Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Akku-Multifunktions-
werkzeug
Outil multifonctions sans fil |
Utensile multifunzione a batteria
WM 12-2
Mode d'emploi d'origine · Manuale originale
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung ·
Deutsch ......06
Français ...... 35
Italiano .......65

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone WM 12-2

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Akku-Multifunktions- werkzeug Outil multifonctions sans fil | Utensile multifunzione a batteria WM 12-2 Deutsch ..06 Français ..35 Italiano ..65 Originalbetriebsanleitung · Mode d’emploi d’origine · Manuale originale ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ...................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Teileliste ............6 Allgemeines ................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren .......7 Zeichenerklärung ................7 Sicherheit ..................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........9 Restrisiken ..................10 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..10 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ....14 Sicherheitshinweise für Akkuladegeräte ........15 Sicherheitshinweise für Multifunktionswerkzeuge ....
  • Page 6: Lieferumfang/Teileliste

    Lieferumfang/Teileliste Spannhebel Klemmschutz Ein-/Ausschalter Akku Aussparung (für Halteclip) Drehzahlregler Ladestandsanzeige Arbeitsleuchte Gewinde (für Handgriff), 2× Werkzeugaufnahme Tauchsägeblatt Segmentsägeblatt Schleifplatte Diamant-Segmentsägeblatt Schaber Schleifblatt, 20× Absaugkanal Halteclip Handgriff Absaugadapter Ladegerät Aufbewahrungskoffer (nicht abgebildet)
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Akku-Multifunktionswerk- zeug WM 12-2 (im Folgenden nur „Multifunktionswerkzeug“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Multifunktionswerkzeug verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheits- hinweise und Warnungen.
  • Page 8 Allgemeines Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe. Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 50 °C aus! max. 50°C Vermeiden Sie Wasserkontakt mit dem Akku! Werfen Sie den Akku nicht ins Wasser! Explosionsgefahr! Werfen Sie den Akku nicht in die Toilette! Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer! Explosionsgefahr! Das Netzteil entspricht der Schutzklasse II.
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Multifunktionswerkzeug ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it-yourself-Bereich für folgende Zwecke bestimmt: • zum Sägen und Trennen von Holzwerkstoffen, Kunststoff, Gips, Nichteisen-Metallen und Befestigungselementen (z. B. Nägel, Klammern), • zum Bearbeiten von weichen Wandfliesen, •...
  • Page 10: Restrisiken

    Sicherheit Restrisiken Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können nicht offensichtliche Restrisiken nicht völlig ausgeschlossen werden. Bedingt durch die Art des Multifunktionswerkzeugs können folgende Gefährdungen auftreten: • Weg-/Herausschleudern von Teilen oder Bruch der Schleiffläche, des Einsatzwerk- zeugs oder des bearbeiteten Materials mit schwerer Verletzungs- oder Erblin- dungsgefahr, wenn keine vorgeschriebene Schutzbrille getragen wird;...
  • Page 11: Elektrische Sicherheit

    Sicherheit Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steck- dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Page 12 Sicherheit b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutz- brille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verlet- zungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewis- sern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Page 13 Sicherheit Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 14: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Sicherheit Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektro- werkzeugen.
  • Page 15: Sicherheitshinweise Für Akkuladegeräte

    Sicherheit Sicherheitshinweise für Akkuladegeräte a) Laden Sie keine nicht-aufladbaren Batterien mit dem Ladegerät. b) Stellen Sie sicher, dass das Multifunktionswerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen. c) Das Ladegerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
  • Page 16 Sicherheit l) Verwenden Sie das Ladegerät niemals in Umgebungen mit explosiven oder entflammbaren Materialien. Es besteht Feuer- und Explosionsgefahr. m) Sorgen Sie beim Aufladen des Akkus immer für eine ausreichen- de Lüftung. Es können Gase entstehen. n) Laden Sie den Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 40 °C auf.
  • Page 17: Sicherheitshinweise Für Multifunktionswerkzeuge

    Sicherheit Sicherheitshinweise für Multifunktionswerkzeuge − Halten Sie das Multifunktionswerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verbor- gene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfüh- renden Leitung kann auch metallische Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Page 18: Sicherheitshinweise Für Das Schleifen Von Farben

    Sicherheit Sicherheitshinweise für das Schleifen von Farben − Schleifen Sie keine bleihaltigen Farben. Stellen Sie fest, ob die zu schlei- fende Farbe Blei enthält, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Staub von bleihaltigen Farben kann zu Vergiftungen führen. − Ob die Farbe Blei enthält, kann durch einen Spezialtest oder durch einen gewerblichen Malerbetrieb festgestellt werden.
  • Page 19: Sicherheitsmaßnahme Für Den Brandschutz

    Vorbereitung − Tragen Sie bei Arbeiten mit Staubentwicklung eine Staubmaske mit Filter- klasse P2. Ist das Multifunktionswerkzeug mit einem Anschluss von Staub- absaug- und/oder Staubauffangeinrichtungen ausgestattet, schließen Sie die Staubabsaugeinrichtung an. − Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
  • Page 20: Funktionsprinzip Kennenlernen

    Vorbereitung Funktionsprinzip kennenlernen Das Multifunktionswerkzeug versetzt das montierte Werkzeug nicht in eine Drehbe- wegung, sondern in eine schwingende Hin- und Herbewegung (Oszillation). Zulässige Werkstoffe kennenlernen Sie dürfen unter Verwendung der folgenden Werkzeuge die aufgelisteten Werkstoffe bearbeiten: Tauchsägeblatt Werkstoffe: Holz, Kunststoff, Gips und andere weiche Materialien Anwendung: Trenn- und Tauchsägeschnitte, randnahes Sägen in schwer zugängli- chen Bereichen, Aussägen von Aussparungen Segmentsägeblatt...
  • Page 21: Akku Einstecken Und Entfernen

    Vorbereitung Der Akku ist nur leicht vorgeladen und muss vor der ersten Inbetriebnahme ca. eine Stunde lang geladen werden. Wenn der Akku zum ersten Mal oder nach län- gerer Lagerung geladen wird, erreicht er nur 80 % seiner Nennkapazität. Der Akku ent faltet erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung.
  • Page 22: Staubabsaugung Anschließen

    Vorbereitung Staubabsaugung anschließen WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Unsachgemäße Staubabsaugung kann Gesundheitsschäden verursachen. − Lesen und beachten Sie das Sicherheitskapitel „Sicherheitshinweise für die Staubabsaugung“ in dieser Bedienungsanleitung. 1. Befestigen Sie den Absaugkanal mithilfe des Halteclips an der Unterseite des Multifunktionswerkzeugs (siehe Abb. B). Achten Sie darauf, dass der Absaugkanal korrekt auf dem Multifunktionswerk- zeug sitzt und der Halteclip in der Aussparung eingerastet ist.
  • Page 23: Betrieb

    Betrieb Die Montage des Werkzeugs darf erst nach dem Anschluss der Staubabsaugung erfolgen. Die Werkzeugaufnahme des Multifunktionswerkzeugs erlaubt es, das Werkzeug in verschiedenen Positionen mittels Schnellspannmechanismus anzubringen. Sägeblätter und Schaber 1. Klappen Sie den Spannhebel gänzlich um (siehe Abb. C). 2. Platzieren Sie das Werkzeug auf der Werkzeugaufnahme. an (siehe Abb. D).
  • Page 24: Mit Dem Multifunktionswerkzeug Arbeiten

    Ladestandsanzeige Mit dem Multifunktionswerkzeug arbeiten Sägen Die Segmentsägeblätter können in verschiedenen Positionen montiert werden, um einseitiger Abnutzung vorzubeugen. − Wählen Sie für das Sägen eine hohe Drehzahl. Schaben Um gute Arbeitsergebnisse zu erreichen, muss der Schaber regelmäßig geschärft werden. − Wählen Sie für das Schaben eine mittlere bis hohe Drehzahl. Schleifen −...
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Versehentliches Anlaufen des Multifunktionswerkzeugs kann zu schweren Ver- letzungen führen. − Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Multifunkti- onswerkzeug den Akku aus dem Multifunktionswerkzeug. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Einige der Werkzeuge werden während des Betriebs heiß und Sie können sich verbrennen.
  • Page 26: Multifunktionswerkzeug Prüfen

    Aufbewahrung und Transport 3. Wischen Sie das Gehäuse bei stärkeren Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie es anschließend komplett trocken. 4. Setzen Sie den Absaugkanal wieder auf das Multifunktionswerkzeug. Alle acht Betriebsstunden 1. Entriegeln Sie den Absaugkanal und nehmen Sie ihn ab. 2.
  • Page 27: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung 3. Verwahren oder transportieren Sie das saubere Multifunktionswerkzeug und das Zubehör möglichst in dem Aufbewahrungskoffer Fehlerbehebung Manche Störungen können durch kleine Fehler entstehen, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der nachfolgenden Tabelle. Falls sich die Störung an dem Multifunktionswerkzeug dadurch nicht beheben lässt, kontaktieren Sie den Kundendienst.
  • Page 28: Technische Daten

    Bedarf mit einem Staubsauger erhöhen. aus. Technische Daten Multifunktionswerkzeug Artikelnummer: 96181 Modell: WM 12-2 Motor: 12 V 5 000 min - 1 bis 19 000 min - 1 Motor-Leerlaufdrehzahl: Oszillierwinkel: 3,1° Gewicht ohne Akku: 0,9 kg Akku...
  • Page 29: Geräusch-/Vibrationsinformation

    Geräusch-/Vibrationsinformation Geräusch-/Vibrationsinformation WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Das Arbeiten ohne Gehörschutz oder Schutzkleidung kann zu Gesundheitsschäden führen. − Tragen Sie bei der Arbeit einen Gehörschutz und angemessene Schutz- kleidung. Gemessen gemäß DIN EN 60745-1. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB(A) über- schreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (ge- eigneten Gehörschutz tragen).
  • Page 30 Geräusch-/Vibrationsinformation Leerlauf • Hauptgriff a 3,6 m/s² • Zusatzhandgriff a 3,7 m/s² • Unsicherheit K: 1,5 m/s² ACHTUNG! Der oben genannte Schwingungsemissionswert (Vibrationswert) ist entsprechend einem in DIN EN 60745-1 genormten Messverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
  • Page 31: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Multifunktionswerkzeug entsorgen − Entsorgen Sie das Multifunktionswerkzeug entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß...
  • Page 32: Service-Hinweise

    • Bewahren Sie das Multifunktionswerkzeug, die Bedienungsanleitung und ggf. das Zubehör in dem Aufbewahrungskoffer auf. • WORKZONE-Geräte sind weitgehend wartungsfrei. Hinweise zur Reinigung und Wartung entnehmen Sie dem Kapitel „Reinigung und Wartung“. • WORKZONE-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dennoch einmal eine Funktionsstörung auftreten, senden Sie das Multifunktionswerkzeug...
  • Page 33: Konformitätserklärung

    Outil multifonctions sans l WM 12-2 seule responsabilité que le produit ci-après… + Chargeur WM 12-2/3c Dichiariamo con esclusiva responsabilità Utensile multifunzione a batteria WM 12-2 che il prodotto elencato di seguito … + Caricabatteria WM 12-2/3c WORKZONE® 5404227 • 96181 • 07/2018 …...
  • Page 35 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble....................4 Utilisation ......................5 Contenu de la livraison/liste des pièces ............36 Codes QR ......................37 Généralités ......................38 Lire le mode d’emploi et le conserver ..............38 Légende des symboles ................... 38 Sécurité......................40 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............40 Risques résiduels .....................
  • Page 36: Contenu De La Livraison/Liste Des Pièces

    Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Levier de blocage Protection anti-pincement Interrupteur marche/arrêt Accu Encoche (pour clip de fixation) Régulateur de vitesse Témoin de charge Témoin de travail Filetage (pour poignée), 2× Logement d’outil Lame de scie plongeante Lame de scie segment Patin de ponçage...
  • Page 37: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 38: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet outil multifonctions sans fil WM 12-2 (seulement appelé «outil multifonctions» ci-après). Il contient des infor- mations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil multifonc- tions.
  • Page 39 Généralités Portez une protection auditive. Portez des gants de protection appropriés. N’exposez pas l’accu à des températures supérieures à 50 °C! max. 50°C Évitez tout contact de l’accu avec de l’eau! Ne jetez pas l’accu dans l’eau! Risque d’explosion! Ne jetez pas l’accu dans les toilettes! Ne jetez pas l’accu au feu! Risque d’explosion! Le bloc d’alimentation correspond à...
  • Page 40: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu L’outil multifonctions est destiné exclusivement à l’utilisateur privé dans le domaine du bricolage aux fins suivantes: • pour scier et couper du bois, du plastique, du plâtre, des métaux non ferreux et des éléments de fixation (par ex. clous, agrafes), •...
  • Page 41: Consignes De Sécurité Générales Pour Des Outils Électriques

    Sécurité • contact avec les éléments tranchants ou chauds de la pièce à usiner ou de l’outil insérable en fonctionnement et lors de travaux d’entretien; • lésions auditives si aucune protection auditive prescrite n’est portée; • inhalation de particules de ponçage provenant de la matière et de la surface de rectification.
  • Page 42 Sécurité c) Éloignez les outils électriques de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque d’élec- trocution. d) N’utilisez pas le câble pour porter l’outil électrique, le suspendre ou retirer la fiche de la prise électrique. Tenez le câble d’alimen- tation à...
  • Page 43 Sécurité d) Supprimez les outils insérables ou les clés avant de mettre l’outil électrique en circuit. Tout outil ou toute clé se trouvant dans une partie rotative de l’appareil peut provoquer des blessures. e) Évitez une posture anormale. Assurez une position sûre et veil- lez à...
  • Page 44: Utilisation Et Traitement De L'outil À Accu

    Sécurité e) Prenez grand soin des outils électriques et des outils amovibles. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et si elles ne coincent pas, si des pièces ne sont pas cassées ou assez endommagées pour altérer à la fonction de l’outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique.
  • Page 45: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs D'accus

    Sécurité e) N’utilisez pas d’accu endommagé ou modifié. Les accus endom- magés ou modifiés peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un feu, une explosion ou entraîner un risque de blessure. f) N’exposez pas un accu au feu ou à des températures élevées. Le feu ou les températures supérieures à...
  • Page 46 Sécurité e) Ne branchez le chargeur que sur une prise électrique bien acces- sible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique en cas de panne. f) Ne touchez jamais le chargeur avec des mains humides. g) Placez le câble électrique du chargeur de façon à ce qu’il ne de- vienne pas un piège à...
  • Page 47: Consignes De Sécurité Relatives Aux Outils Multifonctions

    Sécurité s) N’utilisez pas d’accu endommagé ou modifié. Les accus endom- magés ou modifiés peuvent se comporter de manière imprévi- sible et provoquer un feu, une explosion ou entraîner un risque de blessure. t) N’exposez pas un accu au feu ou à des températures élevées. Le feu ou les températures supérieures à...
  • Page 48: Consignes De Sécurité Sur Le Ponçage De Peintures

    Sécurité − N’exposez jamais l’outil multifonctions à des températures élevées (chauf- fage, etc.) ou des intempéries (pluies, etc.). − Tenez les mains à l’écart de la zone de travail. Ne passez pas les mains sous la pièce à usiner. Tout contact avec la lame de scie ou le racleur constitue un risque de blessure.
  • Page 49: Consignes De Sécurité Sur L'aspiration De La Poussière

    Sécurité − Ne laissez pas les enfants et les femmes enceintes accéder à la pièce et sur le lieu de travail où sont effectués des travaux de ponçage. − Ne mangez, ne buvez et ne fumez pas lors du travail. Nettoyez vos mains avant de manger, de boire ou de fumer.
  • Page 50: Mesure De Sécurité Pour La Protection Incendie

    Préparation Mesure de sécurité pour la protection incendie − Ayez un extincteur à portée de main. Pour les feux causés par le bois et le papier: extincteur à poudre (classe de feu ABC) ou extincteur à mousse (classe de feu AB). Pour les incendies électriques: extincteur au dioxyde de carbone (CO ) (classe de feu B).
  • Page 51: Charger L'accu

    Préparation Utilisation: tronçonnage et sciage plongeant, sciage au ras dans des zones difficile- ment accessibles (par ex. coupe de châssis de portes), adaptation de panneaux Patin de ponçage Matières: bois et métal (feuilles abrasives fournies) Utilisation: ponçage sur les bords et dans des zones difficilement accessibles Lame de scie segment diamant Matières: colles et joints de carrelages Utilisation: enlèvement de résidus de matières (par ex.
  • Page 52: Insérer Et Retirer L'accu

    Préparation 4. Débranchez le câble électrique de la prise de courant une fois le chargement terminé. Insérer et retirer l’accu − Pour enficher l’accu , enfoncez-le dans l’outil multifonctions jusqu’à ce qu’il s’enclenche. − Pour retirer l’accu, comprimez simultanément les deux déverrouillages d’accu, puis retirez l’accu (voir fig. E).
  • Page 53: Monter Les Outils

    Préparation 3. Raccordez un appareil d’aspiration approprié à l’adaptateur d’aspiration (par ex. aspirateur d’atelier). Monter les outils AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Si vous montez incorrectement les outils, de telle manière qu’ils entrent en contact avec votre main lors de l’utilisation, vous risquez de vous blesser. −...
  • Page 54: Fonctionnement

    Fonctionnement 6. Fixez la feuille abrasive de votre choix avec la bande autoagrippante sur le patin de ponçage. Veillez à ce que la feuille abrasive ne soit pas saillante. La feuille abrasive doit être fixée complètement avec la bande autoagrippante sur le patin de ponçage et ne doit pas être ondulée.
  • Page 55: Témoin De Charge

    Témoin de charge Une forte pression n’augmente pas la performance de travail. − Pour poncer des profilés et des cannelures, utilisez uniquement la pointe ou un bord du patin de ponçage − N’utilisez pas l’outil multifonctions avec des agents abrasifs ou de polissage liquides.
  • Page 56: Risque D'endommagement

    Nettoyage et entretien AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation non conforme de l’outil multifonctions peut endommager celui-ci. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métal- lique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
  • Page 57: Rangement Et Transport

    Rangement et transport Rangement et transport AVIS! Risque d’endommagement! Si vous rangez ou transportez l’outil multifonctions de manière non conforme, il risque d’être endommagé. − Rangez et transportez l’outil multifonctions à un endroit propre, sec et à l’abri du gel. Utilisez toujours la mallette de rangement fournie pour entreposer et transporter l’outil multifonctions et ses accessoires.
  • Page 58 Rangement et transport Le canal d’aspiration ou − Fixez le canal d’aspiration à Le canal d’aspiration l’adaptateur d’aspira- l’aide du clip de fixation ou l’adaptateur d’aspi- tion n’est pas bien fixé. boîtier de l’outil multifonctions. ration s’est desser- ré/tombe toujours. −...
  • Page 59: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Outil multifonctions d’article: 96181 Modèle: WM 12-2 Moteur: 12 V 5 000 min - 1 à 19 000 min - 1 Vitesse de ralenti du moteur: Angle d’oscillation: 3,1° Poids sans accu: 0,9 kg Accu N° de modèle de l’accu:...
  • Page 60 Information sur les bruits/vibrations Niveau sonore: • Niveau de pression acoustique L 77 dB(A) • Niveau de puissance acoustique L 88 dB(A) • Incertitude K: 3 dB(A) Les valeurs indiquées ci-dessus sont des valeurs d’émissions de bruit et représentent donc pas forcément des valeurs de poste de travail fiables. L’interdépendance entre des niveaux d’émission et d’immission ne peut pas mener de manière fiable à...
  • Page 61 Information sur les bruits/vibrations • état de l’outil multifonctions ou entretien conforme, • type de matière et utilisation de l’outil multifonctions, • utilisation des accessoires appropriés et état irréprochable de ces derniers, • maintien sûr de l’outil multifonctions par l’utilisateur, •...
  • Page 62: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’outil multifonctions − Éliminez l’outil multifonctions selon les prescriptions en vigueur dans votre pays. Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Ce symbole indique que, conformément à...
  • Page 63: Instructions Relatives Au Service

    à l’entretien se trouvent au chapitre «Nettoyage et entretien». • Les appareils WORKZONE sont soumis à un contrôle de qualité rigoureux. Si un dysfonctionnement devait malgré tout survenir un jour, envoyez l’outil multifonc- tions au fabricant comme décrit au chapitre «Vérifier l’outil multifonctions et le contenu de la livraison».
  • Page 64: Déclaration De Conformité

    Outil multifonctions sans l WM 12-2 seule responsabilité que le produit ci-après… + Chargeur WM 12-2/3c Dichiariamo con esclusiva responsabilità Utensile multifunzione a batteria WM 12-2 che il prodotto elencato di seguito … + Caricabatteria WM 12-2/3c WORKZONE® 5404227 • 96181 • 07/2018 …...
  • Page 65 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................4 Utilizzo .......................5 Dotazione/elenco dei componenti ..............66 Codici QR ......................67 Informazioni generali ..................68 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............68 Descrizione pittogrammi ..................68 Sicurezza ......................70 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............70 Rischi residui ......................
  • Page 66: Dotazione/Elenco Dei Componenti

    Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Leva di bloccaggio Protezione morsetto Interruttore di accensione/spegnimento Batteria ricaricabile Incavo (per fermo) Regolatore di velocità Indicatore dello stato della carica Spia operativa Filettatura (per impugnatura), 2× Portautensile Lama ad immersione Lama segmentata Piastra di levigatura Lama segmentata diamantata Raschietto Foglio abrasivo, 20×...
  • Page 67: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 68: Informazioni Generali

    Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante dell’Utensile multi- funzione a batteria WM 12-2 (di seguito denominato solo “utensile multi- funzione”). Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura.
  • Page 69 Informazioni generali Indossare una maschera antipolvere. Indossare protezione dell’udito. Indossare idonei guanti di protezione. Non usare la batteria ricaricabile a temperature superiori a 50 °C! max. 50°C Evitare il contatto della batteria ricaricabile con l’acqua! Non gettare la batteria ricaricabile in acqua! Pericolo d’esplosione! Non gettare la batteria ricaricabile nella toilette! Non gettare la batteria ricaricabile nel fuoco! Pericolo d’esplosione!
  • Page 70: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’utensile multifunzione è destinato esclusivamente all’utente privato in hobby e fai da te per le seguenti finalità: • per segare e tagliare materiali in legno, plastica, gesso, metalli non ferrosi ed elementi di fissaggio (ad es. chiodi, graffette), •...
  • Page 71: Note Generali Relative Alla Sicurezza Per Utensili Elettrici

    Sicurezza • lancio/espulsione di parti o rottura della superficie di rettifica, dell’utensile a innesto o del materiale lavorato con pericolo di lesioni gravi o cecità, se non sono indossati gli occhiali di protezione previsti; • contatto con parti taglienti o calde del pezzo da lavorare o dell’utensile a innesto durante il funzionamento continuo o durante gli interventi di manutenzione;...
  • Page 72 Sicurezza b) Evitare il contatto del corpo con superfici dotate di messa a terra come tubi, radiatori, fornelli o frigoriferi. La messa a terra del cor- po comporta un rischio elevato di scosse elettriche. c) Tenete lontano gli utensili elettrici da pioggia o umidità. La pe- netrazione di acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di una scossa elettrica.
  • Page 73 Sicurezza d) Rimuovere gli utensili a innesto o le chiave per viti prima di ac- cendere l’utensile elettrico. Se un utensile o una chiave si trovano in una parte rotante dell’apparecchio, ciò può provocare lesioni. e) Evitare di tenere una posizione del corpo anomala. Assicurarsi di avere una posizione stabile e mantenere l’equilibrio in qualsiasi momento.
  • Page 74: Utilizzo E Trattamento Dell'utensile A Batteria

    Sicurezza e) Usare cautela quando si esegue la manutenzione dell’utensile elettrico e dell’utensile a innesto. Verificate che il funzionamento delle parti mobili sia in ordine e che non siano bloccate, rotte o danneggiate in tal modo da compromettere il funzionamento dell’utensile elettrico.
  • Page 75: Note Relative Alla Sicurezza Per Caricabatterie

    Sicurezza e) Non usare una batteria ricaricabile danneggiata o alterata. Le batterie ricaricabili danneggiate o alterate possono reagire in modo imprevedibile e provocare incendi, esplosioni o lesioni. f) Non esporre la batteria ricaricabile a fiamme o ad alte tempera- ture. Fiamme o temperature superiori a 130 °C possono provocare un’esplosione.
  • Page 76 Sicurezza e) Allacciare il caricabatteria solo a una presa di corrente accessibile in modo da poterlo staccare rapidamente dalla rete elettrica in caso di malfunzionamento. f) Mai toccare il caricabatteria con mani umide. g) Posare il cavo di alimentazione del caricabatteria in modo tale che non vi si possa inciampare.
  • Page 77: Note Relative Alla Sicurezza Per L'utensile Multifunzione

    Sicurezza s) Non usare una batteria ricaricabile danneggiata o alterata. Le batterie ricaricabili danneggiate o alterate possono reagire in modo imprevedibile e provocare incendi, esplosioni o lesioni. t) Non esporre la batteria ricaricabile a fiamme o ad alte tempera- ture. Fiamme o temperature superiori a 130 °C possono provocare un’esplosione.
  • Page 78: Note Relative Alla Sicurezza Per Levigare La Vernice

    Sicurezza − Tenere le mani lontane dalla zona di lavoro. Non mettere le mani sotto il pezzo da lavorare. In caso di contatto con la lama da taglio o il raschietto, si corre il pericolo di ferimento. − Tenere l’utensile multifunzione saldamente con entrambe le mani duran- te il lavoro e provvedere a un appoggio sicuro.
  • Page 79: Note Relative Alla Sicurezza Per L'aspirazione Della Polvere

    Sicurezza Note relative alla sicurezza per l’aspirazione della polvere Le polveri di materiali contenenti piombo, alcune specie di legno, minerali e metallo possono essere dannose. Toccare o inalare la polvere può causare re- azioni allergiche e/o malattie respiratorie per l’operatore o gli astanti. Alcune polveri, come la polvere di quercia o faggio, sono considerate cancerogene, in particolare in concomitanza con additivi per il trattamento del legno (cromato, conservante del legno).
  • Page 80: Preparazione

    Preparazione Preparazione Controllare l’utensile multifunzione e la dotazione 1. Rimuovere il materiale d’imballo. 2. Controllare che la fornitura sia completa (vedi Fig. A). 3. Controllare che l’utensile multifunzione o le parti singole non siano stati danneg- giati. In tale eventualità non utilizzare l’utensile multifunzione. Rivolgersi al pro- duttore attraverso l’indirizzo del servizio assistenza clienti indicato nella scheda di garanzia.
  • Page 81: Caricare La Batteria Ricaricabile

    Preparazione Caricare la batteria ricaricabile AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! L’uso improprio della batteria ricaricabile e del caricabatteria può provocare lesioni. − Leggere e osservare il capitolo per la sicurezza “Note relative alla sicurezza per caricabatterie” all’inizio delle presenti istruzioni per l’uso. La batteria ricaricabile è...
  • Page 82: Preparare L'utensile Multifunzione

    Preparazione Preparare l’utensile multifunzione AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Un avviamento accidentale dell’utensile multifunzione può provocare gravi ferimenti. − Prima di fissare gli utensili, rimuovere la batteria ricaricabile dall’utensile multifunzione. Montare l’impugnatura − Avvitare l’impugnatura nella filettatura Assicurarsi di avvitare l’impugnatura a sinistra per i destrorsi e a destra per i mancini. Collegare il sistema di aspirazione della polvere AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute!
  • Page 83: Utilizzo

    Utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Durante il montaggio dell’utensile, le dita possono pizzicarsi nel meccanismo di bloccaggio. − Prestare attenzione che le dita non vengano schiacciate durante il mon- taggio dell’utensile. Il montaggio dell’utensile può avvenire solo dopo aver collegato l’aspirazione delle polveri.
  • Page 84: Accendere E Spegnere L'utensile Multifunzione

    Utilizzo Accendere e spegnere l’utensile multifunzione − Per accendere l’utensile multifunzione, portare l’interruttore di accensione/spe- gnimento in posizione 1. La spia operativa si accende. − Per spegnere l’utensile multifunzione, portare l’interruttore di accensione/spe- gnimento in posizione 0. Lavorare con l’utensile multifunzione Segare Le lame segmentate possono essere montate in posizioni differenti al fine di prevenire un’usura unilaterale.
  • Page 85: Indicatore Dello Stato Della Carica

    Indicatore dello stato della carica Indicatore dello stato della carica L’utensile multifunzione dispone di un indicatore dello stato della carica a 3 livelli Questo mostra lo stato della carica della batteria ricaricabile Stato di carica LED verde La batteria ricaricabile è comple- tamente carica.
  • Page 86: Pulire L'utensile Multifunzione

    Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio dell’utensile multifunzione può danneggiarlo. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. −...
  • Page 87: Immagazzinamento E Trasporto

    Immagazzinamento e trasporto Immagazzinamento e trasporto AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si trasporta o ripone l’utensile multifunzione in modo improprio, questo po- trebbe essere danneggiato. − Conservare e trasportare l’utensile multifunzione in un luogo pulito, asciutto e al riparo dal gelo. Per trasportare e immagazzinare l’utensile multifunzione e gli accessori, utilizzare sempre la valigetta portautensili fornita alla consegna.
  • Page 88: Rimedi In Caso Di Anomalie

    Rimedi in caso di anomalie Rimedi in caso di anomalie Alcuni malfunzionamenti possono essere dovuti a piccole anomalie che possono es- sere rimosse in proprio. Seguire le indicazioni elencate nella tabella sottostante. Nel caso in cui il malfunzionamento dell’utensile multifunzione non dovesse cessare, contattare l’assistenza post-vendita.
  • Page 89: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Utensile multifunzione Numero articolo: 96181 Modello: WM 12-2 Motore: 12 V da 5.000 min - 1 a 19.000 min - 1 Numero di giri a vuoto del motore: Angolo di oscillazione: 3,1° Peso senza batteria ricaricabile:...
  • Page 90: Informazione Relativa Al Rumore/Vibrazione

    Informazione relativa al rumore/vibrazione Informazione relativa al rumore/vibrazione AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! Lavorare senza protezione acustica o indumenti protettivi può comportare dan- ni alla salute. − Durante il lavoro indossare una protezione dell’udito e dispositivi di prote- zione idonei. Misurati in conformità...
  • Page 91 Informazione relativa al rumore/vibrazione Folle • Impugnatura principale a 3,6 m/s² • Impugnatura supplementare a 3,7 m/s² • Incertezza K: 1,5 m/s² ATTENZIONE! Il valore di emissione vibratoria di cui sopra (valore di vibrazione) è stato misurato se- condo i metodi di misurazione conformi alla norma DIN EN 60745-1 e può essere utiliz- zato per il confronto con altri utensili elettrici.
  • Page 92: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento dell’utensile multifunzione − Smaltire l’utensile multifunzione secondo le normative vigenti nel proprio paese. Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in conformità...
  • Page 93: Indicazioni Di Assistenza

    “Pulizia e manuten- zione”. • Gli apparecchi WORKZONE sono soggetti a severi controlli di qualità. Tuttavia, in caso di problemi, inviare l’utensile multifunzione al produttore, come descritto nel capitolo “Controllare l’utensile multifunzione e la dotazione”.
  • Page 94: Dichiarazione Di Conformità

    Outil multifonctions sans l WM 12-2 seule responsabilité que le produit ci-après… + Chargeur WM 12-2/3c Dichiariamo con esclusiva responsabilità Utensile multifunzione a batteria WM 12-2 che il prodotto elencato di seguito … + Caricabatteria WM 12-2/3c WORKZONE® 5404227 • 96181 • 07/2018 …...
  • Page 95 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: CONMETALL MEISTER GMBH OBERKAMPER STR. 37-39 42349 WUPPERTAL GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 96181 00800 34 99 67 53 meister-service@conmetallmeister.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE WM 12-2 / 5404227 07/2018 ANNI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

5404227

Table des Matières