HPI Racing TROPHY 3.5 Manuel De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour TROPHY 3.5:

Publicité

Liens rapides

En
Instruction Manual
De
Bauanleitung
Manuel de montage
Fr

Trophy 3.5
En
De
Fr
2052-

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HPI Racing TROPHY 3.5

  • Page 1 Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage Trophy 3.5 2052-...
  • Page 2 Fahren Spaß macht. Außerdem werden Bauteile höchster Qualität verwendet um Langlebigkeit und Leistung zu garantieren. Die Bauan- leitung, die Sie gerade lesen, ist so entworfen worden, dass sie sehr einfach zu verstehen ist. HPI Racing will, dass Ihr neuer Trophy Ihnen viel Spaß...
  • Page 3 Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouvelle Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez besoin d’aide pour une étape, appelez-nous et nous...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide 2 - 1 Setup Before Starting 2 - 2 Engine Starting and Running 2 - 3 Engine Tuning Troubleshooting Maintenance 3 - 1 General Maintenance Chassis Maintenance 3 - 2 Air Filter Maintenance 3 - 3 Wheel Maintenance 3 - 4...
  • Page 5 Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage 2 - 1 Réglages avant le démarrage 2 - 2 Démarrage et fonctionnement du moteur 2 - 3 Réglage Engine tuning 2 - 4 Dépannage Entretien 3 - 1 Entretien general 3 - 2 Entretien du filtre à...
  • Page 6: Overview

    Nous vous conseillons d'utiliser du 74151 87546 carburant qui contienne 20 à 25% de HPI Racing Temp Gun Glow Plug Wrench nitrométhane. HPI Racing Temperaturmesspistole Glühkerzenschlüssel Sonde de température HPI Racing Clé à bougies ニトロ含有量20-2 5%のR/Cカー用 HPI 温度計 グロープラグレンチ グロー燃料を使用してください。...
  • Page 7: Start Up Guide

    Start Up Guide Guide de démarrage スタートアッ プガイド Die ersten Schritte 2-2 1 Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start 走らせる前の準備 Glow Plug Igniter Preparation Vorbereitung des Glühkerzensteckers Préparation du chauffe-bougie プラグヒーターの準備 This item is not included with your kit. It must be purchased separately and charged before use. Der Glühkerzenstecker ist nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Page 8 Receiver Antenna Installation Mise en place de l’antenne du récepteur Montage der Empfängerantenne 受信機用アンテナを取り付けます。 101079 Z150 Antenna Pipe Antennenrohr Set Tige d’antenne アンテナパイプ Straighten antenna with a screwdriver s o it i s eaiser to insert into antenna tube . Ziehen Sie die Antenne mit einem Schraubenzie- her gerade, damit e s einfacher i st s ie i n das Antennenrohr zu führen.
  • Page 9: Fonctionnement De L'émetteur

    スイ ッチの入れ方 Activating R/C Unit Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur Turn on transmitter first, then turn on receive r. Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänge r. Allumez d’abord l’émetteur, puis le récepteur 始めに送信機のスイ ッチをONにします。 次にR/Cカーのスイ ッチをONにします。 After the transmitter is on, turn on the receiver.
  • Page 10 ステアリングトリムの調整 Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction Steering Trim Front Lenkungstrimmung Vorne Trim de direction Avant ステアリングトリム フロント Turn steering trim t o set tires in completely centered position. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen.
  • Page 11: Engine Starting And Running

    Engine Starting and Running Démarrage et fonctionnement du moteu r Starten des Motors und das erste Mal fahren 燃料の給油 Fill Fuel Tank Füllen des Kraftstofftanks Remplissez le réservoir de carburant 74318 / 74348 (US) 38704 / 38705 (JP) Glow Fuel Modell-Kraftstoff Carburant nitro グロー燃料...
  • Page 12: Démarrage Et Fonctionnement Du Moteur

    Engine Start Starten des Motors Démarrage du moteur Attach the glow igniter to the glow plug. Start the engine by pulling the starter cord in short pulls. Remove the glow igniter as soon as the engine is running . Stecken Sie den Glühkerzenstecker auf die Glühkerze. Starten Sie den Motor, indem Sie kurz das Startseil ziehen. Ziehen Sie den Glühkerzenstecker ab, sobald der Motor läuft. Fixez le chauffe-bougie sur la bougie.
  • Page 13 エンジンの止め方 Engine Shut Off Stoppen des Motors Extinction du moteur Stopping the Motor There are two ways to stop the motor. Il y a deux manières d’arrêter le moteur. Motor abstellen Es gibt zwei Möglichkeiten, den Motor Arrêt du moteur abzustellen.
  • Page 14 ブレークイン Break In Einlaufphase Rodage Attention New engines need a break in period of 3 tanks of fuel, if not the engine could be damaged. Achtung Neue Motoren benötigen eine Einlaufphase von 3 Tankfüllungen. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden. Attention Les nouveaux moteurs nécessitent une période de rodage avec 3 pleins de carburant, faute de quoi le moteur pourrait être endom m agé.
  • Page 15: Engine Tuning Réglage

    Plus de carburant = Riche ( °C ) 74151 Fette Gemischeinstellung Hpi Racing Temperaturmesspistole Sonde de température Hpi Racing Ein fetteres Gemisch führt zu mehr Kühlung und Schmier- 0°F ung, somit zu einer höheren Lebensdauer, jedoch auch zu ( 0°C ) etwas weniger Leistung.
  • Page 16: Tuning Tips

    Réglez le carburateur de telle sorte que la 74151 Hpi Racing Temp Gun température de fonctionnement soit inférieure à 120 °C (250 °F). Hpi Racing Temperaturmesspistole 混合気とエンジン温度の関係は比例しています。 混合気が濃いとエンジン温度が低く、 混合気が薄いとエンジン温度が高くなります。 エンジン温度を Sonde de temperature HPI Racing 計測することで適切な燃料混合比を判断することができます。 適切なエンジン温度は120℃以下です。 HPI 温度計 Bad performance Normal Best performance...
  • Page 17 Optional Tuning Weitere Einstellungen Réglage optionnel アイドリング調整ネジ Idle Adjustment Screw Improper Idle Speed Setting Proper Idle Speed Setting Clutch engaged and wheels turning. Engine runs smoothly without wheels turning. Idle Adjustment Screw アイドリングの調整ができていない場合 アイドリングの調整が正しくできている状態 アイドリング調整ネジ クラッチがつながった状態で、 タイヤが回転します。 アイドリングが安定した状態で、 タイヤが回転していません。 About 1mm (0.04") 約1mm RPM Low RPM High...
  • Page 18 Glow plug Glow Plug グロープラグ How Glow Plugs Work: Unlike full sized car engines that use spark plugs and a distributor to fire the cylinders in the combustion cycle, glow engines rely on glow plugs. In a Nitro engine, ignition is initiated by the application of a glow igniter. When the igniter is disconnected, the heat inside the combustion chamber keeps the glow plug filament glowing, firing the next cycle thereby keeping the engine running.
  • Page 19: Troubleshooting

    2 - 4 Troubleshooting Dépannage Troubleshooting Dépannage Fehlerbehebung Fehlerbehebung トラブルシューティング Problem Cause Remedy Section Problem Grund Lösung Abschnitt Problème Cause Remède Section 症状 原因 対策 項目 Engine Does Not Start. Out of fuel. Fill the tank with fuel and prime engine. Der Motor startet nicht.
  • Page 20: Maintenance

    Maintenance Entretien メンテナンス Wartung Maintenance Schedule Tableau d’entretien メンテナンススケジュール Wartungsintervalle Every 1 Tank Every 5 Tank Every 10 Tank Maintenance Item Reference Section Nach 1 Tankfüllung Nach 5 Tankfüllungen Nach 10 Tankfüllungen Zu wartender Bereich Abschnitt Tous les réservoirs Tous les 5 réservoirs Tous les 10 réservoirs Élément d’entretien Section de référence...
  • Page 21: Air Filter Maintenance

    Air Filter Maintenance Entretien du filtre à air エアフィルターのメンテナンス Luftfilter Dirt is the biggest enemy of a nitro engine and proper air filter maintenance is one of most important factors that will affect your engines longevity. We recommend cleaning the element after every run.
  • Page 22: Wheel Maintenance

    Wheel Maintenance Entretien des roues タイヤのメンテナンス Reifen/Felgen Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach . Vérifiez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire . 表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、...
  • Page 23: Radio System

    Radio System Entretien de la radio RC-Anlage プロポシステム Throttle Trim Antenna Steering Trim Antenna Antenne Lenkungs-Trimmung Gas-Trimmung Antenne Trim d’accélération Antenne Trim de direction Antenna スロッ トルトリム アンテナ ステアリングトリム アンテナ Screw in the antenna tightly. Schrauben Sie die Antenne fest. Vissez l'antenne en serrant bien.
  • Page 24: Throttle Linkage Setup Einstellen Des Gasgestänges Réglage De La Tringlerie D'accélération

    受信機、 サーボ Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo Receiver Connections Anschluss des Empfängers Connexions du récepteur 受信機側配線図 CH 2: 80559 HPI SF-1 BATT: 80576 HPI SF-1 Throttle Servo Receiver Battery CH 1: 80559 HPI SF-1 Lenkservo Empfängerakku Steering Servo Servo direction Batterie récepteur...
  • Page 25: Entretien Du Châssis

    Entretien du châssis Chassis Maintenance Chassis Wartung Gear Differential 101087 101060 101029 101029 101030 101066 101029 101030 101027 101026 101087 101027 Gear Differential 101087 101028 101029 101036 101027 101029 101030 101034 101060 101027 101027 101066 101030...
  • Page 26 Rear Gearbox 101027 101027 101100 101016 101038 101077 101016 101027 Rear Gearbox 101119 101063 101063 101071...
  • Page 27 Rear Shock Tower 101043 101068 Wing Stay 101013...
  • Page 28 Rear Suspension 101015 101027 101061 101015 101082 101027 101027 101022 101015 101045 101017 101022 101022 101082 Rear Suspension 101024 101012 101024 101012 101012...
  • Page 29 Rear Suspension 101020 101020 101020 Wing Suspension 101085 101084 101085 101084 101064...
  • Page 30 Rear Stabilizer 101094 101094 101094 101094 101094 101094 Chassis 101044...
  • Page 31 Rear Chassis 101105 101105 Front Gearbox 101027 101072 101027 101016 101038 101027 101077 101016...
  • Page 32 Front Gearbox 101063 101100 101063 Front Shock Tower 101070 101119 101043...
  • Page 33 Front Suspension 101075 101018 101067 101103 101103 101027 101082 101027 101027 101103 101045 101082 Front Suspension 101075 101018 101067 101103 101103 101027 101082 101027 101027 101103 101045 101082...
  • Page 34 Center Gearbox 101053 101051 101052 101053 101078 101049 101011 101051 101052 101051 101011 101052 101053 Center Gearbox 101065 101064...
  • Page 35 Center Gearbox 101097 101099 101097 101132 101099 101099 ( 101132 : OPTION ) 101099 101099 Steering 101135 101102 101102 101058 101058 101058 101059 ( 101141 : OPTION )
  • Page 36 Steering 101023 101086 101086 101023...
  • Page 37 Engine 101008 Engine 101009 101009...
  • Page 38 Muffler 101033 101032 101089 101033 101033 101031 101014 Fuel Tank...
  • Page 39 Receiver Box 101056 101057 Radio 101152 101137...
  • Page 40 Radio 101108 101098 Radio 101097 101088 101108 101098...
  • Page 41 Radio Shock...
  • Page 42 Shock Shock 101042 101083 101083 101042...
  • Page 43 101090 Shock 101091 Wheels HB 67767 101054 HB 67768...
  • Page 44 Wheels 101001 Body Shell...
  • Page 45: Nitro Star G3.0 Engine Maintenance

    NITRO F3.5 Engine Maintenance Entretien du moteur NITRO F3.5 ナイトロスター F3.5 エンジン メ ンテナンス Motor Drain all remaining fuel from the fuel tank. Use a fully charged glow igniter and try to restart the engine to burn any remain ing fuel out of the lines. After burning off the fuel, remove the glow plug and add several drops of after run oil, then crank the engine over to spread it throughout the engine .
  • Page 46: Glow Plug

    Engine Rebuilding エンジンのリビルト There comes a time when your engine just won’t provide the perfor- mance it did when it was new. When that time comes a rebuild is in Z903 order. Follow the steps below to disassemble, repair and then Allen Wrench 2.5mm 39014 reassemble the engine.
  • Page 47: Montage Du Moteur

    Reconstruction du moteur Überholen des Motors Es wird die Zeit kommen, in der Ihr Motor nicht mehr die Leistung wie im Neuzustand hat. Wenn diese Zeit gekommen ist, ist eine einfache Überhol- Z903 ung des Motors an der Reihe. Folgen Sie diesen Schritten um Ihren Motor zu Inbusschlüssel 2.5mm zerlegen, ihn zu reparieren und wieder zusammenzubauen.
  • Page 48: Exploded View

    Exploded View Explosionszeichnung Vue éclatée 1417 1462 1416 1418 1504 1453 1458 87117 Optional Parts 1436,1438 Rotostart 1462 Optional Parts 1452 オプションパーツ 1472 1413 1414 1471 1432 1470 1414 1433 1450 1473 1441 1427 1468 1426 1428 1451 1481 1430 1484 1483 1427...
  • Page 49: Parts Reference

    Parts Reference Référence des pièces Übersicht aller Teile Part Number Description Standard or Option 101000 Body Decal Sheet Trophy 3.5 RTR 101001 Trimmed & Painted Trophy 3.5 RTR Body 101002 Shaped Exhaust Gasket (21 Size/2Pcs) 101003 Bladder(4Pcs)(Lightning Series) 101004 Shim 13X16X0.2mm (10Pcs) 101005 Shock Caps For C8104,8105 Std. Brown 4Pcs 101006 Air Filter Foam 101007 Air Filter Set Lightning 2 101008 Engine Mount Adapter 4mm 101009 Stone Guard 101010 Front Bumper 101011 Diff Fixing Plate 101012 Fr & Rr Susp Arm 1 Set 101013 Deck Wing Holder 101014...
  • Page 50 Parts Reference Part Number Description Standard or Option 101059 Steering Holders 101060 Front Wheel Axle Shaft 101061 Rear Wheel Axle Shaft 101062 Clutch Nut 101063 Output Joint 101064 90mm Center Shaft 101065 94mm Center Shaft 101066 Centre Diff. Axle Shaft 101067 Universal Joint 101068 Rear Shock Tower 4mm 101069 St. Holder Reinforcement 101070 Front Shock Tower 4mm 101071 Rear Suspension Holder 3mm 101072 Front Suspension Holder 101073 Steering Holder Adapter 101074 Upper Chassis 101075 Steering Arm L, R 101076...
  • Page 51 Parts Reference Part Number Description Standard or Option 101035 44T Stainless Center Gear 101040 Shock Spring Front 101041 Shock Spring Rear 101112 Front Holder For Diff.Gear/Woven Graphite 101113 Upper Chassis/Woven Graphite 101114 1/8 Deck Wing White 101115 Big Bore Shock Set (97mm/2Pcs) 101116 Big Bore Shock Set (112mm/2Pcs) 101117 Stone Fuel Filter (L)/Brown 101118 Stone Fuel Filter (S)/Blue 101119 Deck Wing Holder 101120 14T Clutch Bell 101121 Air Filter Connector 101122 Alum. Anodized Chassis 7075 3mm 101123 6.7mm Hex Wheel Adapter Purple 101124 1/8 Deck Wing Black 101125 Air Cleaner Outer Foam 101126...
  • Page 52: Beschreibung

    Übersicht aller Teile Nummer Beschreibung Standard oder Option 101000 Trophy 3.5 RTR Aufkleber Set 101001 Trophy 3.5 RTR Karosserie (lackiert & ausgeschn.) 101002 Geformte Auspuffdichtung (3.5ccm Groeße) 101003 Daempfermembran (4 St.) 101004 Scheibe 13x0.2mm (10 St.) 101005 Daempferkappen braun (4 St./fuer C8104,C8105) 101006 Luftfilter (Schaumstoff) 101007 Luftfilter Set 101008 Motorhalter Adapter 4mm 101009 Steinschlagschutz 101010 Frontrammer 101011 Mitteldifferentialbock 101012 Querlenkersatz vorne, hinten 101013 Heckfluegelhalter 101014 Kraftstofftank 101015 Radtraeger hinten (links, rechts) 101016 Getriebegehaeuse 101017...
  • Page 53 Übersicht aller Teile Nummer Beschreibung Standard oder Option 101059 Lenkungspfosten 101060 Radachse (vorne) 101061 Radachse (hinten) 101062 Schwungscheibenmutter 101063 Differentialabtrieb 101064 Knochen 90mm (Mitte) 101065 Knochen 94mm (Mitte) 101066 Mitteldiffabtrieb 101067 Kardanwelle 101068 Daempferbruecke (hinten/4mm) 101069 Lenkungshalter-Verstaerkung 101070 Daempferbruecke (vorne/4mm) 101071 Querlenkerhalter (hinten/3mm) 101072 Querlenkerhalter (vorne) 101073 Lenkungsplatte 101074 Oberdeck (lila) 101075 Lenkhebel (links, rechts) 101076...
  • Page 54 Übersicht aller Teile Nummer Beschreibung Standard oder Option 101035 Stahl Hauptzahnrad 44 Zaehne 101040 Daempferfeder vorne (weiss) 101041 Daempferfeder hinten (weiss) 101112 Mitteldiffplatte (Kohlefaser) 101113 Oberdeck (Kohlefaser) 101114 Heckfluegel 1/8 (weiss) 101115 Big Bore Daempferset 97mm (2 St.) 101116 Big Bore Daempferset 112mm (2 St.) 101117 Treibstofffilter (L/braun) 101118 Treibstofffilter (S/blau) 101119 Heckfluegelhalter 101120 Kupplungsglocke 14 Zaehne 101121 Luftfilteranschluss 101122 Chassis 3mm (7075 Aluminium/eloxiert) 101123 Radmitnehmer 6.7mm (lila) 101124 Heckfluegel 1/8 (schwarz) 101125 Luftfilterelement (aussen) 101126...
  • Page 55: Référence Des Pièces

    Référence des pièces Numéro Description Standard ou Option 101000 Décoration carrosserie Trophy 3.5 RTR 101001 Carrosserie découpée et peinte Trophy 3.5 RTR 101002 Joint échappement .21 (S2) 101003 Coupelle amortisseur (S4) 101004 Rondelle 13X16X0,2 mm (S10) 101005 Bouchon amortisseur pour C8104,8105 Std. Brun (S4) 101006 Mousse filtre à air 101007 Set filtre à air Lightning 2 101008 Adaptateur support moteur 4 mm 101009 Trappe 101010 Parechoc avant 101011 Support différentiel central 101012 Bras suspension supérieur avt/arr 101013 Support aileron 101014 Réservoir 101015 Fusée arrière D/G 101016 Carter différentiel 101017...
  • Page 56 Référence des pièces Numéro Description Standard ou Option 101059 Tube sauve servo 101060 Sortie différentiel avant 101061 Sortie différentiel arrière 101062 Ecrou d’embrayage 101063 Noix de cardan 101064 Axe central 90 mm 101065 Axe central 94 mm 101066 Sortie différentiel central 101067 Cardan homocinétique 101068 Support amortisseur arrière 4 mm 101069 Renfort sauve servo 101070 Support amortisseur avant 4 mm 101071 Support suspension arrière 3 mm 101072 Support suspension avant 101073 Adaptateur support direction 101074 Platine support servo 101075 Fusée avant (D/G) 101076...
  • Page 57 Référence des pièces Numéro Description Standard ou Option 101035 Couronne centrale acier 44 dents 101040 Ressort amortisseur avant 101041 Ressort amortisseur arrière 101112 Platine sup. centrale carbone 101113 Châssis supérieur carbone 101114 Aileron blanc 1/8 101115 Jeu amortisseur 97 mm (S2) 101116 Jeu amortisseur 116 mm (S2) 101117 Filtre carburant (L) Brun 101118 Filtre carburant (S) Bleu 101119 Support aileron 101120 Cloche embrayage 14 dents 101121 Raccord filtre à air 101122 Châssis alu. anodisé 7075 3 mm 101123 Adaptateur de roue hexa 6,7 mm (Violet) 101124 Aileron noir 1/8 101125 Mousse externe filtre à air 101126...
  • Page 58 Notes...
  • Page 59 Notes...
  • Page 60 HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-Kita, Hamamatsu 21 William Nadin Way, Swadlincote, Foothill Ranch, CA 92610 USA...

Table des Matières