Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

fr
Notice d'installation, d'utilisation et d'entretien
Chauffe-eau thermodynamique
TD Split
TD 200 SPLIT 3M FS
TD 270 SPLIT 3M FS
SODU 3M R2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chappee TD 200 SPLIT 3M FS

  • Page 1 Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien Chauffe-eau thermodynamique TD Split TD 200 SPLIT 3M FS TD 270 SPLIT 3M FS SODU 3M R2...
  • Page 2 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité et recommandations ............. . . 5 Consignes générales de sécurité...
  • Page 3 Table des matières 6.7.7 Raccorder le tuyau d'évacuation des condensats ..........33 Raccordements frigorifiques .
  • Page 4 Table des matières 11.5 Accéder au tampon de visite ..............62 11.6 Contrôler l’anode en magnésium .
  • Page 5 1 Consignes de sécurité et recommandations Consignes de sécurité et recommandations Consignes générales de sécurité Tab.1 Utilisation Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 3 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de con­ naissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 6 1 Consignes de sécurité et recommandations Avertissement Ne pas tenter d'accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyer par des moyens autres que ceux recommandés par le fabricant. L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d'inflammation en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, un appareil à...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité et recommandations Tab.10 En cas de dispersion accidentelle Précautions individuelles Eviter le contact avec la peau et les yeux Ne pas intervenir sans équipement de protection adapté Ne pas respirer les vapeur Faire évacuer la zone dangereuse Arrêter la fuite Supprimer toute source d’ignition Ventiler mécaniquement la zone de déversement (risque d’asphyxie)
  • Page 8 1 Consignes de sécurité et recommandations Les directives locales d'installation ainsi que les encombrements du préparateur d'eua chaude sanitaire et groupe extérieur doivent être respectés. Raccordements hydrauliques Pour le raccordement hydraulique, Il est impératif de respecter les normes et les directives locales correspondantes. Un moyen de déconnexion doit être prévu dans les canalisations fixes conformément aux règles d'installation.
  • Page 9 1 Consignes de sécurité et recommandations Séparer les câbles très basse tension des câbles d’alimentation 230/400 V. Attention Installer l'appareil en respectant les règles nationales d'installation électrique. Si le chauffe-eau thermodynamique n'est pas câblé d'usine, réaliser le câblage suivant le schéma de câblage décrit dans le chapitre Raccordements électriques de la notice de l’appareil.
  • Page 10 2 Livraison standard Responsabilités Tab.17 Responsabilité du fabricant Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage et tous les documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en perma­ nence à...
  • Page 11 3 Symboles utilisés Tab.20 Colis Contenu Préparateur d’eau chaude sanitaire Un préparateur d’eau chaude sanitaire Un sachet documentation contenant : une notice d’installation, d’utilisation et d’entretien un guide d'utilisation rapide une étiquette énergétique le certificat de conformité CE un autocollant fluide frigorigène et sa notice de collage une plaquette signalétique Un sachet accessoires contenant : deux raccords diélectriques...
  • Page 12 4 Caractéristiques techniques Symboles utilisés sur la plaquette signalétique Fig.1 1 Courant alternatif 2 Terre de protection 3 Avant l’installation et la mise en service de l’appareil, lire attentivement les notices livrées 4 Eliminer les produits usagés dans une structure de récupération et de recyclage appropriée 5 Attention danger de choc électrique, pièces sous tension.
  • Page 13 4 Caractéristiques techniques TD 200 SPLIT 3M TD 270 SPLIT 3M Volume de stockage 215,0 270,0 Eau mitigée à 40 °C 304,4 383,3 Niveau de puissance acoustique, à l’extérieur dB(A) 58,6 58,6 (1) Valeur obtenue à 7 °C d’air en moyenne sur une chauffe de 10°C à 55 °C selon la norme NF EN 12102-2. (2) Le volume équivalent d’eau chaude à...
  • Page 14 10 °C. Fig.3 TD 200 SPLIT 3M FS x Température de l’air ambiant (°C) y Temps de chauffe (heures) 1 Temps de chauffe pour une consigne d'eau chaude sanitaire à...
  • Page 15 4 Caractéristiques techniques Température ambiante (°C) COP Puissance thermique (W) 4,42 2802 5,57 3828 (1) Valeur obtenue avec une température d’air de 7 °C et une température d’eau froide à 10 °C, selon le cahier des charges LCIE N°103-15/B:2011 basé sur la norme NF EN 16147, avec 5 m de longueur de liaison frigorifi­ que sur 0 m de dénivelé.
  • Page 16 4 Caractéristiques techniques Fig.6 SPLIT TD 270 /S 1690 1641 1383 1 Raccords fluide frigorigène 1/4” et 3/8” 5 Thermostat de sécurité 2 Sortie eau chaude sanitaire G 3/4” 6 Entrée eau froide sanitaire G 3/4” 3 Anode magnésium 7 Pieds réglables jusqu'à 10 mm 4 Résistance électrique stéatite 2,4 kW TD Split 7819722 - v03 - 09052023...
  • Page 17 4 Caractéristiques techniques 4.3.2 Groupe extérieur Fig.7 452.5 MW-1002266-1 1 Raccord fluide frigorigène 1/4” - ligne liquide 2 Raccord fluide frigorigène 3/8” - ligne gaz 7819722 - v03 - 09052023 TD Split...
  • Page 18 5 Description du produit 4.3.3 Interface utilisateur Fig.8 Description du produit Plaquettes signalétiques Fig.9 Les plaquettes signalétiques doivent être accessibles à tout moment. Elles identifient le produit et donnent des informations importantes : type de produit, date de fabrication (année - semaine), numéro de série, alimentation électrique, pression de service, puissance électrique, indice IP, type de fluide frigorigène.
  • Page 19 5 Description du produit Principaux composants 5.2.1 Préparateur d’eau chaude sanitaire Fig.10 1 Couvercle supérieur 2 Isolation supérieure 3 Gaine de passage câble sonde 4 Gaine de passage câble 230 V 5 Tube condenseur 6 Sortie eau chaude sanitaire 7 Anode magnésium 8 Doigt de gant 9 Sonde de température eau chaude sanitaire 10 Résistance électrique stéatite...
  • Page 20 5 Description du produit 5.2.2 Groupe extérieur Fig.11 MW-1002354 1 Ventilateur 10 Vanne 4 voies 2 Carte unité centrale 11 Clapet anti-retour 3 Bornier de connexions électriques 12 Filtre 4 Compresseur 13 Pressostat haute pression 5 Sonde de température évaporateur 14 Sonde de température de sortie du compresseur 6 Condensateur du compresseur 15 Détendeur électronique...
  • Page 21 5 Description du produit Description des borniers de raccordement du groupe extérieur Fig.12 4-WAY VALVE White Fan capacitor White CN19 CN32 CN31 4-WAY EVU SG Off Peak controller DRED CN01 High pressure L-IN protection switch CN15 P E Q Discharge temp.Sensor CN16 CN3 PE H-PRO 1 2 3...
  • Page 22 5 Description du produit Connecteur Description OFF-PEAK Signal heures creuses Carte électronique de la régulation Power supply Alimentation électrique Relais de commande du compresseur S1 / S2 Sélecteur Bouton de sélection des paramètres du groupe extérieur T3 - Condenser temp. Sensor Sonde de température de l’échangeur T4 - Outdoor unit temp.
  • Page 23 6 Installation Tab.31 Icônes Description Icônes Description Mode anti-légionelle Mode vacances Mode résistance électrique Mode optimisation Mode énergie photovoltaïque Mode hybride Paramétrage en cours Programmation hebdomadaire active Erreur détectée Mode sélectionné actif Recherche en cours Sécurité enfant active Résistance électrique active Compresseur actif Demande d'activation de la chaudière d'appoint Appoint solaire actif...
  • Page 24 6 Installation Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public : Articles CH — Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire. Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc.).
  • Page 25 6 Installation Fig.17 Pour assurer le bon fonctionnement du chauffe-eau thermodynamique, respecter les longueurs minimales et maximales de raccordement entre le préparateur d'eau chaude sanitaire et le groupe extérieur. 1. Respecter les contraintes A, B, C, D et E entre le préparateur d'eau chaude sanitaire et le groupe extérieur.
  • Page 26 6 Installation 6.4.2 Mettre à niveau le préparateur d’eau chaude sanitaire Fig.19 A Pieds réglables de 4 à 21 mm, fournis dans le sachet documentation La mise à niveau du préparateur d’eau chaude sanitaire s’effectue à l’aide des 3 pieds réglables. 1.
  • Page 27 6 Installation Soupape de sécurité Intégrer la soupape de sécurité dans le circuit d'eau froide. La valeur de tarage de la soupape de sécurité doit correspondre aux normes du pays d'ins­ tallation. Installer la soupape de sécurité près du préparateur, à un endroit facile d'accès. Groupe de sécurité...
  • Page 28 6 Installation 6.5.4 Groupe de sécurité (sauf France) Fig.22 9 Vanne de sectionnement 17 Robinet de vidange 27 Clapet anti-retour 28 Entrée eau froide sanitaire 29 Réducteur de pression 30 Groupe de sécurité 2 cm 54 Extrémité de la conduite de décharge libre et visible 2 à 4 cm au- (54) dessus de l’entonnoir d’écoulement 55 Soupape de sécurité...
  • Page 29 6 Installation Fig.25 4. Percer au niveau des repères les trous de diamètre 6 mm. 5. Insérer les chevilles dans les trous percés. 6. Fixer le boîtier support en passant le câble dans le trou prévu à cet effet, à l’aide de 4 vis. 7.
  • Page 30 6 Installation Fig.27 Tab.36 Groupe extérieur Unité SODU 3M R2 1500 6.7.2 Choisir l’emplacement du groupe extérieur Fig.28 Pour assurer le bon fonctionnement ainsi qu’un bon confort acoustique, l’implantation du groupe extérieur doit respecter certaines conditions. 1. Déterminer l’emplacement idéal du groupe extérieur en tenant compte de son encombrement et des directives légales.
  • Page 31 6 Installation 6.7.3 Choisir l’emplacement d’un écran anti-bruit Lorsque le groupe extérieur est trop proche du voisinage, un écran anti- bruit peut être placé pour réduire les nuisances acoustiques. Installer ce type d'équipement conformément à la législation et aux normes actuellement en vigueur. Fig.29 1.
  • Page 32 6 Installation Fig.31 1. Prévoir un lit de cailloux pour l'évacuation des condensats. 2. Prévoir des traverses en béton sur un sol stabilisé, sans liaison rigide avec le bâtiment et pouvant supporter le poids du groupe extérieur. 3. Mettre en place des supports de pose au sol en caoutchouc (non fournis).
  • Page 33 6 Installation 6.7.7 Raccorder le tuyau d'évacuation des condensats Fig.33 1. Introduire le raccord d'évacuation des condensats (fourni dans le carton accessoire) dans l’orifice prévu à cet effet. 2. Tourner le raccord pour le fixer dans son logement. 3. Brancher le tuyau d'évacuation des condensats sur le raccord. 4.
  • Page 34 6 Installation Important Protéger la tuyauterie contre les dommages physiques en fonctionnement normal et lors de l'entretien ou de la maintenance. À l'intérieur du bâtiment, installer la tuyauterie frigorifique à une hauteur minimale de 2 mètres par rapport au sol (si possible). Monter une protection mécanique sur les sections de tuyau à...
  • Page 35 6 Installation 6.8.3 Raccorder les liaisons frigorifiques au préparateur d'eau chaude sanitaire Fig.35 Attention Utiliser une deuxième clé pour empêcher la liaison frigorifique de vriller. Attention Echangeur sous pression d’azote (2 bar / 0,2 MPa). Attention S’assurer que chaque liaison frigorifique reste dans son logement. MW-4000132-2 Fig.36 1.
  • Page 36 6 Installation Fig.39 5. Retirer et jeter l’opercule de l'écrou 1/4". 6. Jeter l’adaptateur complet 3/8". MW-4000136-2 Fig.40 7. Enfiler les écrous sur les tubes. Important L’écrou 3/8" est fourni dans le sachet documentation. 8. Dudgeonner les tubes. MW-4000137-2 Fig.41 9.
  • Page 37 6 Installation 6.8.4 Raccorder les liaisons frigorifiques au groupe extérieur Fig.43 Attention Utiliser une deuxième clé pour empêcher la liaison frigorifique de vriller. MW-1002117-1 Fig.44 1. Retirer les bouchons des vannes d’arrêt. 2. Vérifier que les vannes d’arrêt sont fermées. MW-6070280-1 Fig.45 3.
  • Page 38 6 Installation 6.8.5 Tester l’étanchéité des raccordements frigorifiques Fig.48 Le fluide frigorigène présentant des effets néfastes sur la santé et l’environnement, un test d’étanchéité doit être effectué. 1. Retirer les bouchons des vannes d’arrêt A et B. 2. Vérifier la fermeture des vannes d’arrêt A et B. MW-4000143-1 Fig.49 3.
  • Page 39 6 Installation Fig.52 6. Fermer la vanne entre le vacuomètre / pompe à vide et la vanne d'arrêt A. 7. Après l’arrêt de la pompe à vide, libérer le fluide frigorigène. 8. Reposer le bouchon du raccord de service. MW-6070339-1 6.8.7 Libérer le fluide frigorigène Fig.53...
  • Page 40 6 Installation 6.8.9 Ajouter du fluide frigorigène si nécessaire Fig.56 Attention Eviter les pièges à huile. Si les tubes de liaison ne sont pas raccordés tout de suite, les boucher pour éviter l'introduction d'humidité. Si la longueur des liaisons frigorifiques n'excède pas 20 mètres, la quantité...
  • Page 41 6 Installation Raccordements électriques 6.9.1 Recommandations Attention Les raccordements électriques doivent impérativement être effectués hors tension, par un professionnel qualifié. Attention Ne pas raccorder l’alimentation directement sur le contact Heures Pleines / Heures Creuses. Le raccordement se fait au niveau du bornier. Attention Pour la conformité...
  • Page 42 6 Installation 6.9.2 Raccorder les circuits électriques Fig.58 230 V~ 230V~ DIF* Typ K Cont HL HN AUTO 220V 16 A 3 x 2,5 mm² 3 x 2,5 mm² CN32 CN31 CN13 CN20 CN21 DIF* Dispositif Différentiel Résiduel (DDR) EVU Connecteur signal photovoltaïque Typ K Disjoncteur courbe K Cont Contacteur heures creuses / heures pleines Les caractéristiques électriques de l’alimentation secteur disponible...
  • Page 43 6 Installation Sections de câbles minimales, indiquées sur la figure. Intensité maximale du groupe extérieur. Distance de l’appareil par rapport à l’alimentation d’origine. Protection amont. Régime d’exploitation du neutre. 6.9.3 Raccordement sans heures creuses / heures pleines Fig.59 Electrical Heating Error Heating Set Temp...
  • Page 44 6 Installation 6.9.4 Raccordement au contact heures creuses / heures pleines par shunt Fig.60 Electrical Heating Error Heating Set Temp Timer 1 Timer 2 On Off On Off Electrical Timer / Enter Heating Clock 538 kW/h 15 / 45 A 500 mA C1 C2 40 A...
  • Page 45 6 Installation 6.9.6 Raccorder le groupe extérieur Fig.62 1. Retirer la poignée de protection. 2. Raccorder le câble d’alimentation électrique générale. Important Câble d'alimentation général du groupe extérieur (à fournir par l'installateur, câble 2.5 mm², 3G, longueur 20 m maximum) 3.
  • Page 46 6 Installation Fig.65 2. Passer le faisceau de la sonde de température dans la gaine A, puis dans les passe-fils sur la face avant de l’appareil. 3. Passer le câble d’alimentation de la résistance électrique d'appoint dans la gaine B, puis dans les passe-fils sur la face avant de l’appareil.
  • Page 47 6 Installation Fig.67 5. Retirer du doigt de gant le bulbe du thermostat de sécurité. 6. Insérer simultanément le bulbe du thermostat de sécurité (en tête) et la sonde de température (en retrait) dans le doigt de gant, au minimum jusqu’à la marque (15 cm du bout de la sonde). 7.
  • Page 48 6 Installation 2. Vérifier la conformité du disjoncteur pour le groupe extérieur et le préparateur d’eau chaude sanitaire. 3. Vérifier que les fils et cosses sont bien serrés ou enfichés sur les borniers. 4. Vérifier la séparation des câbles de puissance 230V/400V et des câbles très basse tension.
  • Page 49 7 Mise en service Mise en service Liste de contrôle pour la mise en service Tab.41 Points généraux Points de contrôle Contrôlé ? Remplissage en eau du préparateur d’eau chaude sanitaire Etanchéité des raccords hydrauliques Bon fonctionnement des organes de sécurité Mode de fonctionnement Position du groupe extérieur, distance par rapport au mur Sens de circulation des fluides frigorigènes...
  • Page 50 8 Réglages Finaliser la mise en service Fig.71 Quelques jours après la mise en service de l'appareil, contrôler l’installation. 1. Vérifier l'étanchéité des raccords. 2. Contrôler la pression d’eau. 3. Vérifier l'absence de défaut sur l'interface utilisateur. 4. Informer l'utilisateur sur la périodicité des entretiens à effectuer. 5.
  • Page 51 8 Réglages Fig.73 1. Appuyer sur 2. Appuyer sur pendant 3 secondes. 3. Régler l'hytérésis avec 4. Valider l’hystérésis en appuyant sur Pour une température de l’eau chaude sanitaire souhaitée de 55 °C avec un hystérésis de 2 °C : Tab.43 Température de l’eau chaude sani­...
  • Page 52 8 Réglages Régler et activer le mode hybride Le chauffe-eau thermodynamique doit obligatoirement être associé à une chaudière gaz instantannée pour fonctionner en mode hybride. Le mode hybride est autorisé à fonctionner lorsque la température extérieure descend sous la température de coupure du préparateur d'eau chaude sanitaire.
  • Page 53 8 Réglages 2. Faire défiler les valeurs mesurées avec L'icône s'affiche à l'écran. S'il n'y a pas de valeur pour le paramètre, le résultat sera Tab.44 Code Unité Description Etat du ventilateur signifie que le ventilateur est à l'arrêt. Plage de programmation Valeur d'impulsion de EXV1 Consommation de courant instantanée °C...
  • Page 54 9 Exemples d’installation et de raccordement Exemples d’installation et de raccordement Schéma de raccordement du préparateur d’eau chaude sanitaire au groupe extérieur Fig.77 MW-4000123-3 A Préparateur d’eau chaude sanitaire 6 Support groupe extérieur B Groupe extérieur 7 Sonde de température C Coffret électrique 8 Câble d’alimentation résistance électrique D Interface utilisateur...
  • Page 55 10 Utilisation Raccordement hydraulique du préparateur d'eau chaude sanitaire associé à une chaudière instantanée Fig.78 °C 2 3 0 V 5 0 Hz 2 3 0 V 5 0 Hz MW-1000865-2 1 Chaudière instantanée 2 Préparateur d'eau chaude sanitaire Voir aussi Régler et activer le mode hybride, page 52 10 Utilisation 10.1...
  • Page 56 10 Utilisation 10.2 Régler la consigne de température d’eau chaude sanitaire Fig.79 Il est possible de régler la consigne de température d’eau chaude sanitaire lorsque la température est affichée à l'écran. 1. Appuyer sur pour régler la consigne de température. 2.
  • Page 57 10 Utilisation 10.4.2 Activer manuellement le mode anti-légionelle Fig.81 1. Appuyer sur pendant 3 secondes. 2. Sélectionner l'icône en appuyant sur 3. Valider le mode anti-légionelle en appuyant sur L'icône s'affiche. Lorsque la température de l’eau a atteint la consigne, le mode anti- légionelle se désactive automatiquement.
  • Page 58 10 Utilisation 5. Appuyer sur 6. Choisir le programme avec et valider avec 7. Définir l'horaire de déclenchement avec et valider avec 8. Définir l'activation du chauffe-eau thermodynamique avec et valider avec 9. Définir la température de fonctionnement avec et valider avec 10.
  • Page 59 10 Utilisation 10.6.4 Effacer la programmation horaire 1. Appuyer sur 2. Choisir le programme à effacer avec 3. Appuyer longuement sur 10.7 Régler et activer le mode vacances Le mode vacances réduit la consigne de température d'eau chaude sanitaire durant le nombre de jour de vacances afin de réaliser des économies d'énergie.
  • Page 60 11 Entretien 10.9 Récupérer le fluide frigorigène dans le groupe extérieur Fig.86 Lors d’un échange standard ou pour le recyclage du groupe extérieur, le fluide frigorigène doit être récupéré. 1. Appuyer sur pendant 3 secondes. 2. Sélectionner en appuyant sur et valider avec 3.
  • Page 61 11 Entretien Tab.47 Contrôle de l’étanchéité Eléments à contrôler Opérations à effectuer Circuit d’eau chaude sanitaire Effectuer un contrôle visuel. Vérifier l’étanchéité des raccordements hydrauliques. Circuit frigorifique Effectuer un contrôle à l'aide d'un renifleur. Tab.48 Contrôle des organes de sécurité Eléments à...
  • Page 62 11 Entretien 4. Contrôler les températures. 5. Si des liaisons frigorifiques doivent être déconnectées, récupérer le fluide frigorigène. 11.4 Vidanger le préparateur d’eau chaude sanitaire Important La plupart des opérations de maintenance nécessitent une vidange du préparateur d’eau chaude sanitaire. Prévoir ces opérations au même moment.
  • Page 63 11 Entretien 11.6 Contrôler l’anode en magnésium Fig.88 Vérifier l’état de l'anode au bout de la première année. À partir de la première vérification et compte tenu de l’usure observée, déterminer la périodicité des contrôles suivants, au moins tous les 2 ans. 1.
  • Page 64 12 Diagnostic de panne Fig.91 1. Couper l'arrivée d’eau froide sanitaire. 2. Vidanger le préparateur d’eau chaude sanitaire : ouvrir un robinet d’eau chaude puis ouvrir le robinet du groupe de sécurité. 3. Retirer le couvercle frontal du tampon de visite. 4.
  • Page 65 12 Diagnostic de panne Tab.50 Code Description Causes et actions correctives Vérifier la connexion entre le groupe extérieur et l'interface Erreur de communication entre le groupe exté­ utilisateur. rieur et l'interface utilisateur Remplacer l'interface utilisateur si nécessaire. Défaut de communication : vérifier la connexion. Erreur sonde T5L de température d’eau Sonde endommagée : remplacer la sonde.
  • Page 66 12 Diagnostic de panne Code Description Causes et actions correctives Température dans le préparateur d'eau chaude sanitaire in­ férieure à 5 °C : attendre la chauffe de l'eau chaude sanitai­ Protection du préparateur d’eau chaude sanitaire re avant une nouvelle utilisation suite à...
  • Page 67 13 Mise hors service et mise au rebut N° du paramètre Description du paramètre Valeur affichée Vitesse du ventilateur F0 : Arrêt F1 : Vitesse basse F2 : Vitesse haute Température d’évaporation (T3) Température d’air (T4) Température d’eau (T5L) Température d’aspiration (Th) Température de refoulement (Tp) Consommation courant électrique instantannée...
  • Page 68 13 Mise hors service et mise au rebut Fig.95 1. Couper l'alimentation électrique du chauffe-eau thermodynamique. 2. Couper l’alimentation de l’apport en électricité si des panneaux photovoltaïques sont présents. 3. Vidanger le chauffe-eau thermodynamique. MW-4000184-1 13.2 Mise au rebut et recyclage Fig.96 Avertissement Le démontage et la mise au rebut du chauffe-eau...
  • Page 69 13 Mise hors service et mise au rebut Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être enlevés, s'assurer que les compresseurs ont été tirés au vide à un niveau acceptable pour s'assurer que du fluide frigorigène inflammable ne reste pas dans le lubrifiant.
  • Page 70 14 Pièces de rechange 14 Pièces de rechange 14.1 Préparateur d’eau chaude sanitaire Fig.98 MW-4000191-1 TD Split 7819722 - v03 - 09052023...
  • Page 71 14 Pièces de rechange Tab.52 Repère Référence Désignation SPLIT TD 200 /S SPLIT TD 270 /S 300026937 Isolation tampon supérieur 95013133 Joint à lèvre diamètre 82 7730744 Résistance pré-cablée 2400 W 7614372 Corps de chauffe 150/200 s/s 7607345 Plaquette fixation élément barillet 7617252 Vis crantée HM5x10 DIN 7500D 97525071...
  • Page 72 14 Pièces de rechange 14.2 Groupe extérieur Fig.99 20-21-22-23-24 MW-1002355 Tab.53 Repère Référence Désignation 7824591 Boîtier électronique complet 7824594 Carte unité centrale 7824595 Condensateur moteur ventilateur 7824592 Condensateur compresseur 7824593 Bornier de raccordement 7824565 Evaporateur 7824571 Ensemble ligne gaz 7824570 Ensemble ligne liquide 7824582 Ensemble vanne 4 voies...
  • Page 73 14 Pièces de rechange Repère Référence Désignation 7824590 Compresseur 7824613 Interface utilisateur 7637592 Support mural de l'interface utilisateur 7824607 Sonde de température d’air 7824609 Sonde de température évaporateur 7824611 Sonde de température d’aspiration compresseur 7824612 Sonde de température refoulement compresseur 7637598 Sonde de température eau chaude sanitaire 7660723...
  • Page 74 15 Fiche de produit et fiche de produit combiné Repère Référence Désignation 7660718 Raccord pour l’évacuation des condensats 7660721 Tube de récupération des condensats 15 Fiche de produit et fiche de produit combiné 15.1 Fiche produit Tab.55 Fiche de produit des chauffe-eau thermodynamiques TD 200 SPLIT TD 270 SPLIT 3M FS...
  • Page 75 15 Fiche de produit et fiche de produit combiné 15.2 Fiche de produit combiné - Chauffe-eau Fig.101 Fiche de produit combiné des chauffe-eau indiquant l’efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau de ce produit combiné Effi cacité énergétique, pour le chauffage de l’eau, du chauffe-eau ‘I’...
  • Page 76 16 Garantie 16 Garantie 16.1 Généralités Vous venez d’acquérir l’un de nos appareils et nous vous remercions de la confiance que vous nous avez ainsi témoignée. Nous nous permettons d’attirer votre attention sur le fait que votre appareil gardera d’autant plus ses qualités premières qu’il sera vérifié...
  • Page 77 16 Garantie Tab.58 Allemagne Se reporter aux conditions de garanties contractuelles décrites dans les documents avant-vente (par exemple : catalogue tarif en vigueur). Avertissement INFORMATION concernant l'obligation d'entretien : L’entretien de cet appareil doit être effectué une fois par an, dans les règles de l'art. Si cette exigence n’est pas respectée, la durée de la garantie est limitée à...
  • Page 78 16 Garantie TD Split 7819722 - v03 - 09052023...
  • Page 79 Original instructions - © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 80 7819722 - v03 - 09052023 7819722-001-03...

Ce manuel est également adapté pour:

Td 270 split 3m fsSodu 3m r2