Medisana PM 100 Mode D'emploi page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour PM 100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
NL/FR
1
2
3
4
NL
Gebruiksaanwijzing
Pulsoximeter PM 100
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN!
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zor-
vuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing
voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze ge-
bruiksaanwijzing absoluut mee.
Verklaring van de symbolen
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie
over de ingebruikneming en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing hele-
maal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade
aan het toestel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen moeten in
acht genomen worden om mo-
gelijk letsel van de gebruiker te
verhinderen.
OPGELET
Deze aanwijzingen moeten in acht
genomen worden om mogelijke
schade aan het toestel te verhin-
deren.
AANWIJZING
Deze aanwijzingen geven u nuttige
bijkomende informatie bij de in-
stallatie of het gebruik.
Aanduiding beschermtype tegen
IP22
vaste voorwerpen en water
VEILIGHEIDSTIPS
• Polsoxymeters reageren sterk op bewegingen) hou uw handen rustig tijdens het meten.
• Voor een accurate meting is een goede bloeddoorstroming noodzakelijk. Wanneer u koude handen hebt
of wanneer uw bloedsomloop om een andere reden niet optimaal is, moet u voor het meten zachtjes in de
handen wrijven om de bloedstroom aan te wakkeren. Drukverbanden, manchetten van een bloeddrukme-
ter of andere voorwerpen die de bloeddoorstroming beïnvloeden, zorgen voor foutieve meetresultaten.
• Nagellak en acrylnagels kunnen tot foutieve meetwaarden leiden.
• Vinger en toestel moeten schoon zijn, opdat een probleemloze meting zou kunnen worden uitgevoerd.
• Wanneer de meting aan de vinger niet slaagt, probeert u het dan nog een keertje aan een andere vinger.
• Onnauwkeurige metingen kunnen bovendien ontstaan in geval van:
- disfunctioneel hemoglobine of een lage hemoglobinespiegel
- gebruik van intravasculaire kleurstoffen
- Helverlichte omgeving
- grotere bewegingen van hand of lichaam
- het gebruik van elektrochirurgische interferenties en defibrillatoren met hoge frequentie
- veneus pulsatie-artefact
- gelijktijdig gebruik van manchetten van bloeddrukmeters, katheters of intravasculaire ingangen
- patiënten met hoge bloeddruk, vaatvernauwing, bloedarmoede of hypothermie
- hartstilstand en shocktoestanden
- kunstmatige vingernagels
- doorbloedingsstoornissen
• De polsoximeter laat geen alarmtoon horen bij meetresultaten die buiten de normale grenswaarden val-
len.
• Gebruik de oximeter niet in de buurt van explosieve, resp. brandbare stoffen - explosiegevaar!
• Het toestel is niet geschikt voor continue monitoring van de zuurstofsaturatie in het bloed.
0297
• Bij langdurig gebruik of na gebruik bij elke patiënt, moet het meetpunt regelmatig veranderd worden. Het
meetpunt moet om de 4 uur veranderd worden, waarbij de integriteit van de huid en de toestand van de
bloedsomloop van de patiënt moeten worden gecontroleerd.
OLED-aanduiding
1
• Elektrochirurgische instrumenten kunnen de werking van het toestel verminderen.
• Dit toestel mag niet in de buurt van kernspintomografen (MRT) of computertomografen (CT) worden ge-
2
Startknop
bruikt.
3
Vingeropening
• De polsoximeter is slechts een bijkomend hulpmiddel bij het beoordelen van de situatie van de patiënt. De
Deksel batterijvakje (aan de
4
gezondheidssituatie kan maar bepaald worden wanneer een arts nog meer klinische, resp. professionele
achterzijde van het toestel)
onderzoeken uitvoert.
• Het toestel mag niet worden gesteriliseerd en mag niet met vloeistof worden gereinigd.
• Het toestel is niet geschikt voor gebruik bij patiëntentransport buiten een ziekenhuis of verpleeginrichting.
DOEL
• De polsoximeter mag niet naast of in combinatie met andere toestellen worden gebruikt.
De polsoximeter PM 100 is een draag-
• Het toestel mag niet worden gebruikt met bijkomende onderdelen resp. aanbouwdelen, accessoires of
baar, niet-invasief toestel dat bij wijze
andere toestellen die niet in deze handleiding werden beschreven.
van steekproef controles van de zu-
• In geval van storingen mag u het instrument niet zelf herstellen. Laat herstellingen enkel door geautoriseer-
urstofverzadiging van het arteriële he-
de serviceplaatsen uitvoeren.
moglobine (in % Spo
) en de polsfre-
• De gebruikte materialen, die met de huid in contact komen, wordt op verdraagbaarheid getest.Mocht uw
2
quentie bij volwassen en pediatrische
huid toch nog aangetast zijn, gebruik het toestel dan niet meer en neem contact op met uw arts.
patiënten uitvoert. Het is niet geschikt
• Het inslikken van kleine onderdelen, zoals verpakkingsmateriaal, batterijen, het deksel van het batterijvak,
voor ononderbroken monitoring.
enz. kan leiden tot verstikking.
• Als het signaal onstabiel is, kunnen de meetwaarden onjuist zijn. Gebruik deze waarden niet als referentie.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BETREFFENDE DE BATTERIJEN
• Batterien niet uit elkaar halen!
• Verwijder zwakke batterijen onmiddellijk uit het batterijvak, omdat deze kunnen leeglopen en het apparaat
kunnen beschadigen!
• Verhoogd uitloopgevaar, contact met huid, ogen en slijmhuid vermijden!
• Bij contact met accuzuur de betreffende plaatsen onmiddellijk met overvloedig helder water spoelen en
onmiddellijk een arts opzoeken!
• Mocht er een batterij ingeslikt zijn, dan moet onmiddellijk een arts opgezocht worden!
• Plaats de batterijen correct, neem de polariteit in acht!
• Batterijen uit de buurt van kinderen houden!
• Batterijen niet heropladen! Niet kortsluiten! Niet in het vuur werpen! Er bestaat explosiegevaar!
• Geef verbruikte batterijen en accu's niet met het gewone huisvuil mee, maar met het speciale afval of in
een batterijverzamelstation in de vakhandel!
Omvang van de levering
Gelieve eerst te controleren of het instrument compleet is en volledig vrij van beschadigingen. In geval van
Classificatie van het instrument:
twijfel neemt u het apparaat niet in gebruik en zendt u het naar een servicepunt.
type BF
Bij de levering horen:
• 1 medisana Pulsoximeter PM 100
• 1 draaglus
Geen SpO
-alarm
2
Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpak-
kingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. Indien u tijdens het uitpakken trans-
portschade constateert, neem dan direct contact op met uw leverancier.
LOT-nummer
WAARSCHUWING - Let er op dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kin-
deren. Zij kunnen er in stikken!
Opslagtemperatuurbereik
Batterijen inleggen/verwijderen
Inleggen: Alvorens u het toestel kunt gebruiken, moet u de meegeleverde batterijen in het toestel inbrengen.
Serienummer
Open daartoe het deksel van het batterijvakje
daarbij op de polariteit (zoals aangegeven in het batterijvakje). Sluit het batterijvakje weer.
Producent
Verwijderen: Vervang de batterijen, wanneer het symbooltje „
display verschijnt. Wanneer er op het display helemaal niets wordt aangeduid, zijn de batterijen volledig leeg
en moeten ze onmiddellijk worden vervangen.
Productiedatum
Toepassing
1. Open de vingeropening door de onderdelen van het toestel linksboven en linksonder samen te drukken.
2. Breng een van uw vingers zo ver mogelijk in de vingeropening
laat de samengedrukte delen van het toestel weer los.
3. Druk op de startknop
4. Hou uw vinger resp. uw hele lichaam zo rustig mogelijk tijdens de meting. Na korte tijd worden de pols-
frequentie en gemeten zuurstofverzadiging aangeduid. De aanduidingen hebben volgende betekenis:
Zuurstofsatura-
5. Door meermaals kort op de startknop
modi (de reeds gedefinieerde waarden worden in verschillende weergavemodi getoond). U kunt ook de
getoonde parameters van SpO
6. Trek uw vinger weer weg. Na ongeveer 8 seconden wordt het toestel automatisch uitgeschakeld.
• 2 batterijen (type AAA) 1,5V
• 1 gebruiksaanwijzing
en leg de beide batterijen 1,5V, AAA op de juiste plaats. Let
4
" voor de vervanging van de batterijen op de
op de rechterkant van het toestel in en
3
. De OLED-aanduiding wordt onmiddellijk ingeschakeld.
2
Batterijsymbool
Polsfrequentie
Fouten
Perfusie-index
tie in %
Polssignaal
Startknop
te drukken, kunt u wisselen tussen 7 verschillende weergave-
2
en PR (pulsfrequentie) wijzigen in SpO
en PI (perfusie-index).
2
2
Wat betekent het aangegeven resultaat?
De zuurstofverzadiging (SpO
) van het bloed geeft aan, in welke mate de rode kleurstof in het bloed (hemo-
2
globine) van zuurstof is voorzien. De normale waarde ligt tussen 95 en 100% SpO
wijzen op het bestaan van bepaalde ziekten zoals bijvoorbeeld een hartprobleem, bloedsomloopproblemen,
astma, resp. bepaalde longaandoeningen. Een te hoge waarde kan bijvoorbeeld veroorzaakt worden door
snelle en diepe ademhaling, wat echter een gevaar in zich houdt voor een te laag gehalte kooldioxide in het
bloed. PI betekent perfusie-index, wat een maat is voor de kracht van de hartslag. De waarden liggen tussen
0,02% voor een zeer zwakke en 20% voor een zeer sterke amplitude van de hartslag. Het resultaat dat met
dit toestel werd verkregen is absoluut niet geschikt om een diagnose te stellen of te bevestigen- daarvoor
moet u absoluut uw arts raadplegen.
Helderheid van de aanduiding instellen
De medisana polsoximeter PM 100 biedt de mogelijkheid om de helderheid van de aanduiding in 10 trappen
in te stellen. Om de helderheid te veranderen, moet u de startknop
terwijl het toestel ingeschakeld is, tot de helderheid naar uw wensen is aangepast. De huidige instelling van
de helderheid wordt aan de rechterbovenkant van de aanduiding aangegeven (bv. Br1, Br2, Br3, Br4 enz.).
De fabrieksinstelling is trap 4 (Br 4).
Gebruik van de draaglus
Bij de levering van de medisana polsoximeter PM 100 krijgt u ook een draaglus meegeleverd. Die kunt u
aanbrengen door een dunne draad aan te brengen in de opening aan de linkerkant van het toestel om het
veilig te kunnen transporteren.
Fouten en foutverhelping
Fouten: Er wordt „?" aangeduid. SpO
, polsfrequentie en/of PI worden niet aangeduid resp. niet correct
2
aangeduid.
Verhelpen van de fout: Steek een vinger volledig in de vingeropening
weeg of spreek niet tijdens de meting en voorkom fel omgevingslicht. Worden er nog steeds geen correcte
waarden gemeten, moet u contact opnemen met de onderhoudsdienst.
Fouten: U kunt het toestel niet inschakelen.
Verhelpen van de fout: Verwijder de oude batterijen en leg er twee nieuwe in. Druk op de START-knop
Kunt u het toestel nog steeds niet inschakelen, moet u contact opnemen met de onderhoudsdienst.
Fouten: Er wordt „Error 7" aangeduid.
Verhelpen van de fout: De OLED-aanduiding is defect of er is een andere technische storing. Wanneer ook
na het vervangen van de batterijen nog steeds een foutmelding verschijnt, moet u contact opnemen met de
onderhoudsdienst.
Reiniging en Onderhoud
Verwijder de batterijen voordat u het toestel reinigt. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of harde
borstels. Reinig het toestel met een zachte doek die u lichtjes bevochtigt met isopropylalcohol. Er mag geen
vocht doordringen in het toestel. Gebruik het toestel pas weer wanneer het helemaal droog is.
Afvalbeheer
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle
elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen bevatten of niet, bij een milieudepot in
zijn stad of bij de handelaar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd. Haal
de batterijen uit het apparaat voordat u het apparaat verwijdert. Gooi gebruikte batterijen niet bij het huisvuil, maar
breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking of lever deze in bij een speciaal daarvoor bestemd inzamel-
station bij de supermarkt of elektrawinkelier. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar.
Richtlijnen / normen
Dit apparaat is gecertificeerd volgens de EG-richtlijnen en voorzien van het CE-merk (conformiteitsmerk)
"CE 0297". Aan de eisen van de EU-richtlijn „93/42/EWG van de raad van 14 juni 1993 betreffende medische
producten" is voldaan. Elektromagnetische verdraagbaarheid: Het apparaat voldoet aan de eisen van
norm EN 60601-1-2 voor de elektromagnetische verdraagbaarheid.
Technische gegevens
Benaming en model:
medisana Pulsoximeter PM 100
Weergavesysteem:
digitale weergave (OLED)
Voeding:
3 V
, 2 batterijen (type LR03, AAA) 1,5V
Meetbereik:
SpO
: 70-100%, Pols: 30 - 250 slagen/min., PI: 0.3%-20%
2
Nauwkeurigheid:
SpO
: ± 2 %, Pols: (30 - 99) : ± 2; (100 - 250) : ± 2 %
2
Aanduiding vervaagt:
SpO
: 1 %, Pols: 1 slag/minuut
2
Reactietijd:
ø 8 seconden
Levensduur:
ca. 5 jaar bij 15 metingen van 10 minuten per dag
Automatisch uitschakelen:
Na ca. 8 seconden bij gebrek aan een signaal
Operationele voorwaarden:
+5°C - +40°C, 15% - 93% rel. luchtvochtigheid zonder condensatie,
Luchtdruk: 70 - 106 kPa
Opslagvoorwaarden:
-25°C - +70°C, max. 93 % max. relat. luchtvochtigheid; Luchtdruk: 70 - 106 kPa
Afmetingen:
ca. 57 x 32 x 35 mm
Gewicht:
ca. 32 g
Artikel-nummer/EAN-nummer: 79455 / 40 15588 79455 1
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua
vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren.
De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com
Garantie- en reparatiebepalingen
Neem in het geval van garantie contact op met uw speciaalzaak of met de klantenservice. Indien u het apparaat op moet sturen, geef dan het
defect aan en voeg een kopie van de kwitantie bij. Hierbij gelden de volgende garantievoorwaarden:
1. Voor de producten van medisana geldt een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de
verkoopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantietermijn kosteloos verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangbare
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling, b.v. het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de verbruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage.
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte vervolgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als
de schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, DUITSLAND.
Het serviceadres vindt u op het afzonderlijk bijgevoegde blad.
. Een te lage waarde kan
2
indrukken en zolang ingedrukt houden
2
3
. Gebruik 2 nieuwe batterijen. Be-
2
.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières