Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OLECTRA pour le confort eau chaude
OLECTRA pour le confort eau chaude
Chauffe-eau électrique
n
Chauffe-eau électrique
n
Notice d'installation et d'utilisation - Garantie
Notice d'installation et d'utilisation - Garantie
Installation and user's instruction manual - Guarantee
Installation and user's instruction manual - Guarantee
Voor de installatie en het gebruik - Garantie
Voor de installatie en het gebruik - Garantie
Electric water heater
n
Electric water heater
n
Elektrische boiler
n
Elektrische boiler
n
OLECTRA
OLECTRA
un produit CHAPPEE
un produit CHAPPEE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chappee OLECTRA

  • Page 1 Installation and user’s instruction manual - Guarantee Installation and user’s instruction manual - Guarantee Voor de installatie en het gebruik - Garantie Voor de installatie en het gebruik - Garantie OLECTRA pour le confort eau chaude OLECTRA pour le confort eau chaude Elektrische boiler Chauffe-eau électrique...
  • Page 2 AVERTISSEMENTS / WARNING / WAARSCHUWING Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par This device is not intended for use by persons Dit apparaat is niet geschikt om te worden Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par This device is not intended for use by persons Dit apparaat is niet geschikt om te worden des personnes (y compris les enfants) dont les...
  • Page 3: Installatie

    AVERTISSEMENTS / WARNING / WAARSCHUWING est hors garantie. 3/ If the appliance is to be fitted in a room druk, te wijten aan de blokkering van de 1/ Installer l’appareil dans un local à l’abri du gel. been tampered with, it is not covered by INSTALLATIE 2/ S’assurer que la cloison est capable de supporter or location where the ambient temperature...
  • Page 4: Raccordement Hydraulique

    AVERTISSEMENTS / WARNING / WAARSCHUWING RACCORDEMENT HYDRAULIQUE be fitted. The safety valve must be protected bewoonde localen. Een evacuatie verbonden supérieures. the tubes of the appliance. van het verwarmingselement mogelijk te Installer obligatoirement à l’abri du gel un organe from frost.Operates once a month the discharge aan de riolering is noodzakelijk.
  • Page 5: Raccordement Électrique

    AVERTISSEMENTS / WARNING / WAARSCHUWING RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE AANSLUITING la chauffe ou l’eau en cas de vidange du chauffe- vorstvrije omgeving, voor de afvoer van het Avant tout démontage du capot, s’assurer que Before removing the cover, switch off the power. De stroom verbreken voor gelijk welke werk- eau.
  • Page 6 REMERCIEMENTS / ACKNOWLEDGMENTS / DANK U Vous venez de choisir un chauffe-eau de You have just selected one of our water hea- U hebt zopas een boiler uit onze collectie notre gamme et nous vous remercions de gekozen en wij danken u voor uw ver- ters, and we would like to thank you for your votre confiance.
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE KENMERKEN Verticaux muraux / Vertical wall mounted units / Verticale muurboilers CAPACITÉ PUISSANCE (W) ALIMENTATION CONSOMMATION D’ENTRETIEN DIMENSIONS (mm) POIDS NU (KG) CAPACITY POWER (W) POWER SUPPLY CONSUMPTION FOR STEADY TEMP DIMENSIONS (mm) WEIGHT EMPTY (KG) INHOUD VERMOGEN (W)
  • Page 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS / TECHNISCHE KENMERKEN Petites Capacités (sur ou sous évier) / Small tanks (above or under sink) / Kleine inhoud (boven of onder gootsteen) ØB CAPACITÉ PUISSANCE (W) ALIMENTATION CONSOMMATION D’ENTRETIEN DIMENSIONS (mm) POIDS NU (KG) sur évier CAPACITY POWER (W)
  • Page 9 MISE EN PLACE / INSTALLATION / INSTALLATIE Install the unit in a room protected from frost. • Installer l’appareil dans un local à l’abri du gel. • • Pour les appareils muraux (verticaux et horizontaux), s’assurer que la cloison est capable de •...
  • Page 10 MISE EN PLACE / INSTALLATION / INSTALLATIE • Installeer het toestel in een vorstvrije ruimte. • Controleer voor de bevestiging van (verticale en horizontale) wandmodellen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van het met water gevulde toestel te dragen. •...
  • Page 11 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE / WATER CONNECTIONS / AANSLUITING WATERLEIDINGEN Avant procéder raccordement Before making the water connections, it is Alvorens het toestel op de waterleidingen hydraulique, il est absolument indispensable essential to ensure that the supply pipes are aan te sluiten, is het absoluut noodzakelijk de bien nettoyer les tuyauteries d’alimentation thoroughly clean, to avoid any risk of metallic or de toevoerbuizen schoon te maken om te...
  • Page 12 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE / WATER CONNECTIONS / AANSLUITING WATERLEIDINGEN 1 - sous pression quand il doit desservir The installation must include a pressure reducer 1 - onder druk, wanneer hij water moet plusieurs postes d’eau. L’installation doit if the supply pressure exceeds 0.5 MPa (5 bar). produceren dat op verschillende plaatsen kan The pressure reducer must be installed at the comporter un réducteur de pression si...
  • Page 13 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE / WATER CONNECTIONS / AANSLUITING WATERLEIDINGEN 1/2”, 50 à 300 l : 3/4”, 500 l : 1”), et portant la It must be installed strictly respecting the dat het merkteken NF (norm NF EN 1487) It is recommended that marque NF (norme NF EN 1487).
  • Page 14 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE / WATER CONNECTIONS / AANSLUITING WATERLEIDINGEN coulEmEnt librE ouS prESSion Erticaux uraux rEE Flow ainS prESSurE Ertical wall mountEd pontanE aFvoEr ndEr druk ErticalE wandmodEllEn Arrivée eau froide / Cold water inlet / Koudwatertoevoer Robinet d’arrêt / Stop tap/ Afsluitkraan Réducteur de pression éventuel / Pressure reducer if necessary / Eventueel reduceerventiel Groupe de sécurité...
  • Page 15 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE / ELECTRICAL CONNECTIONS / ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN (CONFORME NFC 15-100) The water heater can only be connected to and ope- De boiler mag uitsluitend worden aangesloten op Le chauffe-eau ne peut être branché et fonctionner rate on an AC network. wisselstroom.
  • Page 16 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE / ELECTRICAL CONNECTIONS / ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN (CONFORME NFC 15-100) mag verdraaien. Door niet-naleving van deze knurled knob on the thermostat. Reducing the tem- rotation de l’index (qui ne peut être effectué que par clausule vervalt de garantie. Verwarmingsketels met perature will help to reduce deposited scale.
  • Page 17 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE / ELECTRICAL CONNECTION / ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN MODELES BLINDÉS / SCHIELDED MODELS ALIMENTATION / POWER SUPPLY / VOEDING 230 V 220-240 V GEBLINDEERDE MODELLEN MONO TRIPHASE SINGLE PHASE/ EENF. THREE PHASE/DRIEF. Verticaux muraux 50-200 l mono blinde 50-200 l vertical wall mounted models single phase Verticale muurboilers 50-200 l eenf.
  • Page 18 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE / ELECTRICAL CONNECTION / ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 230V 400 V 230 V 400 V ATTENTION : Changement de thermostat - Kit réf. : 7721752 WARNING : Change of thermostat - Kit ref. : 7721752 LET OP : Verandering van thermostaat : Kit verwijzing : 7721752 Schémas non contractuels Diagrams not contractually binding Niet contractuele schema’s...
  • Page 19 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE PETITES CAPACITÉS / ELECTRICAL CONNECTION FOR SMALL TANKS / ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN KLEINE MODELLEN MISE EN SERVICE / START UP / INDIENSTSTELLING ATTENTION : NE JAMAIS METTRE SOUS TENSION LE WARNING : NEVER SWITCH THE WATER HEATER LET OP ! ZET EEN LEGE BOILER NOOIT ONDER CHAUFFE-EAU SANS EAU.
  • Page 20 MISE EN SERVICE / START UP / INDIENSTSTELLING forme de filet par la vidange (environ 3% de la capacité which is absolutely normal. ontsnappen (ongeveer 3 % van de capaciteit per par cycle de chauffe). De la fumée peut se dégager à la verwarmingscyclus).
  • Page 21 RECHERCHE DE PANNE / TROUBLESHOOTING / ZOEKEN NAAR STORINGEN Avant toute chose : First of all: Alvorens ook maar iets te doen: - Vérifier que toutes les étapes du chapitre Mise en - Check that each step in the Commissioning chapter - Controleren of alle stappen van het hoofdstuk service ont été...
  • Page 22 ENTRETIEN / MAINTENANCE / ONDERHOUD IMPORTANT : PERIODIQUEMENT (AU MOINS UNE FOIS PAR IMPORTANT: PUT THE SAFETY VALVE INTO THE DRAIN BELANGRIJK: HET IS NOODZAKELIJK HET VEILIGHEIDSELEMENT MOIS), IL EST NECESSAIRE DE METTRE PENDANT QUELQUES POSITION FOR A FEW SECONDS PERIODICALLY (AT LEAST REGELMATIG (D.W.Z.
  • Page 23 ENTRETIEN / MAINTENANCE / ONDERHOUD chauffe-eau équipés d’une résistance blindée, le remplacement All replacement operations must be done by a professional boiler af te tappen. de la résistance implique la vidange du chauffe-eau et le using the manufacturer’s original parts. Alleen een bekwaam technicus mag defecte onderdelen remplacement du joint.
  • Page 24 GUARANTEE De einddatum van de garantie van de nieuwe - OLECTRA water heater : onderdelen of van de nieuwe boiler is dezelfde als van GARANTIE Tank and enamelled heating cover : 5 years Electrical de vervangen onderdelen of van de vervangen boiler.
  • Page 25 CONDITIONS DE GARANTIE / GUARANTEE CONDITIONS / GARANTIEVOORWAARDEN intempéries, locaux surchauffés ou mal ventilés. 2) - Guarantee limits. niet aangesloten op de riolering, afwezigheid van een -Alimentation avec une eau présentant des critères These guarantees exclude failures due to: vergaarbak, enz...) of aan een slechte toegang te wijten d’agressivités particulièrement anormaux (DTU - Abnormal environment conditions: zijn.
  • Page 26 CONDITIONS DE GARANTIE / GUARANTEE CONDITIONS / GARANTIEVOORWAARDEN Pour les régions où l’eau est très calcaire, l’utilisation In regions with very hard water, the use of a softener veiligheidselementen. d’un adoucisseur n’entraîne pas de dérogation à notre does not affect our guarantee provided that the softener - Een niet onderhouden of defect veiligheidselement garantie sous réserve que l’adoucisseur soit réglé...
  • Page 27: Le Certificat De Garantie Doit Être Rempli Par Le Revendeur Et Conservé Par L'utilisateur

    CERTIFICAT DE GARANTIE / GUARANTEE CERTIFICATE / GARANTIECERTIFICAAT LE CERTIFICAT DE GARANTIE DOIT ÊTRE REMPLI PAR LE REVENDEUR ET CONSERVÉ PAR L’UTILISATEUR L’appareil que vous venez d’acquérir doit, par la qualité de sa fabrication et les contrôles qu’il a subis, vous assurer un long service. Bien qu’il ne nécessite que peu d’entretien, il est nécessaire que vous vous assuriez, de temps à...
  • Page 28: De Dietrich Thermique S.a.s

    N° de tél. :............DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S Phone No. / Tel. Olectra RS092019v1 Modèle et numéro de série (à relever sur l’étiquette signalétique du chauffe-eau)