Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Elektro-Multiwerkzeug
Outil multiple électrique |
Elettroutensile multifunzione
Deutsch ....Seite 06
Français ....Page 29
Italiano .....Pagina 53
Original-Betriebsanleitung
Traduction du mode d'emploi d'origine
Traduzione del manuale originale
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
WMW 300-2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone WMW 300-2

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Elektro-Multiwerkzeug Outil multiple électrique | Elettroutensile multifunzione WMW 300-2 Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 29 Italiano ..Pagina 53 Original-Betriebsanleitung Traduction du mode d’emploi d’origine Traduzione del manuale originale ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ....................4 Verwendung .................... 5 Lieferumfang/Geräteteile ............... 6 Allgemeines ..................... 7 Betriebsanleitung lesen und aufbewahren ..........7 Zeichenerklärung ...................7 Sicherheit ....................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............... 8 Restrisiken ......................9 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ......9 Sicherheitshinweise für Multifunktionswerkzeuge ........ 12 Sicherheitshinweise für das Schleifen von Farben ......... 13 Sicherheitshinweise für die Staubabsaugung.........
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Ein-/Ausschalter Halteclip, links/rechts Geschwindigkeitsregler Anschlussstutzen Netzkabel mit Netzstecker Handgriff Absaugadapter Innensechskant-Schlüssel Innensechskant-Schraube Unterlegscheibe Schleifteller Schleifblatt, 20× (verschiedene Körnungen) Segmentsägeblatt Schaber Tauchsägeblatt Werkzeugaufnahme Absaugkanal Innengewinde Aufbewahrungstasche (nicht abgebildet) Diese Bedienungsanleitung kann im PDF-Format von der Internetseite www.meister-werkzeuge.de heruntergeladen werden.
  • Page 7: Allgemeines

    Elektro-Multiwerkzeug Allgemeines Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Betriebsanleitung gehört zu diesem Elektro-Multiwerkzeug. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das Elektro-Multiwerkzeug im Folgenden nur „Multiwerkzeug“ genannt. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Multiwerkzeug einsetzen.
  • Page 8: Sicherheit

    Elektro-Multiwerkzeug Sicherheit Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe. Betriebsanleitung lesen! Das Multiwerkzeug entspricht der Schutzklasse 2. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Multiwerkzeug ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it- yourself-Bereich für folgende Zwecke geeignet: •...
  • Page 9: Restrisiken

    Elektro-Multiwerkzeug Sicherheit • Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen, die nicht für den Multiwerkzeug bestimmt sind; • Veränderungen am Multiwerkzeug; • Reparatur des Multiwerkzeugs durch einen anderen als den Hersteller oder eine Fachkraft; • Gewerbliche, handwerkliche oder industrielle Nutzung des Multiwerkzeugs; •...
  • Page 10: Arbeitsplatzsicherheit

    Elektro-Multiwerkzeug Sicherheit Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be- finden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Page 11: Sicherheit Von Personen

    Elektro-Multiwerkzeug Sicherheit Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unacht- samkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verlet- zungen führen.
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Multifunktionswerkzeuge

    Elektro-Multiwerkzeug Sicherheit c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wech- seln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichwei- te von Kindern auf.
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Das Schleifen Von Farben

    Elektro-Multiwerkzeug Sicherheit − Verwenden Sie das Multifunktionswerkzeug nicht für Nassschleifen. − Benutzen Sie nur Schleifpapier in der Länge, die Sie brauchen. Über die Schleifplatte herausragendes Papier kann ernsthafte Verletzungen verursachen. − Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Innenräumen. − Setzen Sie das Multifunktionswerkzeug niemals hohen Temperaturen (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Die Staubabsaugung

    Elektro-Multiwerkzeug Sicherheit − Beim Schleifen von bleihaltigen Anstrichen, einigen Holzarten und Metallen können schädliche oder giftige Stäube entstehen. Die Berührung oder das Einatmen des Staubes kann eine Gefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen darstellen. Schützen Sie sich und in der Nähe befindliche Personen vor Berührung oder dem Einatmen dieser Stäube durch die Verwendung geeigneter persönlicher Schutzausrüstung.
  • Page 15: Sicherheitsmaßnahme Für Den Brandschutz

    Elektro-Multiwerkzeug Vorbereitung Sicherheitsmaßnahme für den Brandschutz Halten Sie einen Feuerlöscher bereit. Für Holz- und Papierbrände: Pulver-Feuerlöscher (Brandklasse ABC) oder Schaum-Feuerlöscher (Brandklasse AB). Für Elektrobrände: Kohlendioxid- (CO -) Feuerlöscher (Brandklasse B). Besondere Sicherheitsmaßnahmen für Personen mit medizinischen Implantaten Jedes Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld, das unter ungünstigen Bedingungen die Funktion medizinischer Implantate (z.
  • Page 16: Zulässige Materialien Kennenlernen

    Elektro-Multiwerkzeug Vorbereitung Zulässige Materialien kennenlernen Sie dürfen unter Verwendung der folgenden Werkzeuge die aufgelisteten Materialien bearbeiten: Tauchsägeblatt • Hart- und Weichhölzer Schaber • Farb- und Lackschichten • Kunststoff-Beschichtungen • flexible Bodenbeläge, z. B. Teppiche, Linoleum Segmentsägeblatt • Hart- und Weichhölzer Schleifteller •...
  • Page 17 Elektro-Multiwerkzeug Vorbereitung Werkzeug montieren VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn Sie die Werkzeuge falsch montieren, so dass diese während der Benutzung mit Ihrer Hand in Berührung kommen können, besteht Verletzungsgefahr. − Montieren Sie die Werkzeuge nicht so, dass diese mit Ihrer Hand in Berührung kommen können. Lassen Sie beispielweise die Klingen nicht in Richtung Ihrer Hand zeigen.
  • Page 18: Betrieb

    Elektro-Multiwerkzeug Betrieb Schleifteller Anwendungsbeispiel: Schleifen von Oberflächen in unzugänglichen Ecken (siehe Abb. J). 1. Setzen Sie den Schleifteller in beliebigem Winkel auf die Werkzeugaufnahme (siehe Abb. K und Abb. L). 2. Drehen Sie die Innensechskant-Schraube mithilfe des Innensechskant-Schlüssels fest. Die Unterlegscheibe wird für die Montage des Schleiftellers nicht benötigt. 3.
  • Page 19: Reinigung Und Wartung

    Elektro-Multiwerkzeug Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Einige der Werkzeuge werden während des Betriebs heiß und Sie können sich verbrennen. − Lassen Sie diese vor jeder Reinigung vollständig abkühlen! HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss ver- ursachen.
  • Page 20: Aufbewahrung Und Transport

    Elektro-Multiwerkzeug Aufbewahrung und Transport Alle acht Betriebsstunden 1. Entriegeln Sie den Absaugkanal und nehmen Sie ihn ab. 2. Ölen Sie die beweglichen Teile der Werkzeugaufnahme mit handelsüblichem Universalöl. 3. Setzen Sie den Absaugkanal wieder auf das Multiwerkzeug. Aufbewahrung und Transport HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie das Multiwerkzeug unsachgemäß...
  • Page 21: Fehler Beheben

    Elektro-Multiwerkzeug Reparatur − Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Lassen Sie das Multiwerkzeug im Falle eines Defektes nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren. Wenden Sie sich hierfür über die auf der Garantie- karte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. In diesem Multiwerkzeug sind elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
  • Page 22 Elektro-Multiwerkzeug Reparatur Der Absaug- Der Absaugkanal/der − Befestigen Sie den Absaugka- kanal /der Absaugadapter ist nal mithilfe der Halteclips Absaugadapter nicht richtig befestigt. am Gehäuse des Multiwerk- sitzt zeugs. locker/fällt − Drücken Sie den Absaugad- immer ab. apter fest auf den Anschluss- stutzen des Absaugkanals und drehen Sie ihn gegen den Uhr- zeigersinn, um ihn zu fixieren.
  • Page 23: Zubehör

    Elektro-Multiwerkzeug Zubehör Zubehör Sie können passendes Zubehör, wie z. B. Schleifblätter, im Handel (z. B. Bosch) erwerben. Technische Daten Produktbezogene Daten Modell/Typ: WMW 300-2 Modellnummer: 5404137 Artikelnummer: 93730 Elektrische Daten Versorgungsspannung: 230–240 V~ Netzfrequenz: 50 Hz Leistungsaufnahme: 300 W Leerlaufdrehzahl n 15 000–23 000 min...
  • Page 24: Geräusch-/Vibrationsinformation

    Elektro-Multiwerkzeug Geräusch-/Vibrationsinformation Geräusch-/Vibrationsinformation WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Laute Geräusche und Vibrationen können zu Verletzungen führen. − Tragen Sie bei der Arbeit einen Gehörschutz und angemessene Schutzkleidung. Geräuschemissionswerte Gemessen gemäß DIN EN 60745-1. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB(A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen).
  • Page 25 Elektro-Multiwerkzeug Geräusch-/Vibrationsinformation ACHTUNG! Der oben genannte Schwingungsemissionswert (Vibrationswert) ist entsprechend einem in DIN EN 60745-1 genormten Messverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann, wie folgt beschrieben, durch die Art der Anwendung abweichen: •...
  • Page 26: Entsorgung

    Elektro-Multiwerkzeug Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Multiwerkzeug einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt...
  • Page 27: Service-Hinweise

    • Bewahren Sie das Multiwerkzeug, die Bedienungsanleitung und ggf. das Zube- hör in der Originalverpackung auf. • WORKZONE-Geräte sind weitgehend wartungsfrei. Hinweise zur Reinigung und Wartung entnehmen Sie dem Kapitel „Reinigung und Wartung“. • WORKZONE-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dennoch einmal eine Funktionsstörung auftreten, senden Sie das Multiwerkzeug an den...
  • Page 28: Konformitätserklärung

    Outil multiple électrique Per il prodotto sottostante ... Elettroutensile multifunzione WORKZONE® WMW 300-2 Nr. 5404137 • 09/2016 • 93730 … wird in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien erklärt: … est conforme aux directives suivantes: … si dichiara la conformità con le seguenti direttive: 2006/42 EC 2004/108 EC (bis 19.
  • Page 29 Outil multiple électrique Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison/pièces de l’appareil ..........30 Codes QR ....................31 Généralités....................32 Mode d’emploi à lire et à conserver ............32 Légende des symboles ................32 Sécurité ..................... 33 Utilisation conforme à...
  • Page 30: Contenu De Livraison/Pièces De L'appareil

    Outil multiple électrique Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison/pièces de l’appareil Interrupteur marche/arrêt Clip de fixation, gauche/droite Régulateur de vitesse Tubulure de raccordement Câble électrique avec fiche réseau Poignée Adaptateur d’aspiration Clé hexagonale Vis à tête à six pans creux Rondelle Disque abrasif Feuille abrasive, 20×...
  • Page 31: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Outil multiple électrique Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 32: Généralités

    Outil multiple électrique Généralités Généralités Mode d’emploi à lire et à conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet outil multiple électrique. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour faciliter la compréhension, l’outil multiple électrique sera appelé par la suite uniquement «outil multiple».
  • Page 33: Sécurité

    Outil multiple électrique Sécurité Portez des lunettes de protection. Portez un masque de protection contre la poussière. Portez une protection auditive. Portez des gants de protection appropriés. Lire le mode d’emploi! L’outil multiple correspond à la classe de protection 2. Sécurité...
  • Page 34: Risques Résiduels

    Outil multiple électrique Sécurité • modifications sur l’outil multiple; • la réparation de l’outil multiple par une personne autre que le fabricant ou professionnel; • l’utilisation commerciale, artisanale ou industrielle de l’outil multiple; • l’utilisation ou l’entretien de l’outil multiple par des personnes non familiarisées avec l’utilisation de l’outil multiple et/ou qui ne comprennent pas les risques liés.
  • Page 35: Sécurité Électrique

    Outil multiple électrique Sécurité b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un environnement à risque d’explo- sion dans lequel des liquides, du gaz ou poussières inflammables sont présentes. Les outils électriques produisent des étincelles capables d’en- flammer les poussières ou vapeurs. c) Maintenez les enfants et autres personnes à...
  • Page 36: Utilisation Et Maniement De L'outil Électrique

    Outil multiple électrique Sécurité b) Portez un équipement de protection personnel et toujours des lunettes de protection. Le port d’un équipement de protection personnel comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou une protection de l’ouïe, en fonction du type et de l’emploi de l’outil électrique, diminue le risque de blessures.
  • Page 37: Consignes De Sécurité Relatives Aux Outils Multiples

    Outil multiple électrique Sécurité e) Entretenez les outils électriques avec minutieusement. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent irréprochablement et si elles ne coincent pas, si des pièces ne sont pas cassées ou assez endommagées pour altérer la fonction de l’outil électrique. Faites réparer les pièces endom- magées avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 38: Consignes De Sécurité Sur Le Ponçage De Peintures

    Outil multiple électrique Sécurité − Tenez les mains à l’écart de la zone de travail. Ne passez pas les mains sous la pièce à usiner. Il y a un risque de blessure en cas de contact avec la lame de scie ou le racleur. −...
  • Page 39: Consignes De Sécurité Sur L'aspiration De La Poussière

    Outil multiple électrique Sécurité − Ne laissez pas les enfants et les femmes enceintes accéder à la pièce et sur le lieu de travail où sont effectués des travaux de ponçage. − Ne mangez, ne buvez et ne fumez pas lors du travail. Nettoyez vos mains avant de manger, de boire ou de fumer.
  • Page 40: Mesure De Sécurité Pour La Protection Incendie

    Outil multiple électrique Préparation Mesure de sécurité pour la protection incendie Ayez un extincteur à portée de main. Pour les feux causés par le bois et le papier: extincteur à poudre (classe de feu ABC) ou extincteur à mousse (classe de feu AB). Pour les incendies électriques: extincteur dioxyde de carbone (CO ) (classe de feu B).
  • Page 41: Apprendre À Connaître Les Matériaux Autorisés

    Outil multiple électrique Préparation Apprendre à connaître les matériaux autorisés Vous pouvez traiter les matériaux listés avec l’utilisation des outils suivants: Lame de scie plongeante • Bois durs et tendres Racleur • Couches de peinture et de vernis • Revêtements plastiques •...
  • Page 42: Monter Les Outils

    Outil multiple électrique Préparation Monter les outils ATTENTION! Risque de blessure! Si vous montez incorrectement les outils, de telle manière qu’ils entrent en contact avec votre main lors de l’utilisation, il y a un risque de blessure. − Ne montez pas les outils de manière à ce qu’ils puissent entrer en contact avec votre main.
  • Page 43: Fonctionnement

    Outil multiple électrique Fonctionnement 2. Serrez la vis à tête à six pans creux à l’aide de la clé hexagonale. La rondelle n’est pas nécessaire pour le montage du disque abrasif. 3. Posez la feuille abrasive sur le disque abrasif de façon à ce qu’elle le recouvre entièrement.
  • Page 44: Risque De Court-Circuit

    Outil multiple électrique Nettoyage et entretien AVIS! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais l’outil multiple dans l’eau. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. AVIS! Risque d’endommagement! Le nettoyage non conforme de l’outil multiple et des outils peut...
  • Page 45: Rangement Et Transport

    Outil multiple électrique Rangement et transport Rangement et transport AVIS! Risque d’endommagement! Si vous rangez ou transportez l’outil multiple de manière non conforme, il peut être endommagé. − Rangez et transportez l’outil multiple à un endroit propre, sec et à l’abri du gel. Utilisez toujours le sac de transport fourni pour ranger et transporter l’outil multiple et les accessoires.
  • Page 46: Réparer Des Pannes

    Outil multiple électrique Réparation − Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant ou son représentant du service après- vente pour éviter tout danger. Réparer des pannes Certaines pannes peuvent être provoquées par des petites erreurs que vous pouvez réparer vous-même.
  • Page 47: Accessoires

    Outil multiple électrique Accessoires L’outil multiple La prise électrique n’a − Vérifiez la prise électrique en ne peut pas être pas de courant. branchant un autre appareil. mis en marche. − Vérifiez que la fiche réseau est La fiche réseau correctement branchée.
  • Page 48: Données Techniques

    Outil multiple électrique Données techniques Données techniques Données relatives au produit Modèle/type: WMW 300-2 Numéro de modèle: 5404137 Code d’article: 93730 Données électriques Tension d’alimentation: 230–240 V~ Fréquence du réseau: 50 Hz Puissance absorbée: 300 W Vitesse de ralenti n 15 000–23 000 min...
  • Page 49 Outil multiple électrique Information sur les bruits/les vibrations Vibrations mains/bras Valeur d’émission des vibrations: a : Ralenti: Poignée: 2,533 m/s Poignée supplémentaire: 3,0 m/s Ponçage: Poignée: 6,453 m/s Poignée supplémentaire: 7,694 m/s Incertitude: 1,5 m/s Les valeurs indiquées ci-dessus sont des valeurs d’émissions de bruit et ne doivent donc pas représenter des valeurs de poste de travail sûres.
  • Page 50: Élimination

    Outil multiple électrique Élimination ATTENTION! Selon le type d’utilisation ou les conditions d’utilisation, les mesures de sécurité suivantes sont à prendre en compte par l’utilisateur: − Essayez d’éviter autant que possible la vibration. − N’utilisez que des accessoires en parfait état. −...
  • Page 51: Instructions Relatives Au Service

    à l’entretien se trouvent au chapitre «Nettoyage et entretien». • Les appareils WORKZONE sont soumis à un contrôle qualité rigoureux. Si un dysfonctionnement devait malgré tout survenir un jour, envoyez l’outil multiple au fabricant comme décrit au chapitre «Vérifier l’outil multiple et le contenu de la livraison».
  • Page 52: Déclaration De Conformité

    Outil multiple électrique Per il prodotto sottostante ... Elettroutensile multifunzione WORKZONE® WMW 300-2 Nr. 5404137 • 09/2016 • 93730 … wird in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien erklärt: … est conforme aux directives suivantes: … si dichiara la conformità con le seguenti direttive: 2006/42 EC 2004/108 EC (au 19.
  • Page 53 Elettroutensile multifunzione Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............54 Codici QR ....................55 In generale ....................56 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........56 Descrizione pittogrammi ................56 Sicurezza ....................57 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........57 Rischi residui ....................58 Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici ......58 Precauzioni di sicurezza per utensili multifunzione .......61...
  • Page 54: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Elettroutensile multifunzione Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Interruttore di accensione/spegnimento Fermi, sinistro/destro Regolatore di velocità Raccordo Cavo di alimentazione con spina Impugnatura Adattatore di aspirazione Chiave a brugola Vite a testa esagonale incassata Rondella Mola Foglio abrasivo, 20× (grane diverse) Lama segmentata Raschietto Lama ad immersione Portautensili...
  • Page 55: Codici Qr

    Elettroutensile multifunzione Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 56: In Generale

    Elettroutensile multifunzione In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente elettroutensile multifunzione. Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per aumentare la comprensibilità, l’elettroutensile multifunzione d’ora in poi verrà...
  • Page 57: Sicurezza

    Elettroutensile multifunzione Sicurezza Indossare degli occhiali di sicurezza. Indossare una maschera antipolvere. Indossare protezione dell’udito. Indossare idonei guanti di protezione. Leggere le istruzioni per l’uso! L’utensile multifunzione è conforme alla classe di protezione 2. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’utensile multifunzione è...
  • Page 58: Rischi Residui

    Elettroutensile multifunzione Sicurezza • L’utilizzo di accessori e pezzi di ricambio, che non sono destinati all’utensile multifunzione; • Modifiche all’utensile multifunzione; • Riparazione dell’utensile multifunzione da parte di persone diverse dal produttore o un professionista; • Utilizzo commerciale, artigianale o industriale dell’utensile multifunzione; •...
  • Page 59: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    Elettroutensile multifunzione Sicurezza Sicurezza sul posto di lavoro a) Tenete la vostra zona di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e l’illu- minazione insufficiente della zona di lavoro possono provocare incidenti. b) Non lavorate con l’utensile elettrico in zone a rischio di esplosioni dove si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Page 60: Impiego E Trattamento Dell'utensile Elettrico

    Elettroutensile multifunzione Sicurezza b) Portate i dispositivi individuali di protezione e sempre degli occhiali protettivi. Se indossate dispositivi individuali di protezione come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza con suole antisdrucciolevoli, casco protettivo o cuffi e antirumore a seconda dell’impiego dell’utensile elettrico, il rischio di lesioni diminuisce notevolmente.
  • Page 61: Servizio Assistenza

    Elettroutensile multifunzione Sicurezza d) Se non usate gli utensili elettrici teneteli al di fuori dalla portata dei bambini. Non permettete l’uso dell’apparecchio a persone che non lo conoscano bene o non abbiano letto queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se sono usati da persone inesperte. e) Tenete gli utensili elettrici con cura.
  • Page 62: Indicazioni Di Sicurezza Per Levigare La Vernice

    Elettroutensile multifunzione Sicurezza − Tenere le mani lontane dalla zona di lavoro. Non mettere le mani sotto il pezzo da lavorare. In caso di contatto con la lama da taglio o il raschietto, si corre il rischio di lesioni. − Tenere l’utensile multifunzione saldamente con entrambe le mani durante il lavoro e provvedere a un appoggio sicuro.
  • Page 63: Indicazioni Di Sicurezza Per L'aspirazione Della Polvere

    Elettroutensile multifunzione Sicurezza − Astenersi dal mangiare, bere e fumare durante il lavoro. Pulire le mani prima di mangiare, bere o fumare. Non lasciare aperti alimenti o bevande perché possono entrare in contatto con la polvere. − Pulire con cura le superfici di lavoro dopo la levigatura. Indicazioni di sicurezza per l’aspirazione della polvere Le polveri di materiali contenenti piombo, alcune specie di legno, minerali e metallo possono essere dannose.
  • Page 64: Particolari Misure Di Sicurezza Per Persone Con Protesi Mediche

    Elettroutensile multifunzione Preliminari Particolari misure di sicurezza per persone con protesi mediche Un utensile elettrico genera un campo elettromagnetico che può influenzare in con- dizioni sfavorevoli il funzionamento di protesi mediche (ad es. pacemaker) durante il funzionamento. Prima di usare l’utensile elettrico: •...
  • Page 65: Preparare L'utensile Multifunzione

    Elettroutensile multifunzione Preliminari Lama segmentata • Legno tenero e duro Mola • Superfici in legno duro o morbido • Strati di vernice e pittura Preparare l’utensile multifunzione ATTENZIONE! Pericolo di ferimento per le parti in movimento! Se si accende accidentalmente l’utensile multifunzione, si può essere feriti dalle parti in movimento.
  • Page 66 Elettroutensile multifunzione Preliminari Montare i seguenti utensili secondo l’applicazione: Lama ad immersione Esempio di utilizzo: tagliare cavità (vedi figura G). 1. Posizionare la lama ad immersione in qualsiasi angolazione sul (vedi figura K e L). portautensili 2. Posizionare la rondella con la curvatura verso l’alto sulla lama ad immersione. 3.
  • Page 67: Funzionamento

    Elettroutensile multifunzione Funzionamento Funzionamento Iniziare il lavoro 1. Assicurarsi che l’utensile multifunzione sia adeguatamente preparato come descritto nel capitolo “Preparare l’utensile multifunzione”. 2. Collegare l’utensile multifunzione a una presa di corrente. 3. Accendere l’apparecchio di aspirazione. 4. Accendere l’utensile multifunzione utilizzando l’interruttore di accensione/ spegnimento 5.
  • Page 68 Elettroutensile multifunzione Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nel corpo possono provocare corto circuito. − Mai immergere l’utensile multifunzione nell’acqua. − Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nell’involucro. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una pulizia non corretta dell’utensile multifunzione e degli utensili può...
  • Page 69: Immagazzinamento E Trasporto

    Elettroutensile multifunzione Immagazzinamento e trasporto Immagazzinamento e trasporto AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si trasporta o ripone l’utensile multifunzione in modo improprio, questo potrebbe essere danneggiato. − Conservare e trasportare l’utensile multifunzione in un luogo pulito, asciutto e al riparo dal gelo. Per trasportare e immagaz- zinare l’utensile multifunzione e gli accessori, utilizzare sempre la borsa per la custodia fornita alla consegna.
  • Page 70: Porre Rimedio A Malfunzionamenti

    Elettroutensile multifunzione Riparazione − Se il cavo di collegamento è danneggiato, – per evitare rischi – farlo sostituire dal produttore o dai suoi rappresentanti del servizio clienti. Porre rimedio a malfunzionamenti Alcuni malfunzionamenti possono essere dovuti a piccole anomalie che possono essere rimosse in proprio.
  • Page 71 Elettroutensile multifunzione Riparazione L’utensile multi- La presa di corrente − Testare la presa di corrente funzione non si non riceve energia. allacciandovi un altro apparec- accende. chio. − Verificare che la spina sia cor- La spina non è cor- rettamente inserita. rettamente inserita.
  • Page 72: Accessori

    Elettroutensile multifunzione Accessori Accessori È possibile acquistare accessori adatti quali fogli abrasivi in commercio (per es. Bosch). Dati tecnici Dati relativi al prodotto Modello/tipo: WMW 300-2 Numero del modello: 5404137 Numero articolo: 93730 Dati elettrici Tensione di alimentazione: 230–240 V~...
  • Page 73 Elettroutensile multifunzione Informazione relativa al rumore/vibrazione Vibrazioni della mano/del braccio Valore di emissione vibratoria: a Folle: Impugnatura: 2,533 m/s Impugnatura aggiuntiva: 3,0 m/s Operazione di Impugnatura: 6,453 m/s rettifica: Impugnatura aggiuntiva: 7,694 m/s Incertezza: 1,5 m/s I valori indicati sono valori di emissione di rumore e quindi non rappresentano simultaneamente i valori sul posto di lavoro sicuri.
  • Page 74: Smaltimento

    Elettroutensile multifunzione Smaltimento ATTENTA! A seconda del tipo di applicazione o dell’utilizzo, devono essere rispettate le seguenti misure di sicurezza per la protezione dell’operatore: − Cercare di ridurre le vibrazioni il più possibile. − Usare solo accessori adeguati. − Indossare guanti protettivi per attutire le vibrazioni durante l’uso dell’attrezzo multifunzione.
  • Page 75: Indicazioni Di Assistenza

    “Pulizia e manuten- zione”. • Gli apparecchi WORKZONE sono soggetti a severi controlli di qualità. Tuttavia, in caso di problemi, inviare l’utensile multifunzione al produttore, come descritto nel capitolo “Controllare l’utensile multifunzione e la dotazione”.
  • Page 76: Dichiarazione Di Conformità

    Outil multiple électrique Per il prodotto sottostante ... Elettroutensile multifunzione WORKZONE® WMW 300-2 Nr. 5404137 • 09/2016 • 93730 … wird in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien erklärt: … est conforme aux directives suivantes: … si dichiara la conformità con le seguenti direttive: 2006/42 EC 2004/108 EC ( no 19.
  • Page 77: Carte De Garantie

    00800 34 99 67 53 garantie remplie avec le produit défec- meister-service@meister-werkzeuge.de tueux à: / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: Modell/Type/Modello: WMW 300-2 / 5404137 Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 93730 / 09/2016 Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39...
  • Page 78: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzli- chen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
  • Page 79: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
  • Page 80: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Page 81 Commercializzato da: MEISTER WERKZEUGE GMBH OBERKAMPER STR. 37-39 42349 WUPPERTAL GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 00800 34 99 67 53 meister-service@meister-werkzeuge.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: WMW 300-2 / 5404137 ANS GARANTIE Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 93730 / 09/2016 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

540413793730

Table des Matières