Page 1
Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage Trophy 3.5 2052-...
Page 2
Fahren Spaß macht. Außerdem werden Bauteile höchster Qualität verwendet um Langlebigkeit und Leistung zu garantieren. Die Bauan- leitung, die Sie gerade lesen, ist so entworfen worden, dass sie sehr einfach zu verstehen ist. HPI Racing will, dass Ihr neuer Trophy Ihnen viel Spaß...
Page 3
Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à piloter votre nouvelle Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez besoin d’aide pour une étape, appelez-nous et nous...
Nous vous conseillons d'utiliser du 74151 87546 carburant qui contienne 20 à 25% de HPI Racing Temp Gun Glow Plug Wrench nitrométhane. HPI Racing Temperaturmesspistole Glühkerzenschlüssel Sonde de température HPI Racing Clé à bougies ニトロ含有量20-2 5%のR/Cカー用 HPI 温度計 グロープラグレンチ グロー燃料を使用してください。...
Start Up Guide Guide de démarrage スタートアッ プガイド Die ersten Schritte 2-2 1 Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start 走らせる前の準備 Glow Plug Igniter Preparation Vorbereitung des Glühkerzensteckers Préparation du chauffe-bougie プラグヒーターの準備 This item is not included with your kit. It must be purchased separately and charged before use. Der Glühkerzenstecker ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Page 8
Receiver Antenna Installation Mise en place de l’antenne du récepteur Montage der Empfängerantenne 受信機用アンテナを取り付けます。 101079 Z150 Antenna Pipe Antennenrohr Set Tige d’antenne アンテナパイプ Straighten antenna with a screwdriver s o it i s eaiser to insert into antenna tube . Ziehen Sie die Antenne mit einem Schraubenzie- her gerade, damit e s einfacher i st s ie i n das Antennenrohr zu führen.
スイ ッチの入れ方 Activating R/C Unit Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur Turn on transmitter first, then turn on receive r. Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänge r. Allumez d’abord l’émetteur, puis le récepteur 始めに送信機のスイ ッチをONにします。 次にR/Cカーのスイ ッチをONにします。 After the transmitter is on, turn on the receiver.
Page 10
ステアリングトリムの調整 Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction Steering Trim Front Lenkungstrimmung Vorne Trim de direction Avant ステアリングトリム フロント Turn steering trim t o set tires in completely centered position. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen.
Engine Starting and Running Démarrage et fonctionnement du moteu r Starten des Motors und das erste Mal fahren 燃料の給油 Fill Fuel Tank Füllen des Kraftstofftanks Remplissez le réservoir de carburant 74318 / 74348 (US) 38704 / 38705 (JP) Glow Fuel Modell-Kraftstoff Carburant nitro グロー燃料...
Engine Start Starten des Motors Démarrage du moteur Attach the glow igniter to the glow plug. Start the engine by pulling the starter cord in short pulls. Remove the glow igniter as soon as the engine is running . Stecken Sie den Glühkerzenstecker auf die Glühkerze. Starten Sie den Motor, indem Sie kurz das Startseil ziehen. Ziehen Sie den Glühkerzenstecker ab, sobald der Motor läuft. Fixez le chauffe-bougie sur la bougie.
Page 13
エンジンの止め方 Engine Shut Off Stoppen des Motors Extinction du moteur Stopping the Motor There are two ways to stop the motor. Il y a deux manières d’arrêter le moteur. Motor abstellen Es gibt zwei Möglichkeiten, den Motor Arrêt du moteur abzustellen.
Page 14
ブレークイン Break In Einlaufphase Rodage Attention New engines need a break in period of 3 tanks of fuel, if not the engine could be damaged. Achtung Neue Motoren benötigen eine Einlaufphase von 3 Tankfüllungen. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden. Attention Les nouveaux moteurs nécessitent une période de rodage avec 3 pleins de carburant, faute de quoi le moteur pourrait être endom m agé.
Plus de carburant = Riche ( °C ) 74151 Fette Gemischeinstellung Hpi Racing Temperaturmesspistole Sonde de température Hpi Racing Ein fetteres Gemisch führt zu mehr Kühlung und Schmier- 0°F ung, somit zu einer höheren Lebensdauer, jedoch auch zu ( 0°C ) etwas weniger Leistung.
Réglez le carburateur de telle sorte que la 74151 Hpi Racing Temp Gun température de fonctionnement soit inférieure à 120 °C (250 °F). Hpi Racing Temperaturmesspistole 混合気とエンジン温度の関係は比例しています。 混合気が濃いとエンジン温度が低く、 混合気が薄いとエンジン温度が高くなります。 エンジン温度を Sonde de temperature HPI Racing 計測することで適切な燃料混合比を判断することができます。 適切なエンジン温度は120℃以下です。 HPI 温度計 Bad performance Normal Best performance...
Page 18
Glow plug Glow Plug グロープラグ How Glow Plugs Work: Unlike full sized car engines that use spark plugs and a distributor to fire the cylinders in the combustion cycle, glow engines rely on glow plugs. In a Nitro engine, ignition is initiated by the application of a glow igniter. When the igniter is disconnected, the heat inside the combustion chamber keeps the glow plug filament glowing, firing the next cycle thereby keeping the engine running.
2 - 4 Troubleshooting Dépannage Troubleshooting Dépannage Fehlerbehebung Fehlerbehebung トラブルシューティング Problem Cause Remedy Section Problem Grund Lösung Abschnitt Problème Cause Remède Section 症状 原因 対策 項目 Engine Does Not Start. Out of fuel. Fill the tank with fuel and prime engine. Der Motor startet nicht.
Maintenance Entretien メンテナンス Wartung Maintenance Schedule Tableau d’entretien メンテナンススケジュール Wartungsintervalle Every 1 Tank Every 5 Tank Every 10 Tank Maintenance Item Reference Section Nach 1 Tankfüllung Nach 5 Tankfüllungen Nach 10 Tankfüllungen Zu wartender Bereich Abschnitt Tous les réservoirs Tous les 5 réservoirs Tous les 10 réservoirs Élément d’entretien Section de référence...
Air Filter Maintenance Entretien du filtre à air エアフィルターのメンテナンス Luftfilter Dirt is the biggest enemy of a nitro engine and proper air filter maintenance is one of most important factors that will affect your engines longevity. We recommend cleaning the element after every run.
Wheel Maintenance Entretien des roues タイヤのメンテナンス Reifen/Felgen Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach . Vérifiez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire . 表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、...
Radio System Entretien de la radio RC-Anlage プロポシステム Throttle Trim Antenna Steering Trim Antenna Antenne Lenkungs-Trimmung Gas-Trimmung Antenne Trim d’accélération Antenne Trim de direction Antenna スロッ トルトリム アンテナ ステアリングトリム アンテナ Screw in the antenna tightly. Schrauben Sie die Antenne fest. Vissez l'antenne en serrant bien.
NITRO F3.5 Engine Maintenance Entretien du moteur NITRO F3.5 ナイトロスター F3.5 エンジン メ ンテナンス Motor Drain all remaining fuel from the fuel tank. Use a fully charged glow igniter and try to restart the engine to burn any remain ing fuel out of the lines. After burning off the fuel, remove the glow plug and add several drops of after run oil, then crank the engine over to spread it throughout the engine .
Engine Rebuilding エンジンのリビルト There comes a time when your engine just won’t provide the perfor- mance it did when it was new. When that time comes a rebuild is in Z903 order. Follow the steps below to disassemble, repair and then Allen Wrench 2.5mm 39014 reassemble the engine.
Reconstruction du moteur Überholen des Motors Es wird die Zeit kommen, in der Ihr Motor nicht mehr die Leistung wie im Neuzustand hat. Wenn diese Zeit gekommen ist, ist eine einfache Überhol- Z903 ung des Motors an der Reihe. Folgen Sie diesen Schritten um Ihren Motor zu Inbusschlüssel 2.5mm zerlegen, ihn zu reparieren und wieder zusammenzubauen.
Parts Reference Référence des pièces Übersicht aller Teile Part Number Description Standard or Option 101000 Body Decal Sheet Trophy 3.5 RTR 101001 Trimmed & Painted Trophy 3.5 RTR Body 101002 Shaped Exhaust Gasket (21 Size/2Pcs) 101003 Bladder(4Pcs)(Lightning Series) 101004 Shim 13X16X0.2mm (10Pcs) 101005 Shock Caps For C8104,8105 Std. Brown 4Pcs 101006 Air Filter Foam 101007 Air Filter Set Lightning 2 101008 Engine Mount Adapter 4mm 101009 Stone Guard 101010 Front Bumper 101011 Diff Fixing Plate 101012 Fr & Rr Susp Arm 1 Set 101013 Deck Wing Holder 101014...
Page 50
Parts Reference Part Number Description Standard or Option 101059 Steering Holders 101060 Front Wheel Axle Shaft 101061 Rear Wheel Axle Shaft 101062 Clutch Nut 101063 Output Joint 101064 90mm Center Shaft 101065 94mm Center Shaft 101066 Centre Diff. Axle Shaft 101067 Universal Joint 101068 Rear Shock Tower 4mm 101069 St. Holder Reinforcement 101070 Front Shock Tower 4mm 101071 Rear Suspension Holder 3mm 101072 Front Suspension Holder 101073 Steering Holder Adapter 101074 Upper Chassis 101075 Steering Arm L, R 101076...
Page 51
Parts Reference Part Number Description Standard or Option 101035 44T Stainless Center Gear 101040 Shock Spring Front 101041 Shock Spring Rear 101112 Front Holder For Diff.Gear/Woven Graphite 101113 Upper Chassis/Woven Graphite 101114 1/8 Deck Wing White 101115 Big Bore Shock Set (97mm/2Pcs) 101116 Big Bore Shock Set (112mm/2Pcs) 101117 Stone Fuel Filter (L)/Brown 101118 Stone Fuel Filter (S)/Blue 101119 Deck Wing Holder 101120 14T Clutch Bell 101121 Air Filter Connector 101122 Alum. Anodized Chassis 7075 3mm 101123 6.7mm Hex Wheel Adapter Purple 101124 1/8 Deck Wing Black 101125 Air Cleaner Outer Foam 101126...
Référence des pièces Numéro Description Standard ou Option 101000 Décoration carrosserie Trophy 3.5 RTR 101001 Carrosserie découpée et peinte Trophy 3.5 RTR 101002 Joint échappement .21 (S2) 101003 Coupelle amortisseur (S4) 101004 Rondelle 13X16X0,2 mm (S10) 101005 Bouchon amortisseur pour C8104,8105 Std. Brun (S4) 101006 Mousse filtre à air 101007 Set filtre à air Lightning 2 101008 Adaptateur support moteur 4 mm 101009 Trappe 101010 Parechoc avant 101011 Support différentiel central 101012 Bras suspension supérieur avt/arr 101013 Support aileron 101014 Réservoir 101015 Fusée arrière D/G 101016 Carter différentiel 101017...
Page 56
Référence des pièces Numéro Description Standard ou Option 101059 Tube sauve servo 101060 Sortie différentiel avant 101061 Sortie différentiel arrière 101062 Ecrou d’embrayage 101063 Noix de cardan 101064 Axe central 90 mm 101065 Axe central 94 mm 101066 Sortie différentiel central 101067 Cardan homocinétique 101068 Support amortisseur arrière 4 mm 101069 Renfort sauve servo 101070 Support amortisseur avant 4 mm 101071 Support suspension arrière 3 mm 101072 Support suspension avant 101073 Adaptateur support direction 101074 Platine support servo 101075 Fusée avant (D/G) 101076...
Page 57
Référence des pièces Numéro Description Standard ou Option 101035 Couronne centrale acier 44 dents 101040 Ressort amortisseur avant 101041 Ressort amortisseur arrière 101112 Platine sup. centrale carbone 101113 Châssis supérieur carbone 101114 Aileron blanc 1/8 101115 Jeu amortisseur 97 mm (S2) 101116 Jeu amortisseur 116 mm (S2) 101117 Filtre carburant (L) Brun 101118 Filtre carburant (S) Bleu 101119 Support aileron 101120 Cloche embrayage 14 dents 101121 Raccord filtre à air 101122 Châssis alu. anodisé 7075 3 mm 101123 Adaptateur de roue hexa 6,7 mm (Violet) 101124 Aileron noir 1/8 101125 Mousse externe filtre à air 101126...
Page 60
HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-Kita, Hamamatsu 21 William Nadin Way, Swadlincote, Foothill Ranch, CA 92610 USA...