  • Page 39: Terminer Les Dernières Préparations

    Préparation − Ne branchez le pistolet à air chaud que sur une prise secteur bien accessible afin de pouvoir la couper ra- pidement du réseau électrique en cas de panne. − Ce pistolet à air chaud correspond à la classe de protection 2.
  • Page 40: Utilisation

    Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Les surfaces du pistolet à air chaud et la buse deviennent très chaudes lors du fonctionnement. De l'air chaud sort de la buse. Vous pouvez vous brûler sur les surfaces, la buse et avec l'air chaud. −...
  • Page 41 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion! Par le grand effet de chaleur, le risque d'incendie et d'ex- plosion est augmenté. − N'utilisez pas le pistolet à air chaud dans un environ- nement explosible. − Assurez une aération suffisante de votre poste de tra- vail.
  • Page 42 Utilisation − Lorsque vous avez déformé des pièces en plastique, tenez la pièce dans la position souhaitée jusqu'à ce qu'elle est refroidie. − N'utilisez pas le pistolet à air chaud pour des objets fragiles comme des tuyaux en terre cuite puisqu'ils pourraient être endommagés.
  • Page 43: Nettoyage

    Nettoyage 6. Pour utiliser le racleur peinture , chauffez la surface concerné de manière ré- gulière avec le pistolet à air chaud pour que la peinture devient molle. Raclez la peinture de la surface avec le racleur peinture. Utilisez la lame pour racleur pein- ture par tous les côtés et nettoyez-la lorsque des restes de peinture s'y sont accumulés.
  • Page 44: Entreposage

    Entreposage 1. Mettez l'interrupteur marche/arrêt au niveau «0» et retirez la fiche de secteur de la prise secteur. 2. Laissez refroidir complètement le pistolet à air chaud. 3. Essuyez le pistolet à air chaud avec un chiffon légèrement humide et une solution savonneuse douce.
  • Page 45: Recherche D'erreurs

    Recherche d'erreurs Recherche d'erreurs AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension du sec- teur trop élevée peut provoquer un choc électrique. − N'ouvrez pas le boîtier. En cas de réparations à sa propre initiative, de branchement non conforme ou d'utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité...
  • Page 46: Ch Données Techniques

    Commande de pièces détachées Si vous voulez commander une pièce détachée, veuillez indiquer les données suivantes: • Type du pistolet à air chaud: WZHA 2000 • No d'article du pistolet à air chaud: 40863 • No d'identification du pistolet à air chaud: peut être trouvé sur www.isc-gmbh.info •...
  • Page 47: Élimination

    Élimination Température Niveau I: 350 °C Niveau II: 550 °C Quantité d'air Niveau I: 300 l/min Niveau II: 500 l/min Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usagé...
  • Page 48: Ch Déclaration De Conformité

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Heißluftpistole WZHA 2000 (Workzone) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2006/95/EC Noti...
  • Page 49 Répertoire Répertoire Dotazione/parti dell'apparecchio ............50 Codici QR ....................51 In generale ....................52 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........52 Descrizione pittogrammi ................52 Sicurezza ....................53 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........53 Note relative alla sicurezza ................53 Preliminari ....................
  • Page 50: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell'apparecchio Dotazione⁄parti dell'apparecchio fessure d'aerazione interruttore accensione/spegnimento manico anello di fissaggio ugello raschietto per colore lama del raschietto per colore ugello riduttore ugello a getto largo ugello riflettore ugello deviatore...
  • Page 51: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 52: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono alla presente pistola ad aria calda. Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Prima di mettere in funzione la pistola ad aria calda leggere attentamen- te le istruzioni per l'uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 53: Sicurezza

    Sicurezza Durante l'utilizzo indossare idonei occhiali di sicurezza. Durante l'utilizzo indossare idonei guanti di protezione. Durante l'utilizzo indossare un'idonea mascherina di protezione. 36 mesi di garanzia del produttore Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica, che un prodotto risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti (ProdSG).
  • Page 54 Sicurezza Sicurezza presso la postazione di lavoro AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento e d'incidenti! Se si utilizza la pistola ad aria calda in modo non conforme, è possibile ferire se stessi ed altre persone. − Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine o condi- zioni di luce e visibilità...
  • Page 55 Sicurezza − Non utilizzare il cavo per scopi diversi da quello previsto, ossia per tra- sportare l'utensile elettrico o per appenderlo, e non tirarlo per estrar- re la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti dell'apparecchio in movimento.
  • Page 56 Sicurezza Utilizzo e trattamento dell'utensile elettrico NOTA! Pericolo di danneggiamento! L'uso improprio della pistola ad aria calda può danneggiarla. − Non esporre l'apparecchio a sollecitazioni troppo elevate. Utilizzare per i lavori da eseguire sempre l'apposito utensile elettrico. Con l'u- tensile elettrico giusto si lavora meglio e in modo sicuro alla potenza indicata.
  • Page 57 Sicurezza Assistenza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l'eccessiva tensione di rete può provocare scosse elettriche. − Far riparare il proprio utensile elettrico solo da personale qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. Così si è sicuri che la sicurezza dell'utensile elettrico rimane in essere.
  • Page 58 Sicurezza − Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi. − Non utilizzare la pistola ad aria calda in ambienti umidi o sotto la pioggia. − Non toccare mai con le mani la pistola ad aria calda caduta in acqua.
  • Page 59: Preliminari

    Preliminari − Non collocare mai la pistola ad aria calda sopra o vicino a su- perfici calde. − Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con parti roventi. − Non esporre mai la pistola ad aria calda a temperature elevate (riscaldamento ecc.) o a fattori atmosferici (ad es.
  • Page 60: Collegare La Pistola Ad Aria Calda

    Preliminari • Ugello riflettore : utilizzare l'ugello riflettore se si desidera saldare, de- formare tubi, scongelare condotte dell'acqua o ridurre guaine isolanti (vedi figura E). • Ugello deviatore : utilizzare l'ugello deviatore per deviare l'aria calda (vedi figura F). Ciò ad esempio è utile se si desidera proteggere le lastre in vetro mentre si svernicia i telai delle finestre.
  • Page 61: Terminare Gli Ultimi Preparativi

    Utilizzo 1. Prima assicurarsi che l'interruttore accensione/spegnimento sia spento (posi- zione “0”). 2. Inserire la spina in una presa a terra installata correttamente. Ora la pistola ad aria calda è collegata ed è possibile metterla in funzione. Terminare gli ultimi preparativi Inoltre rispettare se seguenti indicazioni: AVVERTIMENTO! Pericolo d'incendio e d'esplosione!
  • Page 62 Utilizzo AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! Se si rimuovono colori o vernici, possono formarsi vapori dannosi per la salute e velenosi. − Assicurare un'areazione sufficiente della zona di lavoro. − Eventualmente utilizzare un'idonea mascherina pro- tettiva. AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! Se si rimuovono colori o vernici, è...
  • Page 63 Utilizzo NOTA! Pericolo di danneggiamento! Se si utilizza la pistola ad aria calda in modo non confor- me, è possibile danneggiare la pistola ad aria calda ed altri oggetti. − Testare la pistola ad aria calda su un pezzo da lavora- re non più...
  • Page 64: Pulizia

    Pulizia 4. Provare la pistola ad aria calda su di una piccola superficie prima di lavorare super- fici più ampie. 5. E' possibile utilizzare la pistola ad aria calda per • rimuovere colori e vernici (vedi punto 6), • allentare dadi o viti metalliche arrugginiti o strozzate, •...
  • Page 65: Conservazione

    Conservazione NOTA! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nell'involucro possono provocare cor- to circuito. − Non immergere la pistola ad aria calda nell'acqua. − Assicurarsi che l'acqua non possa infiltrarsi nell'involucro. NOTA! Pericolo di danneggiamento! Se si conserva la pistola ad aria calda in modo non confor- me, la si può...
  • Page 66: Ricerca Errori

    Ricerca errori − Per riporre la pistola ad aria calda per un breve pe- riodo, appenderla in un luogo idoneo utilizzando il anello di fissaggio. − Non poggiare oggetti pesanti e/o duri sopra la pistola ad aria calda o i suoi accessori. −...
  • Page 67: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Ordinazione di pezzi di ricambio Se si desidera ordinare un pezzo di ricambio, si prega di comunicare i seguenti dati: • Modello di pistola ad aria calda: WZHA 2000 • Nr. articolo della pistola ad aria calda: 40863 • Nr. ident. della pistola ad aria calda: riportato su www.isc-gmbh.info •...
  • Page 68: Smaltimento

    Smaltimento Tensione di 230 V ~ 50 Hz alimentazione: Potenza Livello I: 1000 W Livello II: 2000 W Temperatura Livello I: 350 °C Livello II: 550 °C Quantità d'aria Livello I: 300 l/min Livello II: 500 l/min Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili.
  • Page 69: Dichiarazione Di Conformità

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Heißluftpistole WZHA 2000 (Workzone) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2006/95/EC Noti...
  • Page 71: Garantie

    +41 52 23 58 787 commun avec le produit défectueux à : / Typ/Type/Modello: Artikel-Nr./N° d´art. / Inviare la scheda di garanzia compilata 02/2015 WZHA 2000 Cod. art./: 40863 insieme al prodotto guasto a: Zum regulären Festnetztarif Ihres Einhell Schweiz AG Telefonanbieters.
  • Page 72: Garantiebedingungen

    Garantie/Garantie/Garanzia Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzli- chen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP:...
  • Page 73: Conditions De Garantie

    Garantie/Garantie/Garanzia Conditions de garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être re- connue valable que sur production du bon de caisse et du bon de ga- rantie dûment renseigné.
  • Page 74: Condizioni Di Garanzia

    Garantie/Garantie/Garanzia Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente ne- cessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Page 75 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 94405 Landau/Isar GERMANY Email: hofer@isc-gmbh.info KUNDENDIENST • SErVICE aprÈS-VENTE • aSSISTENza poST VENDITa +41 52 23 58 787 www.isc-gmbh.info JaHrE GaraNTIE JaHrE Typ/Type/Modello: Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: aNS GaraNTIE GaraNTIE aNNI GaraNzIa WzHa 2000 40863 02/2015...

Ce manuel est également adapté pour:

40863

Table des Matières