Cabloc Pro
EN
Cabloc Pro
ES
Cabloc Pro
NL
Cabloc Pro
DE
Cabloc Pro
FR
Cabloc Pro
PT
Cabloc Pro
IT
Cabloc Pro
SE
Cabloc Pro
DK
Cabloc Pro
GR
Cabloc Pro
RO
Cabloc Pro
PL
Cabloc Pro
CZ
Cabloc Pro
HU
Cabloc Pro
TR
.لالستخدام كبكرة متحركة في األنظمة العمودية، مما يتيح للمستخدم التحرك ألعلى وأسفل بحرية عبر النظام فيما يظل متص ال ً به. تشتمل على عنصر ماص لصدمات شحنات الطاقة
Issue Date: 17/07/2014
A) Cabloc Pro Logo B) Read User Instruction C) Conformities D) Web Address
E) Protecta Logo F) CE Mark G) Max Users H) Min & Max Weight I) Correct
Orientation J) Part Number K) Batch Number L) Date of Manufacture
M) Number & Date of the European Standard to which the Equipment Conforms
A) Cabloc Pro Logo B) Lees Gebruikers Instructie C) Conformities D) Webadres
E) Protecta Logo F) CE Mark G) Max Gebruikers H) Min & Max gewicht I) Correct
Orientation J) Referentie K) batchnummer L) bouwjaar M) Nummer en datum van de
Europese norm waaraan de apparatuur voldoet
A) Cabloc Pro Logo B) Lire utilisateur instruction C) conformités D) Adresse Web
E) Protecta Logo F) CE Mark G) Max Utilisateurs H) Min & Poids Max I) Bonne
orientation J) Numéro de pièce K) Numéro de lot L) Date de fabrication M) Numéro et
date de la norme européenne à laquelle Les Conforme matériel
A) Cabloc Pro Logo B) Leggi User Instruction C) Conformità D) Indirizzo Web
E) Protecta Logo F) CE Mark G) Utenti Max H) Min & Max Weight I) Orientamento
corretto J) Codice K) numero del lotto L) Data di produzione M) Numero e Data della
norma europea a cui le Conforme Attrezzature
A) Cabloc Pro Logo B) Læs Bruger Instruktion C) Overensstemmelser D) Web-adresse
E) Protecta Logo F) CE Mark G) Max Brugere H) Min & Max Weight I) Korrekt
Orientering J) Part Number K) Batch Number L) Dato for Fremstilling M) Antal & dato af
den europæiske standard, som maskinen opfylder
Α) Cabloc Pro Logo Β) Διαβάστε χρήστη οδηγιών Γ) Συμμορφώσεων D)
Web Address Ε) Protecta Logo F) CE Mark G) Max Χρήστες H) Min & Max
Βάρος I) Σωστή Προσανατολισμός J) Part Number K) Αριθμός παρτίδας
L) Ημερομηνία κατασκευής M) Αριθμός και ημερομηνία του ευρωπαϊκού
προτύπου για το οποίο ο Συμμορφώνεται Εξοπλισμός
A) Cabloc Pro Logo B) Přečtěte si návod s pokyny C) neshody D) Webová adresa
E) Protecta Logo F) CE Mark G) Max Uživatelé H) Min & Max hmotnost I), Správná
orientace J) Číslo dílu K) Číslo dávky L) datum výroby M) Počet a Datum evropské
normy, ke kterému odpovídá zařízení
A) Cabloc Pro Logo B) Oku Kullanıcı Talimat C) uygunsuzlukları D) Web Adresi
E) Protecta Logo F) CE İşareti G) Max Kullanıcılar H) Min & Max Ağırlık I) Doğru
Oryantasyon J) Parça Numarası K) Parti Numarası L) imalatı M Tarihi) sayısı ve Avrupa
Standardı Ekipmanları Conforms için tarihi
Used as a traveller in vertical systems, allowing the user to move freely up and down the system whilst maintaining attachment.
Includes energy absorbing element. Only use with the karabiner and shock absorber supplied. Must only be used on 1x19 Stainless
Steel Cable.
Se utiliza como un deslizador en sistemas verticales, permitiéndole al usuario moverse libremente hacia arriba o abajo en el sistema
mientras se mantiene la sujeción. Incluye el elemento absorbedor de energía. Use solamente con el mosquetón y el absorbedor
suministrado. Se debe usar solo en cables de acero inoxidable de 1x19.
Gebruikt als loper in verticale systemen, waardoor de gebruiker vrij omhoog en omlaag kan bewegen terwijl hij daarbij verbonden
blijft. Bevat een schokdemperelement. Gebruik alleen met de meegeleverde karabiner en schokdemper. Alleen te gebruiken op 1x19
roestvrij stalen kabel.
Zur Verwendung als Laufkatze in vertikalen Sicherungssystemen, sodass sich der Benutzer im System frei nach oben und unten
bewegen kann, ohne den Halt zu verlieren. Mit Schockabsorber-Element. Nur zusammen mit dem beiliegenden Karabiner und dem
Falldämpfer verwenden. Darf nur in Verbindung mit Edelstahlkabel (1x19) verwendet werden.
Utilisé comme un coulisseau sur les systèmes verticaux, permettant à l'utilisateur de se déplacer librement en montée ou en
descente le long du système tout en restant attaché. Comprend un élément absorbeur d'énergie. A utiliser uniquement avec le
mousqueton et l'absorbeur d'énergie fournis. Ne doit être utilisé que sur un câble en acier inoxydable 1x19.
É utilizado como um dispositivo vaivém nos sistemas verticais, permitindo ao utilizador mover-se livremente para cima e para baixo
no sistema enquanto mantém a fixação. Inclui o elemento de absorção de energia. Usar apenas com o mosquetão e o amortecedor
de choque fornecidos. Apenas deve ser usado com Cabos de Aço Inoxidável 1x19.
Da utilizzarsi come cursore nei sistemi verticali, consentendo all'utente di muoversi liberamente verso l'alto e verso il basso
mantenendo l'ancoraggio. Comprende l'elemento assorbitore di energia. Da utilizzarsi esclusivamente con il moschettone e
l'assorbitore di energia in dotazione. Da utilizzarsi esclusivamente con cavi in acciaio inox da 1x19.
Används som en ringlöpare i vertikala system, vilket ger användaren möjlighet att röra sig fritt upp och ner i systemet och montera
fästanordningar. Inkluderar kraftdämpningselement. Använd bara med karbinhake och stötdämpare som medföljer. Ska endast
användas på 1 x 19 rostfri stålkabel.
Anvendes som en bevægelig enhed i lodrette systemer og gør det muligt for brugeren frit at bevæge sig op og ned i systemet,
samtidig med at han/hun forbliver fastspændt. Inkluderer energiabsorberingselement. Brug kun med den medfølgende karabinhage
og støddæmper. Må kun anvendes på et 1x19 rustfrit stålkabel.
Χρησιμοποιείται ως δρομέας σε κάθετα συστήματα, επιτρέποντας στο χρήστη να κινείται ελεύθερα πάνω και κάτω στο σύστημα,
διατηρώντας παράλληλα την προσάρτησή του. Περιλαμβάνει στοιχείο απορρόφησης της ενέργειας. Χρησιμοποιείτε μόνο με το
καραμπίνερ και το μηχανισμό αμορτισέρ που παρέχονται. Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με καλώδιο ανοξείδωτου χάλυβα 1x19.
Utilizată ca macara mobilă în cadrul sistemelor verticale, permiţând utilizatorului să se deplaseze liber în sus şi în jos, asigurând
în acelaşi timp fixarea sistemului. Include un absorbant de şoc. A se utiliza exclusiv împreună cu carabiniera şi absorbantul de şoc
furnizate. Trebuie să fie utilizată numai cu un cablu din oţel inoxidabil 1x19.
Stosowany jako ślizgacz w pionowych systemach, pozwalając użytkownikowi na swobodny przesuw systemu w górę i w dół, przy
zachowaniu mocowania. Zawiera element pochłaniający energię. Stosować tylko z dostarczonym karabinkiem i amortyzatorem. Musi
być stosowany tylko na linie ze stali nierdzewnej, o wymiarach 1x19.
Používá se jako kluzák ve vertikálních systémech a umožňuje uživateli volně se pohybovat nahoru a dolů a zároveň zůstat připevněn.
Obsahuje prvek tlumící energii. Používejte pouze s dodanou karabinou a tlumičem nárazu. Lze používat pouze na lano z nerezové
oceli 1x19.
Függőleges rendszereknél futóelemként használatos, amelynek segítségével a használó szabadon mozoghat fel és le a rendszeren,
miközben a csatlakozást fenntartja. Energiaelnyelő elemet tartalmaz. Kizárólag a vele együtt szállított karabinerrel és elnyelővel
együtt használható. Kizárólag 1x19-es rozsdamentes acélkábelen alkalmazható.
Gezinme donanımı dikey sistemlerde kullanılır ve kullanıcının bağlantıyı koparmadan sistemi serbestçe aşağı ve yukarı hareket
etmesini sağlar. Enerji emici eleman içerir. Yalnızca birlikte tedarik edilen karabina ve darbe emici ile kullanın. Yalnızca 1x19
Paslanmaz Çelik Kabloda kullanılmalıdır.
.1 فقطx19 لالستخدام فقط مع حلقة التثبيت وممتص الصدمات المرفقين. يجب استخدامها على كبل من الفوالذ غير القابل للصدأ مقاس
Cabloc Pro - CP
Part Code
6199998
Stainless Steel & Aluminium
A) Cabloc Logo Pro B) Leer instrucciones para el usuario C) Conformidades D)
Dirección Web E) Protecta Logo F) CE Mark G) Max Usuarios H) Min & Max Peso I)
correcta J Orientación) Número de pieza K) número de lote L) Fecha de fabricación M)
Número y fecha de la norma europea a la que se ajusta Equipos
A) Cabloc Pro Logo B) lesen Benutzeranleitung C) Conformities D) Web-Adresse
E) Protecta Logo F) CE Mark G) Max. Benutzer H) Min & Max Gewicht I) Korrekte
Ausrichtung J) Teilenummer K) Chargennummer L) Herstellungsdatum M) Nummer und
Datum der Europäischen Norm, auf die das Gerät entspricht
A) Cabloc Pro Logo B) Ler Instrução Usuário C) Conformidades D) Endereço Web
E) Protecta Logo F) CE Mark G) Max. Usuários H) Min & Max Peso I) orientação correta
J) Número da peça K) Número do Lote L) Data de Fabricação M) Número e data da
norma europeia para a qual o equipamento Conforme
A) Cabloc Pro Logo B) Läs Användar Instruktion C) avvikelser D) Webbadress
E) Protecta Logo F) CE Mark G) Max Användare H) Min & Max Vikt I) Korrekt orientering
J) artikelnummer K) Batch Number L) Tillverkningsdatum M) Nummer och datum för
den europeiska standarden som utrustningen enlighet
A) Cabloc Pro Logo B) Citește de instrucțiuni de utilizare C) neconformități D) Adresa
web E) Protecta Logo F) CE Mark G) Max Utilizatori H) Min & Max Greutate I) corect
Orientare J) Cod K) Numărul de lot L) Data Fabricarea M) Numărul și data de standardul
european la care se conformează echipamente
A) Cabloc Pro Logo B) Przeczytaj INSTRUKCJA C) niezgodności D) Adres strony
internetowej E) Protecta Logo F) Znak CE G) Maks. Użytkownicy H) Min i Max Waga I)
prawidłowej orientacji J) Numer katalogowy K) numer partii L) Data produkcji M) Data i
numer normy europejskiej, z którym Zgodne wyposażenie
A) Cabloc Pro Logo B) Read Felhasználói útmutató C) megfelelőségek D) Honlap címe
E) Protecta Logo F) CE Mark G) Max Felhasználók H), Min & Max Weight I) helyes
irányban J) Part Number K) Batch Number L) a gyártás időpontja M) száma és dátuma
európai szabvány, amely a berendezés megfelel
A) Cabloc ورب راعشB) مدختسملا تاميلعت ةءارقC) تامازتلإلاD) ىلع ناونعلا
تنرتنإلاE) PROTECTA راعشF) م كرامG) نيمدختسملا سكامH) ىندألا دحلا
نزو ىصقأوI) J ءزجلا مقر )حيحصلا هيجوتلاK) ةعفدلا مقرL) عنصلا خيرات
M) تادعم قفتي يذلا يبوروألا رايعملا خيراتو مقر
Page 17 of 101
Material
H
G
F
J
M
I
A
B
Max 150kg 330lb
Min 50kg 110lb
C
EN353 1:2002
0158
www.capitalsafety.com
D
E
K
L
X.X.X: XX/XX/XXXX
XXXXXX
XXX/X/XX.XXX
Cabloc Pro
AR
Revision: F