Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation, de sécurité
et de maintenance
Conserver ce manuel en permanence dans la machine.
LIFTLUX
Modèle
80SL
N/P - 3122743
ANSI
October 23, 2008
French – Operation & Safety
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JLG LIFTLUX 80SL

  • Page 1 Manuel d'utilisation, de sécurité et de maintenance Conserver ce manuel en permanence dans la machine. LIFTLUX Modèle 80SL N/P - 3122743 ANSI October 23, 2008 French – Operation & Safety ®...
  • Page 3: Avant-Propos

    été conçue. En raison de constantes améliorations apportées à ses produits, JLG Industries, Inc. se réserve le droit de modifier leurs caractéristiques sans préavis. Des informations actualisées peuvent être obtenues auprès de JLG Industries, Inc.
  • Page 4: Symboles De Mise En Garde Et Termes De Sécurité

    MORTELLES. CET AUTOCOLLANT APPARAÎT SUR FOND ROUGE. GARDE CONTRE DES PRATIQUES DANGEREUSES. APPARAÎT SUR FOND JAUNE. SIGNALE UNE SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE QUI, SI ELLE N' EST PAS ÉVITÉE, RISQUE D' ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. APPARAÎT SUR FOND ORANGE. – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 5: En Dehors Des Usa

    IMPORTANT ATTENTION • Poser des questions • Poser des questions concernant les JLG INDUSTRIES, INC. ENVOIE LES BULLETINS DE SÉCURITÉ AU PRO- concernant la sécurité modifications d’un produit PRIÉTAIRE INSCRIT DANS LES DONNÉES DE CETTE MACHINE. CON- d'un produit TACTER JLG INDUSTRIES, INC. POUR S’ASSURER QUE LES DONNÉES Contacter : DU PROPRIÉTAIRE ACTUEL SONT MISES À...
  • Page 6: Journal De Révision

    Édition originale - 29 septembre 2006 Révision - 25 octobre 2006 Révision - 21 décembre 2006 Révision - 28 mars 2007 Révision - 17 avril 2007 Révision - 13 mai 2008 Révision - 23 octobre 2008 – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 7: Table Des Matières

    Encadrement de la formation ....2-1 Responsabilité de l'opérateur ....2-1 PRÉPARATION, INSPECTION ET ENTRETIEN ..2-2 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 8 SECTION - 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTE- NANCE POUR L'OPÉRATEUR INTRODUCTION......6-1 – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 9 Moyeu de transmission engagé/débrayé..5-7 6-1. Spécifications de température de fonctionnement du moteur (Deutz) - Fiche 1 de 2... . . 6-5 6-2. Spécifications de température de fonctionnement 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 10 Spécifications de lubrification ....6-7 Registre d’inspection et de réparation ..7-1 – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 11: Section 1. Consignes De Sécurité

    Pour obtenir des clarifi- cations ou des informations supplémentaires, ou en cas de Le propriétaire/utilisateur/opérateur/bailleur/preneur de la questions sur des parties du présent manuel, contacter JLG machine ne doit en aucun cas assumer la responsabilité de Industries, Inc.
  • Page 12: Inspection Du Lieu De Travail

    • La température nominale de fonctionnement de cette machine tion faites de la machine. est comprise entre -15 et 45 °C (5 et 113 °F). Consulter JLG pour savoir comment optimiser le fonctionnement de la Inspection du lieu de travail machine en dehors de cette plage de température.
  • Page 13: Inspection De La Machine

    à bord de la plate-forme, sauf • Éviter toute accumulation de débris sur le plancher de la plate- en cas d'urgence. forme. Éliminer toutes saleté, huile, graisse et autres subs- 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 14: Risques De Basculement Ou De Chute

    • Ne pas transporter de matériel directement sur la rambarde de la plate-forme, sauf accord de JLG. • JLG Industries, Inc. recommande que toute personne se trou- • Lorsque deux personnes ou plus se trouvent à bord de la plate- vant à...
  • Page 15: Risques D'électrocution

    à la machine. Toujours garder trois points de contact avec la machine, avec les deux mains et un pied ou les deux pieds et une main, en entrant dans ou en sortant de la machine. 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 16: Distances Minimales (D.m.)

    équipement et tout appa- des lignes électriques. reil ou ligne électrique porteur de 50 000 volts ou moins. Ajouter 30 cm (1 ft) pour toute tension supplémentaire de 30 000 volts ou moins. – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 17: Ne Pas Manoeuvrer La Machine Ni Déplacer Du Personnel

    • L’utilisateur doit connaître la surface sur laquelle il va conduire. plate-forme. Maintenir toutes les charges à l'intérieur de la Ne pas conduire sur des pentes ou des dévers dépassant plate-forme, sauf accord de JLG. l'inclinaison admissible pour la machine. 3122743...
  • Page 18: Risques D'écrasement Et De Collision

    • Tenir le personnel non opérant à une distance d'au moins 1,8 m (6 ft) de la machine lors des opérations de translation. • L'ensemble du personnel sur la machine et au sol doit porter un casque approuvé. – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 19: Remorquage, Levage Et Transport

    Le personnel d'entretien doit impérativement appliquer ces mesures afin d'éviter tout risque de dommage matériel ou corporel. Pour garantir le fonc- 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 20: Risques Liés À L'entretien

    Ne jamais laisser d’objets lourds • Ne pas fumer ni créer de flamme nue ou d'étincelles près d'une dans une position instable. Lorsque des composants de la batterie lors de son chargement ou de son entretien. 1-10 – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 21 SULTER UN MÉDECIN. • Ne charger les batteries que dans un endroit bien ventilé. • Ne pas trop remplir les batteries. N'ajouter de l'eau distillée dans les batteries qu'une fois qu'elles sont complètement chargées. 3122743 – Élévateur JLG – 1-11...
  • Page 22 SECTION 1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTES: 1-12 – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 23: Section 2. Responsabilités De L'utilisateur, Préparation Et Inspection De La Machine

    4. Utilisation d’un équipement antichute agréé. lieu de travail. 5. Connaissance suffisante du fonctionnement mécanique de la machine pour être en mesure de reconnaître une panne ou un risque de panne. 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 24: 2.2 Préparation, Inspection Et Entretien

    Le tableau suivant couvre les inspections et procédures SONNE QUI A RÉPONDU AVEC SUCCÈS AUX EXIGENCES DE L’ÉCOLE d'entretien périodiques de la machine recommandées par JLG DE FORMATION À L’ENTRETIEN DE JLG POUR LE MODÈLE DE PRODUIT Industries, Inc. Consulter la réglementation locale pour con- JLG SPÉCIFIQUE.
  • Page 25: Tableau D'inspection Et D'entretien

    Mécanicien JLG qualifié Manuel d’entretien et de Entretien préventif d’entretien et de maintenance. ou utilisateur maintenance NOTE : Les formulaires d’inspection sont disponibles auprès de JLG. Utiliser le manuel d’entretien et de maintenance pour effectuer les inspections. 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 26: Inspection Avant Mise En Route

    Se reporter à la panonceau ne manque. Veiller à nettoyer ou remplacer section 4 pour des instructions plus spécifiques sur le tout autocollant ou panonceau illisible. fonctionnement de chaque commande. – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 27: Contrôle De Fonctionnement

    : NOTE : Veiller à ce que l'extension de la plate-forme soit rétractée avant de l'abaisser. i. Conduire la machine sur un terrain légèrement en pente et s'arrêter pour s'assurer que les freins la retiennent. 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 28: Vérifications Des Contacteurs De Fin De Course

    être utilisée jusqu'à prise en compte et la translation est possible. une hauteur de plate-forme de 20 m (65 ft). Une fois la limite dépassée, la translation est désactivée. La commande de levage, sans stabilisateurs déployés, – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 29: Limites De Disjoncteur

    NOTE : * - ces contacteurs de fin de course ont des DEL qui leur correspondent sur la console des commandes de la plate-forme (se reporter à la Figure 3-5., Console des commandes de la plate-forme). Voir les pages 3-9 et 3- 10 pour le fonctionnement des DEL. 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 30 4. Contacteur de fin de course de hauteur maximale 5. Capteur de basculement 6. Systèmes de blocage des stabilisateurs (ensemble des 4 stabilisateurs) 7. Contacteurs de fin de course d'essieu oscillant (essieu arrière) Figure 2-1. Emplacements des contacteurs de fin de course – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 31 SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE 4 11 Figure 2-2. Schéma de ronde d'inspection 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 32 1. Timonerie de direction - Voir la Note. 2. Vérin de direction - Voir la Note Figure 2-3. Points de la ronde d'inspection (Fiche 1) 2-10 – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 33 20. Installation de la plate-forme/de la main courante (pas illustrée) - Voir la Note. S'assurer que tous les rails et la boulonnerie sont correctement mis en place. Figure 2-4. Points de la ronde d'inspection (Fiche 2) 3122743 – Élévateur JLG – 2-11...
  • Page 34 SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE NOTES: 2-12 – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 35: Généralités

    à divers endroits afin d’alerter le personnel des risques male et un fonctionnement sûr de la machine. potentiels qu’impliquent les caractéristiques de fonctionne- ment et les limites de charge de la machine. Voir l’avant-propos pour obtenir une définition des panonceaux susmentionnés. 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 36: Capacités

    3. Tous les systèmes de la machine fonctionnent correcte- ment. 1. Boîte de commandes du moteur 2. Boîtier principal du terminal 3. Console de commande au sol Figure 3-1. Postes de commande au sol – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 37: Commande Du Moteur

    AVANT UTILISATION DEPUIS LE POSTE DE COMMANDE AU SOL. ehbelectronics ehbelectronics Vertragshandler Vertragshandler Glow Temp. Alt. Start Start 1. Aide au démarrage 2. Démarrage du moteur 3. Compteur horaire 4. DEL de préchauffage Figure 3-2. Boîte de commandes du moteur 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 38 NOTE : Ne pas démarrer la machine lorsque la DEL de préchauf- fage est allumée. Une fois que la DEL s'éteint, le démar- rage de la machine est autorisé. – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 39: Boîtier Principal Du Terminal

    2. DEL de basculement vers la gauche 3. DEL de basculement vers l'avant 4. DEL de basculement vers l'arrière 5. DEL du disjoncteur d'entraînement E900057 A Figure 3-3. Boîtier principal du terminal 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 40 4. DEL de basculement vers l'arrière - Cette DEL s'allume dès que la machine est inclinée vers l'arrière. 5. DEL du disjoncteur d'entraînement - Cette DEL s'allume lorsque les stabilisateurs sont utilisés et la commande de relevage est actionnée. – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 41: Console De Commande Au Sol

    3. Bouton d’arrêt d’urgence 4. Sélecteur des stabilisateurs 5. Interrupteur de relevage/abaissement de plate-forme 6. Interrupteur d'extension/rétraction du plancher 7. DEL de préchauffage 8. Sectionneur de batterie Figure 3-4. Console de commande au sol E900034A 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 42 5. Interrupteur de relevage/abaissement de plate-forme - Interrupteur à bascule qui permet de relever et d'abaisser 8. Sectionneur de batterie - Débranche le tableau de com- la plate-forme. mande au sol de la batterie. – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 43: Console Des Commandes De La Plate-Forme

    DEL de translation activée DEL de préchauffage actif ou activé DEL de relevage activé 10. DEL de vitesse rapide de translation E900030C activée 11. DEL de basculement Figure 3-5. Console des commandes de la plate-forme 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 44: Descriptions Des Commandes De La Plate-Forme

    La DEL s'éteint lorsque la ment rapide, déplacement lent ou traction positive. La plate-forme se trouve au-dessus de la hauteur maximale traction positive distribue le couple de manière uniforme 3-10 – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 45 3,7 m (12.14 ft) ou lorsqu'elle atteint la hauteur maximale de 24,5 m (80.4 ft) avec les stabilisateurs déployés, ou 20 m (65 ft) avec les stabilisateurs non déployés. 3122743 – Élévateur JLG – 3-11...
  • Page 46 SECTION 3 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR ET COMMANDE DE LA MACHINE 24 23 Figure 3-6. Emplacement des autocollants (ANSI) - Fiche 1 de 2 3-12 – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 47 SECTION 3 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR ET COMMANDE DE LA MACHINE Figure 3-7. Emplacement des autocollants (ANSI) - Fiche 2 de 2 3122743 – Élévateur JLG – 3-13...
  • Page 48 SECTION 3 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR ET COMMANDE DE LA MACHINE Figure 3-8. Emplacement des autocollants (CSA) - Fiche 1 de 2 3-14 – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 49 SECTION 3 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR ET COMMANDE DE LA MACHINE Figure 3-9. Emplacement des autocollants (CSA) - Fiche 2 de 2 3122743 – Élévateur JLG – 3-15...
  • Page 50: Légende Des Autocollants

    1707188 1703811 1703812 25 - 28 1703812 1703814 1703464 1001092736 1703814 1703819 1706098 1703816 1704277 1703819 1704412 1705717 1704277 1704684 1703464 1704412 1704690 1706098 1704885 1704885 1705694 1705040 1705695 1705303 1706482 1705694 1706485 1706482 3-16 – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 51: Section 4. Fonctionnement De La Machine

    ; pour cela, enfoncer l'inter- rupteur vers le bas. NOTE : On peut également utiliser le bouton de démarrage de la boîte de commandes du moteur pour faire démarrer le moteur (voir la Figure 3-2.). 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 52: Relevage Et Abaissement

    Le moteur n'a pas besoin de tourner pour abaisser du manipulateur tout en déplaçant ce dernier vers la plate-forme. l'avant pour relever la plate-forme à la hauteur voulue. – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 53: 4.4 Châssis De Mise À Niveau Automatique

    Pour rétracter les stabilisateurs, activer la commande d'abaissement à l'aide du manipulateur. Lorsque la plate-forme est complètement abaissée, les stabilisateurs commencent à se rétracter. Une fois que tous les stabilisateurs sont entière- ment rétractés, la commande de translation est activée. 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 54: Conduite De La Machine Depuis La Plate

    NE PAS CONDUIRE LA MACHINE SUR DES PENTES OU DÉVERS SUPÉ- atteinte, les vannes de translation, frein et alarme de mouve- RIEURS À L’INCLINAISON ADMISSIBLE. CONSULTER LA FIGURE 4-1., ment sont activées et la machine se met en mouvement. PENTES ET DÉVERS. – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 55 SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE HORIZONTALE HORIZONTAL Figure 4-1. Pentes et dévers 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 56: Direction

    Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, les batteries doivent être chargées toutes les deux semaines en raison de la décharge naturelle et de la consommation d'énergie de la machine au repos. – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 57: 4.10 Tenons D'arrimage/Levage

    Ces tenons permettent de soulever la machine à l’aide d’une grue ou d’appareils de levage appropriés. NOTE : S'il s'avère nécessaire de lever la machine à l'aide des tenons de levage, JLG Industries Inc. recommande d'utili- Tenons de levage Lift Lugs ser une barre d'écartement appropriée et des sangles/...
  • Page 58: 4.11 Transport Et Remisage De La Machine

    DÉBRANCHÉ. ou le transport. • S'assurer que la boîte de commandes est remisée dans un endroit sûr et sec et que le manipulateur principal n'est soumis à aucune force excessive. E900034A 1. Sectionneur de batterie – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 59: Procédure D'abaissement Des Rails De La Plate-Forme

    à la plate-forme). outil d'abaissement des rails. a. Sortir la goupille de sécurité en la tirant. 1. Corde (haut) 3. Attache de rail 2. Corde (bas) 4. Butoir en caoutchouc Figure 4-3. Outil d'abaissement des rails 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 60 3. Laisser l'outil d'abaissement des rails reposer sur le rail. supérieur près du montant central. b. Abaisser la poignée de l'outil de sorte que le butoir en caoutchouc repose sur le dessus du rail en blo- quant l'outil en place sur le rail. 4-10 – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 61 être utilisés pour renforcer la stabilité des pieds. 1. Goupille de coin 3. Vue du sessus du rail latéral 2. Goupille de sécurité 5. Tout en continuant de tenir le rail, retourner jusqu'à l'outil d'abaissement des rails. 3122743 – Élévateur JLG – 4-11...
  • Page 62 9. Une fois les rails latéraux de la plate-forme principale et le rail d'extrémité de l'extension de la plate-forme abais- sés, les fixer en place en insérant toutes les goupilles dans les trous inférieurs des supports de fixation des rails et de la plate-forme. 4-12 – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 63 2. Abaisser les rails avec précaution vers l'intérieur jusqu'au plancher de la plate-forme. 3. Fixer les rails en réinsérant les goupilles principales dans les supports et en fixant la goupille à l'aide des goupilles de sécurité. 3122743 – Élévateur JLG – 4-13...
  • Page 64: Procédure De Relevage Des Rails

    RISQUE DE CHUTE. LA MAUVAISE FIXATION DE QUELQUE SECTION DE RAIL QUE CE SOIT PEUT ENTRAÎNER L' EFFONDREMENT DES RAILS, CAUSANT DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 4-14 – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 65: Section 5. Procédures D'urgence

    Après un incident, inspecter soigneusement la machine et tester toutes les fonctions en commençant à partir des com- mandes au sol, puis depuis les commandes de la plate-forme. Ne pas relever la plate-forme à plus de 3 mètres (10 ft) à moins 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 66: En Cas D'urgence

    Il est impératif de signaler immédiatement à JLG Industries, de fonctionnement de la machine et la fonction des com- Inc. tout incident impliquant un produit JLG. Même si aucun mandes au sol. La formation doit inclure le fonctionnement de dommage corporel ou matériel n’est apparent, contacter JLG la machine, le passage en revue et la compréhension de cette...
  • Page 67: Procédures Manuelles

    3. Tourner vers la droite le bouton de vanne situé sur la pompe à main, jusqu'à ce qu'il soit bien serré. NOTE : L'étape 2 ne s'applique qu'aux machines antérieures au N/S 1200021263. 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 68 Tourner la vanne de la pompe à main vers la gauche jusqu'à ce qu'elle soit complètement ouverte (le cas échéant). Pousser la poi- gnée de la pompe vers l'avant. – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 69: Descente Manuelle

    à main. NOTE : Les poignées de vanne sont situées dans un sac de NOTE : L'étape 2 ne s'applique qu'aux machines antérieures au rangement en plastique à l'intérieur du compartiment des N/S 1200021263. vannes. 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 70 échéant). Pousser la poignée de la pompe vers l'avant. LA PLATE-FORME CONTINUE SA DESCENTE UNE FOIS QUE LE MOUVE- MENT EST ENCLENCHÉ. POUR ARRÊTER LA DESCENTE DE LA PLATE- FORME, TOURNER LE BOUTON DE LA VANNE VERS LA GAUCHE. – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 71: Remorquage D'urgence

    (Voir Figure 5-1.) Après avoir remorqué la machine, suivre les procédures suivantes : 3. Engager les moyeux de transmission en retournant le Figure 5-1. Moyeu de transmission engagé/débrayé couvercle de prise. (Voir Figure 5-1.) 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 72 SECTION 5 - PROCÉDURES D’URGENCE NOTES: – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 73: Section 6. Caractéristiques Générales Et Maintenance Pour L'opérateur

    Autres publications disponibles spécifiques à cette machine : Manuel d'entretien et de maintenance ....3121325 Manuel des pièces illustrées ......3121326 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 74: Caractéristiques De Fonctionnement

    (14 595 lb) Dévers (machine arrimée) 5° Tension du circuit électrique 24 V Inclinaison admissible (machine arrimée) 25 % Garde au sol 27,4 cm Vitesse maximale du vent pour l'utilisation 12,5 m/s (28 mph) (10.8 in) – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 75: Dimensions

    2,45 x 7,8 m (extension étendue) (8 x 26 ft) Tableau 6-4. Spécifications des pneus Dimensions de transport 5,77 x 2,51 x 3,14 m (19 x 8.2 x 10.3 ft) Taille 318/80R 22.5 Pression 7,5 bar (109 psi) 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 76: Moteur

    5800 kg remplis de mousse (12 787 lb) Type de carburant Diesel Bras 7100 kg Batteries (15 653 lb) Tableau 6-6. Caractéristiques des batteries du moteur Tension 12 V Capacité en Ah Intensité en A – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 77: Caractéristiques Du Moteur

    AVEC LES LIQUIDES RECOMMANDÉS, UNE BATTERIE COMPLÈTEMENT DE QUALITÉ CHARGÉE ET L'AIDE D'UN KIT POUR TEMPS FROID COMPLET SPÉCIFIÉ PAR HIVER AVEC JLG (C.-À-D. CHAUFFE-BLOC, INJECTION D'ÉTHER OU BOUGIES DE ADDITION DE PRÉCHAUFFAGE, RÉCHAUFFEUR DE BATTERIE ET CHAUFFAGE DE KÉROSÈNE RÉSERVOIR D'HUILE HYDRAULIQUE)
  • Page 78 (TEMP . DU RÉS. D'HUILE HYD.) (HYD. OIL TANK TEMP. SI UNE DE CES SITUATIONS OU LES DEUX SONT PRÉSENTES, IF EITHER OR BOTH CONDITIONS JLG RECOMMANDE FORTEMENT L'AJOUT D'UN REFROIDISSEUR D'HUILE EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS TEMPÉRATURE DE HYDRAULIQUE (CONSULTER LE SERVICE APRÈS-VENTE...
  • Page 79: Lubrification

    SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L'OPÉRATEUR Lubrification NOTE : Outre les recommandations de JLG, il est déconseillé de mélanger des huiles de marques ou de types différents. Les additifs requis qu'elles contiennent, ainsi que leur vis- Huile hydraulique cosité...
  • Page 80: Maintenance Pour L'opérateur

    2. Vérins de stabilisateurs 3. Compartiment moteur 4. Rotule de tige de raccordement 5. Pivots de fusée 6. Essieu oscillant 7. Réservoir de carburant (compartiment électrique/hydraulique) (non illustré) Figure 6-3. Schéma de lubrification et de maintenance pour l'opérateur – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 81 • Contenance - Selon le besoin • Lubrifiant - GU • Intervalle - Selon le besoin • Points de lubrification - 36 graisseurs • Contenance - Selon le besoin • Lubrifiant - GU • Intervalle - Selon le besoin 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 82 • Intervalle - Tous les 6 mois ou 300 heures de fonctionnement • Contenance - Se reporter au manuel du moteur • Lubrifiant - HM SAE 20W20 • Intervalle - Tous les 3 mois ou 150 heures de fonctionnement 6-10 – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 83 • Points de lubrification - Bouchon de remplissage et regard • Contenance - Selon le besoin • Contenance - 260 l (68.7 gal) • Lubrifiant - GU • Lubrifiant - HH • Intervalle - Selon le besoin 3122743 – Élévateur JLG – 6-11...
  • Page 84 • Points de lubrification - 3 graisseurs • Contenance - Selon le besoin • Contenance - Selon le besoin • Lubrifiant - GU • Lubrifiant - GU • Intervalle - Selon le besoin • Intervalle - Selon le besoin 6-12 – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 85: Pneus Et Roues

    7. Réservoir de carburant (à l'opposé du compartiment moteur) Pneus endommagés Pour les pneus à air, JLG Industries, Inc. recommande de prendre immédiatement des mesures pour mettre le produit JLG hors service quand on découvre des coupures, accrocs ou déchirures qui exposent la carcasse du pneu sur le flanc ou la bande de roulement.
  • Page 86: Remplacement Des Pneus

    Se reporter mètre plus grand ou plus petit, etc., sans la recommandation au manuel des pièces JLG pour trouver le numéro de référence écrite de l'usine peuvent résulter en des conditions dange- des pneus approuvés pour un modèle de machine particulier.
  • Page 87: Installation Des Roues

    4. Les écrous de roue doivent être serrés après les 50 écrous. premières heures de fonctionnement et après chaque 2. Serrer les écrous dans l'ordre suivant : dépose de roue. Vérifier le serrage tous les 3 mois ou 150 heures de fonctionnement. 3122743 – Élévateur JLG – 6-15...
  • Page 88 SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L'OPÉRATEUR NOTES: 6-16 – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 89: Section 7. Registre D'inspection Et De Réparation

    SECTION 7 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION SECTION 7. REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Tableau 7-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires 3122743 – Élévateur JLG –...
  • Page 90 SECTION 7 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Tableau 7-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires – Élévateur JLG – 3122743...
  • Page 92 1 JLG Drive McConnellsburg PA. 17233-9533 3122743 (717) 485-5161 (717) 485-6417 JLG Worldwide Locations JLG Industries (Australia) JLG Latino Americana Ltda. JLG Industries (UK) Ltd JLG France SAS P.O. Box 5119 Rua Eng. Carlos Stevenson, Bentley House Z.I. de Baulieu...

Table des Matières