3-3
Wheel Maintenance
Reifen/Felgen
Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary.
Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach .
Vérifiez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire .
表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、 剥がれているところは瞬間接着剤で再接着してください。
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle rapide
瞬間接着剤
3-4
Clutch Maintenance
Kupplung
Assemble Clutch Shoe Montage der Kupplungsbacken Montez la masselotte d'embrayage
1
Clutch Spring 2.0mm
Kupplungsfeder
Ressort d'embrayage
クラッチスプリング
Screwdriver
Schraubenzieher
Tournevis
マイナスドライバー
Entretien des roues
タイヤのメンテナンス
Entretien de l'embrayage
クラッチメンテナンス
Thread Lock
Schraubensicherung
Frein à filet
ネジロック剤
101047
101037
2
Squeeze with needle nose pliers to lock.
Verdrehen Sie die Enden mit einer Spitzzange,
so dass sie sicher verbunden sind.
Écrasez avec la pince à becs longs pour ferm er.
ラジオペンチでつなぎ目をつぶします。
22
Use a small amount to secure tire .
Verwenden Sie nur wenig Kleber.
Utilisez en petite quantité pour fixer le pneu.
瞬間接着剤の付けすぎに注意
Allen Wrench
Inbusschlüssel
Clé Allen
六角レンチ
101076
101062
101101
101048
Z903 2.5mm
2.5
mm
クラッチの組立
3
Use flathead screwdriver to install spring.
Verwenden Sie einen Schlitzschraubenzieher um
die Feder zu montieren.
Utilisez u n tournevis à tête p late p our mettre l e
ressort en place.
マイナスドライバーを使って取りつけます。