Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Akku-Multifunktionswerk- zeug WM 12-2 (im Folgenden nur „Multifunktionswerkzeug“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Multifunktionswerkzeug verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheits- hinweise und Warnungen.
Page 8
Allgemeines Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe. Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 50 °C aus! max. 50°C Vermeiden Sie Wasserkontakt mit dem Akku! Werfen Sie den Akku nicht ins Wasser! Explosionsgefahr! Werfen Sie den Akku nicht in die Toilette! Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer! Explosionsgefahr! Das Netzteil entspricht der Schutzklasse II.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Multifunktionswerkzeug ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it-yourself-Bereich für folgende Zwecke bestimmt: • zum Sägen und Trennen von Holzwerkstoffen, Kunststoff, Gips, Nichteisen-Metallen und Befestigungselementen (z. B. Nägel, Klammern), • zum Bearbeiten von weichen Wandfliesen, •...
Sicherheit Restrisiken Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können nicht offensichtliche Restrisiken nicht völlig ausgeschlossen werden. Bedingt durch die Art des Multifunktionswerkzeugs können folgende Gefährdungen auftreten: • Weg-/Herausschleudern von Teilen oder Bruch der Schleiffläche, des Einsatzwerk- zeugs oder des bearbeiteten Materials mit schwerer Verletzungs- oder Erblin- dungsgefahr, wenn keine vorgeschriebene Schutzbrille getragen wird;...
Sicherheit Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steck- dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Page 12
Sicherheit b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutz- brille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verlet- zungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewis- sern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Page 13
Sicherheit Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Sicherheit Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektro- werkzeugen.
Sicherheit Sicherheitshinweise für Akkuladegeräte a) Laden Sie keine nicht-aufladbaren Batterien mit dem Ladegerät. b) Stellen Sie sicher, dass das Multifunktionswerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen. c) Das Ladegerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
Page 16
Sicherheit l) Verwenden Sie das Ladegerät niemals in Umgebungen mit explosiven oder entflammbaren Materialien. Es besteht Feuer- und Explosionsgefahr. m) Sorgen Sie beim Aufladen des Akkus immer für eine ausreichen- de Lüftung. Es können Gase entstehen. n) Laden Sie den Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 40 °C auf.
Sicherheit Sicherheitshinweise für Multifunktionswerkzeuge − Halten Sie das Multifunktionswerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verbor- gene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsfüh- renden Leitung kann auch metallische Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Sicherheit Sicherheitshinweise für das Schleifen von Farben − Schleifen Sie keine bleihaltigen Farben. Stellen Sie fest, ob die zu schlei- fende Farbe Blei enthält, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Staub von bleihaltigen Farben kann zu Vergiftungen führen. − Ob die Farbe Blei enthält, kann durch einen Spezialtest oder durch einen gewerblichen Malerbetrieb festgestellt werden.
Vorbereitung − Tragen Sie bei Arbeiten mit Staubentwicklung eine Staubmaske mit Filter- klasse P2. Ist das Multifunktionswerkzeug mit einem Anschluss von Staub- absaug- und/oder Staubauffangeinrichtungen ausgestattet, schließen Sie die Staubabsaugeinrichtung an. − Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
Vorbereitung Funktionsprinzip kennenlernen Das Multifunktionswerkzeug versetzt das montierte Werkzeug nicht in eine Drehbe- wegung, sondern in eine schwingende Hin- und Herbewegung (Oszillation). Zulässige Werkstoffe kennenlernen Sie dürfen unter Verwendung der folgenden Werkzeuge die aufgelisteten Werkstoffe bearbeiten: Tauchsägeblatt Werkstoffe: Holz, Kunststoff, Gips und andere weiche Materialien Anwendung: Trenn- und Tauchsägeschnitte, randnahes Sägen in schwer zugängli- chen Bereichen, Aussägen von Aussparungen Segmentsägeblatt...
Vorbereitung Der Akku ist nur leicht vorgeladen und muss vor der ersten Inbetriebnahme ca. eine Stunde lang geladen werden. Wenn der Akku zum ersten Mal oder nach län- gerer Lagerung geladen wird, erreicht er nur 80 % seiner Nennkapazität. Der Akku ent faltet erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung.
Vorbereitung Staubabsaugung anschließen WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Unsachgemäße Staubabsaugung kann Gesundheitsschäden verursachen. − Lesen und beachten Sie das Sicherheitskapitel „Sicherheitshinweise für die Staubabsaugung“ in dieser Bedienungsanleitung. 1. Befestigen Sie den Absaugkanal mithilfe des Halteclips an der Unterseite des Multifunktionswerkzeugs (siehe Abb. B). Achten Sie darauf, dass der Absaugkanal korrekt auf dem Multifunktionswerk- zeug sitzt und der Halteclip in der Aussparung eingerastet ist.
Betrieb Die Montage des Werkzeugs darf erst nach dem Anschluss der Staubabsaugung erfolgen. Die Werkzeugaufnahme des Multifunktionswerkzeugs erlaubt es, das Werkzeug in verschiedenen Positionen mittels Schnellspannmechanismus anzubringen. Sägeblätter und Schaber 1. Klappen Sie den Spannhebel gänzlich um (siehe Abb. C). 2. Platzieren Sie das Werkzeug auf der Werkzeugaufnahme. an (siehe Abb. D).
Ladestandsanzeige Mit dem Multifunktionswerkzeug arbeiten Sägen Die Segmentsägeblätter können in verschiedenen Positionen montiert werden, um einseitiger Abnutzung vorzubeugen. − Wählen Sie für das Sägen eine hohe Drehzahl. Schaben Um gute Arbeitsergebnisse zu erreichen, muss der Schaber regelmäßig geschärft werden. − Wählen Sie für das Schaben eine mittlere bis hohe Drehzahl. Schleifen −...
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Versehentliches Anlaufen des Multifunktionswerkzeugs kann zu schweren Ver- letzungen führen. − Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Multifunkti- onswerkzeug den Akku aus dem Multifunktionswerkzeug. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Einige der Werkzeuge werden während des Betriebs heiß und Sie können sich verbrennen.
Aufbewahrung und Transport 3. Wischen Sie das Gehäuse bei stärkeren Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie es anschließend komplett trocken. 4. Setzen Sie den Absaugkanal wieder auf das Multifunktionswerkzeug. Alle acht Betriebsstunden 1. Entriegeln Sie den Absaugkanal und nehmen Sie ihn ab. 2.
Fehlerbehebung 3. Verwahren oder transportieren Sie das saubere Multifunktionswerkzeug und das Zubehör möglichst in dem Aufbewahrungskoffer Fehlerbehebung Manche Störungen können durch kleine Fehler entstehen, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der nachfolgenden Tabelle. Falls sich die Störung an dem Multifunktionswerkzeug dadurch nicht beheben lässt, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Bedarf mit einem Staubsauger erhöhen. aus. Technische Daten Multifunktionswerkzeug Artikelnummer: 96181 Modell: WM 12-2 Motor: 12 V 5 000 min - 1 bis 19 000 min - 1 Motor-Leerlaufdrehzahl: Oszillierwinkel: 3,1° Gewicht ohne Akku: 0,9 kg Akku...
Geräusch-/Vibrationsinformation Geräusch-/Vibrationsinformation WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Das Arbeiten ohne Gehörschutz oder Schutzkleidung kann zu Gesundheitsschäden führen. − Tragen Sie bei der Arbeit einen Gehörschutz und angemessene Schutz- kleidung. Gemessen gemäß DIN EN 60745-1. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB(A) über- schreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (ge- eigneten Gehörschutz tragen).
Page 30
Geräusch-/Vibrationsinformation Leerlauf • Hauptgriff a 3,6 m/s² • Zusatzhandgriff a 3,7 m/s² • Unsicherheit K: 1,5 m/s² ACHTUNG! Der oben genannte Schwingungsemissionswert (Vibrationswert) ist entsprechend einem in DIN EN 60745-1 genormten Messverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Multifunktionswerkzeug entsorgen − Entsorgen Sie das Multifunktionswerkzeug entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß...
• Bewahren Sie das Multifunktionswerkzeug, die Bedienungsanleitung und ggf. das Zubehör in dem Aufbewahrungskoffer auf. • WORKZONE-Geräte sind weitgehend wartungsfrei. Hinweise zur Reinigung und Wartung entnehmen Sie dem Kapitel „Reinigung und Wartung“. • WORKZONE-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dennoch einmal eine Funktionsstörung auftreten, senden Sie das Multifunktionswerkzeug...
Outil multifonctions sans l WM 12-2 seule responsabilité que le produit ci-après… + Chargeur WM 12-2/3c Dichiariamo con esclusiva responsabilità Utensile multifunzione a batteria WM 12-2 che il prodotto elencato di seguito … + Caricabatteria WM 12-2/3c WORKZONE® 5404227 • 96181 • 07/2018 …...
Page 35
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble....................4 Utilisation ......................5 Contenu de la livraison/liste des pièces ............36 Codes QR ......................37 Généralités ......................38 Lire le mode d’emploi et le conserver ..............38 Légende des symboles ................... 38 Sécurité......................40 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............40 Risques résiduels .....................
Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Levier de blocage Protection anti-pincement Interrupteur marche/arrêt Accu Encoche (pour clip de fixation) Régulateur de vitesse Témoin de charge Témoin de travail Filetage (pour poignée), 2× Logement d’outil Lame de scie plongeante Lame de scie segment Patin de ponçage...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet outil multifonctions sans fil WM 12-2 (seulement appelé «outil multifonctions» ci-après). Il contient des infor- mations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil multifonc- tions.
Page 39
Généralités Portez une protection auditive. Portez des gants de protection appropriés. N’exposez pas l’accu à des températures supérieures à 50 °C! max. 50°C Évitez tout contact de l’accu avec de l’eau! Ne jetez pas l’accu dans l’eau! Risque d’explosion! Ne jetez pas l’accu dans les toilettes! Ne jetez pas l’accu au feu! Risque d’explosion! Le bloc d’alimentation correspond à...
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu L’outil multifonctions est destiné exclusivement à l’utilisateur privé dans le domaine du bricolage aux fins suivantes: • pour scier et couper du bois, du plastique, du plâtre, des métaux non ferreux et des éléments de fixation (par ex. clous, agrafes), •...
Sécurité • contact avec les éléments tranchants ou chauds de la pièce à usiner ou de l’outil insérable en fonctionnement et lors de travaux d’entretien; • lésions auditives si aucune protection auditive prescrite n’est portée; • inhalation de particules de ponçage provenant de la matière et de la surface de rectification.
Page 42
Sécurité c) Éloignez les outils électriques de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque d’élec- trocution. d) N’utilisez pas le câble pour porter l’outil électrique, le suspendre ou retirer la fiche de la prise électrique. Tenez le câble d’alimen- tation à...
Page 43
Sécurité d) Supprimez les outils insérables ou les clés avant de mettre l’outil électrique en circuit. Tout outil ou toute clé se trouvant dans une partie rotative de l’appareil peut provoquer des blessures. e) Évitez une posture anormale. Assurez une position sûre et veil- lez à...
Sécurité e) Prenez grand soin des outils électriques et des outils amovibles. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et si elles ne coincent pas, si des pièces ne sont pas cassées ou assez endommagées pour altérer à la fonction de l’outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique.
Sécurité e) N’utilisez pas d’accu endommagé ou modifié. Les accus endom- magés ou modifiés peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un feu, une explosion ou entraîner un risque de blessure. f) N’exposez pas un accu au feu ou à des températures élevées. Le feu ou les températures supérieures à...
Page 46
Sécurité e) Ne branchez le chargeur que sur une prise électrique bien acces- sible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique en cas de panne. f) Ne touchez jamais le chargeur avec des mains humides. g) Placez le câble électrique du chargeur de façon à ce qu’il ne de- vienne pas un piège à...
Sécurité s) N’utilisez pas d’accu endommagé ou modifié. Les accus endom- magés ou modifiés peuvent se comporter de manière imprévi- sible et provoquer un feu, une explosion ou entraîner un risque de blessure. t) N’exposez pas un accu au feu ou à des températures élevées. Le feu ou les températures supérieures à...
Sécurité − N’exposez jamais l’outil multifonctions à des températures élevées (chauf- fage, etc.) ou des intempéries (pluies, etc.). − Tenez les mains à l’écart de la zone de travail. Ne passez pas les mains sous la pièce à usiner. Tout contact avec la lame de scie ou le racleur constitue un risque de blessure.
Sécurité − Ne laissez pas les enfants et les femmes enceintes accéder à la pièce et sur le lieu de travail où sont effectués des travaux de ponçage. − Ne mangez, ne buvez et ne fumez pas lors du travail. Nettoyez vos mains avant de manger, de boire ou de fumer.
Préparation Mesure de sécurité pour la protection incendie − Ayez un extincteur à portée de main. Pour les feux causés par le bois et le papier: extincteur à poudre (classe de feu ABC) ou extincteur à mousse (classe de feu AB). Pour les incendies électriques: extincteur au dioxyde de carbone (CO ) (classe de feu B).
Préparation Utilisation: tronçonnage et sciage plongeant, sciage au ras dans des zones difficile- ment accessibles (par ex. coupe de châssis de portes), adaptation de panneaux Patin de ponçage Matières: bois et métal (feuilles abrasives fournies) Utilisation: ponçage sur les bords et dans des zones difficilement accessibles Lame de scie segment diamant Matières: colles et joints de carrelages Utilisation: enlèvement de résidus de matières (par ex.
Préparation 4. Débranchez le câble électrique de la prise de courant une fois le chargement terminé. Insérer et retirer l’accu − Pour enficher l’accu , enfoncez-le dans l’outil multifonctions jusqu’à ce qu’il s’enclenche. − Pour retirer l’accu, comprimez simultanément les deux déverrouillages d’accu, puis retirez l’accu (voir fig. E).
Préparation 3. Raccordez un appareil d’aspiration approprié à l’adaptateur d’aspiration (par ex. aspirateur d’atelier). Monter les outils AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Si vous montez incorrectement les outils, de telle manière qu’ils entrent en contact avec votre main lors de l’utilisation, vous risquez de vous blesser. −...
Fonctionnement 6. Fixez la feuille abrasive de votre choix avec la bande autoagrippante sur le patin de ponçage. Veillez à ce que la feuille abrasive ne soit pas saillante. La feuille abrasive doit être fixée complètement avec la bande autoagrippante sur le patin de ponçage et ne doit pas être ondulée.
Témoin de charge Une forte pression n’augmente pas la performance de travail. − Pour poncer des profilés et des cannelures, utilisez uniquement la pointe ou un bord du patin de ponçage − N’utilisez pas l’outil multifonctions avec des agents abrasifs ou de polissage liquides.
Nettoyage et entretien AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation non conforme de l’outil multifonctions peut endommager celui-ci. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métal- lique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
Rangement et transport Rangement et transport AVIS! Risque d’endommagement! Si vous rangez ou transportez l’outil multifonctions de manière non conforme, il risque d’être endommagé. − Rangez et transportez l’outil multifonctions à un endroit propre, sec et à l’abri du gel. Utilisez toujours la mallette de rangement fournie pour entreposer et transporter l’outil multifonctions et ses accessoires.
Page 58
Rangement et transport Le canal d’aspiration ou − Fixez le canal d’aspiration à Le canal d’aspiration l’adaptateur d’aspira- l’aide du clip de fixation ou l’adaptateur d’aspi- tion n’est pas bien fixé. boîtier de l’outil multifonctions. ration s’est desser- ré/tombe toujours. −...
Données techniques Données techniques Outil multifonctions d’article: 96181 Modèle: WM 12-2 Moteur: 12 V 5 000 min - 1 à 19 000 min - 1 Vitesse de ralenti du moteur: Angle d’oscillation: 3,1° Poids sans accu: 0,9 kg Accu N° de modèle de l’accu:...
Page 60
Information sur les bruits/vibrations Niveau sonore: • Niveau de pression acoustique L 77 dB(A) • Niveau de puissance acoustique L 88 dB(A) • Incertitude K: 3 dB(A) Les valeurs indiquées ci-dessus sont des valeurs d’émissions de bruit et représentent donc pas forcément des valeurs de poste de travail fiables. L’interdépendance entre des niveaux d’émission et d’immission ne peut pas mener de manière fiable à...
Page 61
Information sur les bruits/vibrations • état de l’outil multifonctions ou entretien conforme, • type de matière et utilisation de l’outil multifonctions, • utilisation des accessoires appropriés et état irréprochable de ces derniers, • maintien sûr de l’outil multifonctions par l’utilisateur, •...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’outil multifonctions − Éliminez l’outil multifonctions selon les prescriptions en vigueur dans votre pays. Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Ce symbole indique que, conformément à...
à l’entretien se trouvent au chapitre «Nettoyage et entretien». • Les appareils WORKZONE sont soumis à un contrôle de qualité rigoureux. Si un dysfonctionnement devait malgré tout survenir un jour, envoyez l’outil multifonc- tions au fabricant comme décrit au chapitre «Vérifier l’outil multifonctions et le contenu de la livraison».
Outil multifonctions sans l WM 12-2 seule responsabilité que le produit ci-après… + Chargeur WM 12-2/3c Dichiariamo con esclusiva responsabilità Utensile multifunzione a batteria WM 12-2 che il prodotto elencato di seguito … + Caricabatteria WM 12-2/3c WORKZONE® 5404227 • 96181 • 07/2018 …...
Page 65
Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................4 Utilizzo .......................5 Dotazione/elenco dei componenti ..............66 Codici QR ......................67 Informazioni generali ..................68 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............68 Descrizione pittogrammi ..................68 Sicurezza ......................70 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............70 Rischi residui ......................
Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Leva di bloccaggio Protezione morsetto Interruttore di accensione/spegnimento Batteria ricaricabile Incavo (per fermo) Regolatore di velocità Indicatore dello stato della carica Spia operativa Filettatura (per impugnatura), 2× Portautensile Lama ad immersione Lama segmentata Piastra di levigatura Lama segmentata diamantata Raschietto Foglio abrasivo, 20×...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante dell’Utensile multi- funzione a batteria WM 12-2 (di seguito denominato solo “utensile multi- funzione”). Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura.
Page 69
Informazioni generali Indossare una maschera antipolvere. Indossare protezione dell’udito. Indossare idonei guanti di protezione. Non usare la batteria ricaricabile a temperature superiori a 50 °C! max. 50°C Evitare il contatto della batteria ricaricabile con l’acqua! Non gettare la batteria ricaricabile in acqua! Pericolo d’esplosione! Non gettare la batteria ricaricabile nella toilette! Non gettare la batteria ricaricabile nel fuoco! Pericolo d’esplosione!
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’utensile multifunzione è destinato esclusivamente all’utente privato in hobby e fai da te per le seguenti finalità: • per segare e tagliare materiali in legno, plastica, gesso, metalli non ferrosi ed elementi di fissaggio (ad es. chiodi, graffette), •...
Sicurezza • lancio/espulsione di parti o rottura della superficie di rettifica, dell’utensile a innesto o del materiale lavorato con pericolo di lesioni gravi o cecità, se non sono indossati gli occhiali di protezione previsti; • contatto con parti taglienti o calde del pezzo da lavorare o dell’utensile a innesto durante il funzionamento continuo o durante gli interventi di manutenzione;...
Page 72
Sicurezza b) Evitare il contatto del corpo con superfici dotate di messa a terra come tubi, radiatori, fornelli o frigoriferi. La messa a terra del cor- po comporta un rischio elevato di scosse elettriche. c) Tenete lontano gli utensili elettrici da pioggia o umidità. La pe- netrazione di acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Page 73
Sicurezza d) Rimuovere gli utensili a innesto o le chiave per viti prima di ac- cendere l’utensile elettrico. Se un utensile o una chiave si trovano in una parte rotante dell’apparecchio, ciò può provocare lesioni. e) Evitare di tenere una posizione del corpo anomala. Assicurarsi di avere una posizione stabile e mantenere l’equilibrio in qualsiasi momento.
Sicurezza e) Usare cautela quando si esegue la manutenzione dell’utensile elettrico e dell’utensile a innesto. Verificate che il funzionamento delle parti mobili sia in ordine e che non siano bloccate, rotte o danneggiate in tal modo da compromettere il funzionamento dell’utensile elettrico.
Sicurezza e) Non usare una batteria ricaricabile danneggiata o alterata. Le batterie ricaricabili danneggiate o alterate possono reagire in modo imprevedibile e provocare incendi, esplosioni o lesioni. f) Non esporre la batteria ricaricabile a fiamme o ad alte tempera- ture. Fiamme o temperature superiori a 130 °C possono provocare un’esplosione.
Page 76
Sicurezza e) Allacciare il caricabatteria solo a una presa di corrente accessibile in modo da poterlo staccare rapidamente dalla rete elettrica in caso di malfunzionamento. f) Mai toccare il caricabatteria con mani umide. g) Posare il cavo di alimentazione del caricabatteria in modo tale che non vi si possa inciampare.
Sicurezza s) Non usare una batteria ricaricabile danneggiata o alterata. Le batterie ricaricabili danneggiate o alterate possono reagire in modo imprevedibile e provocare incendi, esplosioni o lesioni. t) Non esporre la batteria ricaricabile a fiamme o ad alte tempera- ture. Fiamme o temperature superiori a 130 °C possono provocare un’esplosione.
Sicurezza − Tenere le mani lontane dalla zona di lavoro. Non mettere le mani sotto il pezzo da lavorare. In caso di contatto con la lama da taglio o il raschietto, si corre il pericolo di ferimento. − Tenere l’utensile multifunzione saldamente con entrambe le mani duran- te il lavoro e provvedere a un appoggio sicuro.
Sicurezza Note relative alla sicurezza per l’aspirazione della polvere Le polveri di materiali contenenti piombo, alcune specie di legno, minerali e metallo possono essere dannose. Toccare o inalare la polvere può causare re- azioni allergiche e/o malattie respiratorie per l’operatore o gli astanti. Alcune polveri, come la polvere di quercia o faggio, sono considerate cancerogene, in particolare in concomitanza con additivi per il trattamento del legno (cromato, conservante del legno).
Preparazione Preparazione Controllare l’utensile multifunzione e la dotazione 1. Rimuovere il materiale d’imballo. 2. Controllare che la fornitura sia completa (vedi Fig. A). 3. Controllare che l’utensile multifunzione o le parti singole non siano stati danneg- giati. In tale eventualità non utilizzare l’utensile multifunzione. Rivolgersi al pro- duttore attraverso l’indirizzo del servizio assistenza clienti indicato nella scheda di garanzia.
Preparazione Caricare la batteria ricaricabile AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! L’uso improprio della batteria ricaricabile e del caricabatteria può provocare lesioni. − Leggere e osservare il capitolo per la sicurezza “Note relative alla sicurezza per caricabatterie” all’inizio delle presenti istruzioni per l’uso. La batteria ricaricabile è...
Preparazione Preparare l’utensile multifunzione AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Un avviamento accidentale dell’utensile multifunzione può provocare gravi ferimenti. − Prima di fissare gli utensili, rimuovere la batteria ricaricabile dall’utensile multifunzione. Montare l’impugnatura − Avvitare l’impugnatura nella filettatura Assicurarsi di avvitare l’impugnatura a sinistra per i destrorsi e a destra per i mancini. Collegare il sistema di aspirazione della polvere AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute!
Utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Durante il montaggio dell’utensile, le dita possono pizzicarsi nel meccanismo di bloccaggio. − Prestare attenzione che le dita non vengano schiacciate durante il mon- taggio dell’utensile. Il montaggio dell’utensile può avvenire solo dopo aver collegato l’aspirazione delle polveri.
Utilizzo Accendere e spegnere l’utensile multifunzione − Per accendere l’utensile multifunzione, portare l’interruttore di accensione/spe- gnimento in posizione 1. La spia operativa si accende. − Per spegnere l’utensile multifunzione, portare l’interruttore di accensione/spe- gnimento in posizione 0. Lavorare con l’utensile multifunzione Segare Le lame segmentate possono essere montate in posizioni differenti al fine di prevenire un’usura unilaterale.
Indicatore dello stato della carica Indicatore dello stato della carica L’utensile multifunzione dispone di un indicatore dello stato della carica a 3 livelli Questo mostra lo stato della carica della batteria ricaricabile Stato di carica LED verde La batteria ricaricabile è comple- tamente carica.
Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio dell’utensile multifunzione può danneggiarlo. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. −...
Immagazzinamento e trasporto Immagazzinamento e trasporto AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si trasporta o ripone l’utensile multifunzione in modo improprio, questo po- trebbe essere danneggiato. − Conservare e trasportare l’utensile multifunzione in un luogo pulito, asciutto e al riparo dal gelo. Per trasportare e immagazzinare l’utensile multifunzione e gli accessori, utilizzare sempre la valigetta portautensili fornita alla consegna.
Rimedi in caso di anomalie Rimedi in caso di anomalie Alcuni malfunzionamenti possono essere dovuti a piccole anomalie che possono es- sere rimosse in proprio. Seguire le indicazioni elencate nella tabella sottostante. Nel caso in cui il malfunzionamento dell’utensile multifunzione non dovesse cessare, contattare l’assistenza post-vendita.
Dati tecnici Dati tecnici Utensile multifunzione Numero articolo: 96181 Modello: WM 12-2 Motore: 12 V da 5.000 min - 1 a 19.000 min - 1 Numero di giri a vuoto del motore: Angolo di oscillazione: 3,1° Peso senza batteria ricaricabile:...
Informazione relativa al rumore/vibrazione Informazione relativa al rumore/vibrazione AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! Lavorare senza protezione acustica o indumenti protettivi può comportare dan- ni alla salute. − Durante il lavoro indossare una protezione dell’udito e dispositivi di prote- zione idonei. Misurati in conformità...
Page 91
Informazione relativa al rumore/vibrazione Folle • Impugnatura principale a 3,6 m/s² • Impugnatura supplementare a 3,7 m/s² • Incertezza K: 1,5 m/s² ATTENZIONE! Il valore di emissione vibratoria di cui sopra (valore di vibrazione) è stato misurato se- condo i metodi di misurazione conformi alla norma DIN EN 60745-1 e può essere utiliz- zato per il confronto con altri utensili elettrici.
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento dell’utensile multifunzione − Smaltire l’utensile multifunzione secondo le normative vigenti nel proprio paese. Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in conformità...
“Pulizia e manuten- zione”. • Gli apparecchi WORKZONE sono soggetti a severi controlli di qualità. Tuttavia, in caso di problemi, inviare l’utensile multifunzione al produttore, come descritto nel capitolo “Controllare l’utensile multifunzione e la dotazione”.
Outil multifonctions sans l WM 12-2 seule responsabilité que le produit ci-après… + Chargeur WM 12-2/3c Dichiariamo con esclusiva responsabilità Utensile multifunzione a batteria WM 12-2 che il prodotto elencato di seguito … + Caricabatteria WM 12-2/3c WORKZONE® 5404227 • 96181 • 07/2018 …...
Page 95
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: CONMETALL MEISTER GMBH OBERKAMPER STR. 37-39 42349 WUPPERTAL GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 96181 00800 34 99 67 53 meister-service@conmetallmeister.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE WM 12-2 / 5404227 07/2018 ANNI GARANZIA...