• Le système de coupe ne peut être mis en service que si :
- le conducteur est assis sur le siège.
- la partie arrière du panier est en position fermée.
- le panier est en position de travail.
- les parties amovibles sont en position sur l'enceinte de
coupe.
ATTENTION !
L'ouverture du panier provoque l'arrêt de l'organe de
coupe et la mise en route du gyrophare. L'organe de
coupe se remet en route dès la remise en position
travail de l'ensemble panier.
ATTENTION !
Maintenez l'action de commande fermeture du bac
jusqu'à retour en position travail de la trappe,
indiqué par l'arrêt du gyrophare.
• La machine ne se déplace que si :
- le conducteur est assis sur le siège.
- le frein parking est desserré.
- les parties amovibles sont en position sur l'enceinte de coupe.
• Klippsystemet kan endast sättas i gång om:
- föraren sitter på sätet.
- korgens bakre del är i stängt läge
- korgen är i arbetsläge.
- de avtagbara delarna är på plats på klippaggregatet.
VARNING !
Klippaggregatet stannar och den blinkande
varningslampan sätts igång då korgen öppnas.
Klippaggregatet sätts i drift så fort korgen är i
arbetsläge på nytt.
VARNING ! Håll uppsamlaren stängd ända tills
luckan återgår till arbetsläge, vilket indikeras av att
varningslampan slutar blinka.
• Maskinen förflyttar sig enbart om :
- föraren sitter på sätet.
- parkeringsbromsen är lossad.
- de avtagbara delarna är på plats på klippaggregatet.
WARNING !
The grass box opening has for consequence the
stop of the cutting unit and the start of.
The cutter unit will automatically start when the
grass box come back in working position.
WARNING !
Hold the grassbox closing action so long that the
rear funnel flap is back in working position indicated
by stop.
• The machine will only move if :
- the driver is on the seat.
- the parking brake is disengaged.
- the retractable side parts are mounted on the cutting device.
• The high lifting can only work if :
- the channel flap is in emptying position (vertically).
Nota : By acting the high lifting switch, the flap goes priory in
vertically position.
• In the event of a fault, do not attempt to use your mower.
Contact your approved dealer.
• Le relevage en hauteur ne peut se faire que si :
- la trappe panier est en position de vidange (verticale).
Nota : En actionnant l'interrupteur de relevage panier, la
trappe, par priorité se met en position verticale.
• En cas de dysfonctionnement, arrêtez votre tondeuse et
adressez-vous à votre Concessionnaire.
5.2.2 H144M - H144MX - H144B - H144BX
• La tondeuse est équipée de 3 contacteurs de sécurité qui
sont actionnés par :
1. la biellette de commande transmission avance
2. le frein de parking
3. le siège.
• Le moteur ne peut être mis en route que si :
- le conducteur est assis sur le siège ou le frein parking engagé.
- les pédales de commande d'avancement sont au point mort.
- le système de coupe n'est pas enclenché.
- la prise de force avant n'est pas engagée (option).
• Le moteur s'arrête si :
- l'opérateur quitte le siège sans avoir engagé le frein de parking.
• Hög tömning är möjlig endast om :
- korgluckan är i tömningsläge (lodrätt).
Observera: Då strömbrytaren för höjning av korgen
manövreras ställs luckan företrädesvis i lodrätt läge.
• Om maskinen inte fungerar, stäng av den och kontakta din
återförsäljare.
5.2.2 H144M - H144MX - H144B - H144BX
• Gräsklipparen är utrustad med 3 säkerhetsbrytare som
aktiveras av :
1. styrstaget
2. parkeringsbromsen
3. sätet
• Motorn kan endast startas om :
- föraren sitter på sätet och parkeringsbromsen är aktiverad.
- körpedalerna är i neutralläge.
- klippsystemet inte är inkopplat.
- kraftuttaget fram inte är aktiverat (tillval).
• Motorn stannar om :
- föraren lämnar sätet och parkeringsbromsen inte är aktiverad.
5.2.2 H144M - H144MX - H144B - H144BX
• The mower is fitted with 3 safety switches which are
activated by :
1. The pedals control rod
2. The parking brake
3. The seat
• The engine will start only if :
- the driver is seated or the parking brake is engaged.
- the control pedals are in the neutral position.
- the cutter is not switched on.
- the PTO is switched off (option).
• The engine stops if :
- the operator gets out of the seat without engaging the
parking brake.
- the operator gets out of the seat with the cutting system or
the power take-off engaged.
- the operator activates a forward drive control pedal with
the parking brake engaged.
• Cutting stops if the operator leaves the seat.