Chappee OLECTRA Notice D'installation Et D'utilisation page 13

Table des Matières

Publicité

RACCORDEMENT HYDRAULIQUE / WATER CONNECTIONS / AANSLUITING WATERLEIDINGEN
1/2", 50 à 300 l : 3/4", 500 l : 1"), et portant la
marque NF (norme NF EN 1487).
Son installation doit être faite rigoureusement
selon les schémas ci-après. Il est obligatoire de
placer le groupe de sécurité directement sur
l'entrée d'eau froide (NFC 15-100) et à l'abri
du gel.
- En outre, il ne faut absolument pas qu'en cas
de surpression, l'écoulement en résultant puisse
être freiné.
Raccorder l'organe de sécurité à un tuyau
de vidange maintenu à l'air libre, dans un
environnement hors gel, en pente continue
vers le bas, pour évacuer l'eau de dilatation
de la chauffe ou l'eau en cas de vidange du
chauffe-eau.
Ceci implique que le tube de vidange ait un
diamètre adapté au débit.
2 - en écoulement libre, pour alimenter un
seul point d'eau : Ce type d'installation est
spécialement adapté aux chauffe-eau de la
gamme des petites capacités de 10, 15, 30 et
50 l, sur-évier et sous-évier suivant les modèles,
lorsqu'ils ne peuvent être installés sous pression.
L'installation doit être réalisée avec un robinet
mélangeur spécifique. Dans ce cas, il n'y a pas
lieu d'utiliser un groupe de sécurité.
It must be installed strictly respecting the
It is recommended that
following diagrams.
the safety valve should be placed directly on the
cold water inlet standards in force in the country
and protected from frost.
- Furthermore, if there is an overpressure, the
resulting flow must never be hindered.
Connect the safety device to an unpressurised
outlet pipe in a frost free environment, with
a continuous slope for the evacuation of the
water during heating up or draining the water
heater.
This means that the drain pipe should have a
diameter appropriated for the flow.
2 - in free flow, when only a single water
tap is to be supplied. This type of installation
is specifically adapted to point-of-use water
heaters (i.e. capacities of 10, 15, 30 and 50 l)
that cannot be installed as unvented systems
(i.e. pressurised). The installation must be made
with a special mixing tap. In this case there is
no need for a safety valve.
dat het merkteken NF (norm NF EN 1487)
draagt en waarvan de afmetingen aan de
inhoud zijn aangepast (kleine inhoud : 1/2'', 50
tot 300 l : 3/4'', 500 l: 1'').
Bij de installatie dienen volgende schema's
nauwkeurig in acht te worden genomen.
Het
is
verplicht
het
veiligheidselement
rechtstreeks op de koudwatertoevoer te plaatsen
aannormen die gelden in het land en buiten
vorst.
- Bovendien mag het wegvloeiend water bij
overdruk in geen geval worden afgeremd.
Sluit de veiligheid van het apparaat hellend
aan op een afvoerpijp, toegankelijk en in een
vorstvrije omgeving, voor de afvoer van het
water bij uitzetting tijdens opwarming of van
het water bij aftapping van de boiler.
Dat betekent dat de aftapbuis constant en
op toereikende wijze moet afhellen en dat de
diameter geschikt moet zijn voor het debiet.
2 - met een spontane waterafvoer, voor één
enkele waterkraan. Dit soort installatie is speciaal
aangepast voor de kleine inhoud boilers van
10, 15, 30 en 50 liters, boven en onder de
gootsteen volgens de modellen, toen ze kunnen
niet onder druk geplaatst worden. In dit geval
is de installatie van een specifieke mengkraan
noodzakelijk; een veiligheidselement is echter
overbodig.
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières