Medisana PM 100 Mode D'emploi page 22

Masquer les pouces Voir aussi pour PM 100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
EE/LV
1
2
3
4
LV
Lietošanas instrukcija
Pulsa oksimetrs PM 100
SVARĪGAS NORĀDES! OBLIGĀTI SAGLABĀT!
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju – īpaši drošības
norādījumus – un saglabājiet lietošanas instrukciju turpmākai izmantošanai.
Nododot ierīci trešajām personām, obligāti iedodiet līdzi arī šo lietošanas in-
strukciju.
Simbolu skaidrojums
Šī lietošanas instrukcija ir daļa no šīs ierīces. Tā satur svarīgu informāciju par
lietošanas uzsākšanu un rīcību ar ierīci. Pilnībā izlasiet šo lietošanas instruk-
ciju. Šīs instrukcijas neievērošana var izraisīt smagas traumas vai ierīces bo-
jājumus.
BRĪDINĀJUMS
Šie brīdinājumi ir jāievēro, lai
izvairītos no iespējamiem lietotāja
savainošanās gadījumiem.
UZMANĪBU
Šie brīdinājumi ir jāievēro, lai
izvairītos no iespējamiem
ierīces bojājumiem.
NORĀDE
Šīs norādes sniedz Jums
noderīgu papildu informāciju par
uzstādīšanu vai lietošanu.
Aizsardzības veids pret putekļiem
IP22
vai ūdeni
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Pulsa oksimetrs ir jutīgs pret kustībām, tāpēc mērīšanas laikā turiet rokas nekustīgi.
• Precīzam mērījumam vajadzīga laba asins plūsma. Ja rokas ir aukstas vai asins cirkulācija nav optimāla
citu iemeslu dēļ, pirms mērīšanas rokas viegli jāsaberž, lai stimulētu asins plūsmu. Spiediena pārsēji,
asinsspiediena aproces vai citi priekšmeti, kas ietekmē asins plūsmu, rada kļūdainus mērījumus.
• Pirkstu nagu lakas vai akrila nagu lakas var izraisīt kļūdainus mērījumus.
• Lai veiktu nevainojami precīzu mērījumu, pirkstam un ierīcei jābūt tīrai.
• Ja neizdodas veikt mērījumu, izmantojot vienu pirkstu, izmantojiet citu pirkstu.
• Neprecīzus mērījumus var izraisīt arī:
- disfunkcionāls hemoglobīna līmenis vai zems hemoglobīna līmenis
- intravaskulāru krāsvielu lietošana
- spilgti apgaismota vide
- stipras rokas vai ķermeņa kustības
- augstfrekvenču elektroķirurģisko ierīču un defibrilatoru izmantošana
- venozās pulsācijas artefakts
- asinsspiediena aproču, katetru vai intravaskulāru ierīču vienlaicīga lietošana
- pacientiem ar hipertensiju - asinsvadu sašaurināšanās, anēmija vai hipotermija
- sirdsdarbības apstāšanās vai šoka stāvokļi
- mākslīgie nagi
- asinsrites traucējumi
• Pulsa oksimetrs neizdod nekādu trauksmes signālu gadījumā, ja mērījuma rezultāts ir ārpus normālām
mērījumu robežām.
• Nelietojiet oksimetru sprādzienbīstamu vai viegli uzliesmojošu vielu tuvumā - pastāv eksplozijas risks!
• Ierīce nav piemērota pastāvīgai skābekļa piesātinājuma kontrolei asinīs.
0297
• Lai nodrošinātu pareizu sensora darbību un ādas vienveidīgumu, maksimālajam lietošanas laikam vienā
mērījuma vietā jābūt mazākam par pusstundu.
• Elektroķirurģijas iekārtas var ietekmēt ierīces darbību.
OLED-displejs
1
• Šo ierīci nedrīkst izmantot magnētiskās rezonanses attēlveidošanas (MRT) vai datortomogrāfijas (CT)
iekārtu tuvumā.
Start poga
2
• Pulsa oksimetrs ir tikai papildu palīgierīce pacienta stāvokļa izvērtēšanai. Veselības stāvokļa izvērtējums ir
3
Pirksta ievadīšanas slots
iespējams tikai tad, ja ārsts veic papildu klīniskās vai profesionālās pārbaudes.
Bateriju nodalījuma vāciņš
4
• Ierīce nav autoklavējama, tas ir, tā nav piemērota sterilizēšanai vai tīrīšanai ar šķidrumiem.
(ierīces mugurpusē)
• Ierīce nav piemērota lietošanai, pārvadājot pacientu ārpus veselības aprūpes iestādes.
• Impulsa oksimetru nedrīkst lietot kopā ar citām ierīcēm vai citu ierīču tuvumā.
LIETOŠANAS MĒRĶIS
• Ierīci nedrīkst lietot ar papildu detaļām vai stiprinājumiem, piederumiem vai citām ierīcēm, kas nav
prakstītas šajā rokasgrāmatā.
Pulsa oksimetrs PM100 ir pārnēsā-
• Traucējumu gadījumā neveiciet remontu pašrocīgi. Pārtrauciet ierīces lietošanu un sazinieties ar remonta
jama
neinvazīva
ierīce
arteriāla
pakalpojumu sniegšanas centru.
hemoglobīna piesātinājuma izlases
• Izmantotajiem materiāliem, kas nonāk saskarē ar ādu, tika pārbaudīta to pārnesamība. Ja Jums tomēr
veida pārbaudei (% SpO
) un pulsa
2
rodas ādas kairinājumi vai līdzīgi kairinājumi, pārtrauciet ierīces lietošanu un sazinieties ar ārstu.
frekvences mērīšanai pieaugušajiem
• Sīku detaļu, piemēram, iepakojuma materiāla, bateriju, bateriju nodalījuma vāka u.t.t. norīšana var izraisīt
un bērniem. Šī ierīce nav piemērota
nosmakšanu.
pastāvīgai kontrolei.
• Nestabila signāla gadījumā mērījumu vērtības var būt kļūdainas. Neatsaucieties uz šīm vērtībām.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI ATTIECĪBĀ UZ BATERIJĀM
• Neizārdiet baterijas!
• Vājas baterijas nekavējoties izņemiet no bateriju nodalījuma, jo tās var iztecēt un sabojāt ierīci!
• Paaugstināts iztecēšanas risks; izvairieties no saskares ar ādu, acīm un gļotādu!
• Saskaroties ar baterijas skābi, nekavējoties noskalojiet skartās vietas ar lielu ūdens daudzumu un lūdziet
ārsta palīdzību!
• Norijot bateriju, nekavējoties lūdziet ārsta palīdzību!
• Ievietojiet baterijas pareizi, ievērojot polaritātes apzīmējumus!
• Glabājiet baterijas bērniem nepieejamā vietā!
• Neveiciet atkārtotu bateriju uzlādi! Neveidojiet īsslēgumu! Nemetiet ugunī! Sprādzienbīstamība!
• Neizmetiet izlietotas baterijas sadzīves atkritumos, bet gan īpašo atkritumu tvertnē vai arī nododiet tās
bateriju savākšanas punktā specializētajos veikalos!
Piegādes komplekts un iepakojums
Vispirms pārbaudiet, vai ierīcei netrūkst nevienas detaļas un tai nav nekādu bojājumu pazīmju. Ja rodas
šaubas, nesāciet lietot ierīci un vērsieties pie tirgotāja vai servisa filiālē. Piegādes komplekta sastāvdaļas:
• 1 medisana Pulsa oksimetrs PM 100
• 1 Nēsāšanas siksniņa
Ierīces klasifikācija: Veids BF
Iepakošanas materiāli ir pārstrādājami vai ievadāmi atpakaļ izejmateriālu apritē. Nevajadzīgos iepakošanas
materiālus utilizējiet atbilstoši noteikumiem. Izpakošanas laikā konstatējot transportēšanas bojājumus, lūdzu,
nekavējoties sazinieties ar savu tirgotāju.
Nav SpO
Trauksmes signāls
2
BRĪDINĀJUMS
Gādājiet, lai iepakojuma folija nenokļūtu bērnu rokās. Nosmakšanas risks!
Preču partijas numurs
Bateriju ievietošana/izņemšana
Ievietošana: Pirms ierīces lietošanas ievietojiet tajā komplektā iekļautās baterijas. Atveriet bateriju nodalījuma
Glabāšanas temperatūras
vāciņu
4
un ievietojiet tajā abas baterijas 1,5V, AAA. To darot, pārbaudiet bateriju polaritāti (tā, kā atzīmēts
diapazons
bateriju nodalījumā). Aizveriet bateriju nodalījumu.
Izņemšana: Nomainiet baterijas, kad displejā parādās bateriju nomainīšanas simbols
Sērijas numurs
netiek parādīts, baterijas ir pilnīgi tukšas un tās nekavējoties jānomaina.
Lietošana
Ražotājs
1. Atveriet pirksta slotu, saspiežot ierīces kreiso apakšējo un augšējo daļu.
2. Ievietojiet vienu savu pirkstu cik vien iespējams dziļi pirkstu slotā
spiestas ierīces daļas.
Ražošanas datums
3. Nospiediet pogu Start
4. Mērīšanas laikā turiet pēc iespējas nekustīgi savu pirkstu, un respektīvi, visu ķermeni. Pēc neilga laika
displejā parādās pulsa frekvence un izmērītais skābekļa piesātinājums. Displejā izvadītajiem datiem ir
šāda nozīme:
Piesātinājums ar
skābekli (%)
5. Atkārtoti nospiežot pogu Start
rīgi attēlo iepriekš aprakstītās indikācijas), kā arī varat mainīt parādītos parametrus no SpO
frekvence) uz SpO
6. Izvelciet pirkstu ārā. Pēc apm. 8 sekundēm ierīce automātiski izslēgsies.
• 2 baterijas (tips AAA) 1,5V
• 1 Lietošanas instrukcija
3
ierīces labajā pusē un atlaidiet sa-
2
. OLED displejs nekavējoties ieslēdzas.
Bateriju nomaiņas simbols
Pulsa frekvence
Traucējums
Perfūzijas indekss
Pulsa signāls
Poga Start
, varat pārslēgt starp 7 dažādiem rādījuma režīmiem (katrs no tiem atšķi-
2
un PI (perfūzijas indekss).
2
Ko nozīmē iegūtais rezultāts?
Asins piesātinājums ar skābekli (SpO
) parāda, cik daudz skābekļa ir sarkanajos asins pigmentos (hemoglo-
2
bīnā). Normālā vērtība cilvēkiem ir no 95% līdz 100% SpO
slimībām, piemēram, sirds slimībām, asinsrites traucējumiem, astmu vai noteiktām plaušu slimībām. Pārāk
augstu vērtību var izraisīt, piemēram, ātra un dziļa elpošana, kas tomēr rada risku, kas saistīts ar zema
oglekļa dioksīda saturu asinīs. Ar PI apzīmē perfūzijas indeksu, kas ir pulsa stipruma mērs. Vērtības ir inter-
vālā no 0,02%, kas atbilst ļoti vājai pulsa amplitūdai, līdz 20% – ļoti spēcīgai pulsa amplitūdai. Rezultāts, kas
iegūts ar šo ierīci, nekādā veidā nav piemērots diagnožu noteikšanai vai apstiprināšanai - noteikti sazinieties
ar savu ārstu.
Displeja spilgtuma iestatīšana
medisana pulsa oksimetrs PM 100 piedāvā iespēju regulēt displeja spilgtumu 10 pakāpēs. Lai regulētu
spilgtumu, kad ierīce ir ieslēgta, nospiediet un turiet nospiestu pogu Start
ma pakāpe. Pašlaik iestatītā pakāpe ir redzama displeja labajā augšējā stūrī (piem., Br 1, Br 2, Br 3, Br 4 utt.).
Rūpnīcas iestatījums ir 4. pakāpe (Br 4).
Nēsāšanas siksniņas izmantošana
medisana pulsa oksimetra PM 100 piegādes komplekts ietver nēsāšanas siksniņu. To jūs varat piestiprināt,
ieverot plāno pavedienu atverē ierīces kreisajā pusē, un tādā veidā varat droši transportēt ierīci.
Kļūdas un to novēršana
Kļūda: displejā tiek rādīts „?". SpO
, pulsa frekvence un/vai PI netiek parādīts vai netiek parādīts pareizi
2
Novēršana: vienu pirkstu pilnībā ievietojiet pirksta slotā
laikā nekustieties un nerunājiet, kā arī izvairieties no spilgta apkārtējā apgaismojuma. Ja Jūs joprojām neva-
rat izmērīt pareizās vērtības, lūdzu, sazinieties ar tehniskās apkopes centru.
Kļūda: ierīci nevar ieslēgt.
Novēršana: izņemiet vecās baterijas un ievietojiet 2 jaunas. Nospiediet pogu START
nevar ieslēgt, sazinieties ar tehniskās apkopes centru.
Kļūda: displejā tiek rādīts „Error 7".
Novēršana: OLED displejs ir bojāts vai ir radies cits tehnisks traucējums. Ja arī pēc bateriju nomaiņas ir
redzams kļūdas rādījums, vērsieties pēc palīdzības servisā.
Tīrīšana un kopšana
Pirms ierīces tīrīšanas izņemiet baterijas. Nedrīkst izmantot agresīvus tīrīšanas līdzekļus vai sukas ar cie-
tiem sariem. Notīriet ierīci ar mīkstu drāniņu, kas viegli samitrināta ar izopropilspirtu. Mitrums nedrīkst iekļūt
ierīcē. Lietojiet ierīci tikai tad, kad tā ir pilnībā izžuvusi.
Norādes par utilizāciju
Šo ierīci aizliegts izmest sadzīves atkritumos. Katra patērētāja pienākums ir visas elektriskās vai
elektroniskās ierīces – neatkarīgi no tā, vai tajās ir bīstamās vielas vai nav – nodot sava pilsētas
savākšanas punktā vai arī atgriezt tirdzniecības vietā, lai tās būtu iespējams nodot videi draudzīgai
utilizācijai. Pirms ierīces utilizācijas izņemiet baterijas. Izmetiet nolietotas Neizmetiet baterijas
sadzīves atkritumos, bet gan īpašo atkritumu tvertnē vai arī nododiet tās bateriju savākšanas
punktā specializētajos veikalos. Ar jautājumiem saistībā ar utilizāciju vērsieties jūsu pašvaldības
atbildīgajā iestādē vai pie tirgotāja.
Direktīvas un standarti
Šī ierīce ir sertificēta saskaņā ar EK-direktīvām, un tai ir piešķirta CE-zīme (atbilstības simbols) „CE
0297". Ierīce atbilst ES Padomes 1993. gada 14. jūnija Direktīvai 93/42/EEK par medicīnas ierīcēm.
Elektromagnētiskā saderība: ierīce atbilst standarta EN 60601-1-2 prasībām par elektromagnētisko
saderību.
Tehniskie dati
Nosaukums un modelis:
medisana Pulsa oksimetrs PM 100
Displeja rādījumu sistēma:
Digitālie rādījumi (OLED)
Barošana:
3 V
, 2 baterijas (Tips LR03, AAA) 1,5V
. Ja displejā nekas
Mērījumu diapazons:
SpO
: 70-100%, Pulss: 30 - 250 sitieni/min., PI: 0.3%-20%
2
Mērījumu precizitāte:
SpO
: ± 2 %, Pulss: (30 - 99) : ± 2; (100 - 250) : ± 2 %
2
Displeja izšķirtspēja:
SpO
: 1 %, Pulss: 1 sitiens/min.
2
Reakcijas laiks:
ø 8 sekundes
Kalpošanas ilgums:
apm. 5 gadi ar 15 mērījumiem ik pa 10 minūtēm dienā
Autom. izslēgšana:
Pēc apm. 8 sekundēm, ja nav signāla
Lietošanas apstākļi:
+5°C - +40°C, 15% - 93% rel. mitrums bez kondensācijas, spiediens 70 - 106 kPa
Glabāšanas un transportēšanas apstākļi: -25°C - +70°C, maks. 93 % rel. mitrums, spiediens 70 - 106 kPa
Izmērs:
apm. 57 x 32 x 35 mm
Svars:
apm. 32 g
Preces Nr./EAN kods:
79455 / 40 15588 79455 1
Lai nepārtraukti uzlabotu mūsu preces, paturam tiesības veikt tehniskas un vizuālas izmaiņas.
Jaunāko šīs lietošanas instrukcijas izdevumu meklējiet www.medisana.com
Garantijas un remonta noteikumi
Garantijas gadījumā, lūdzu, griezieties savā specializētajā veikalā vai arī tieši servisā. Ja vēlaties ierīci nosūtīt remontēšanai, norādiet bojājumu
un pievienojiet iegādes dokumenta kopiju. Tādā gadījumā spēkā ir tālāk norādītie garantijas noteikumi.
1. medisana izstrādājumiem tiek nodrošināta 3 gadu garantija, sākot no iegādes datuma. Garantijas prasību gadījumā iegādes datums
ir jāapliecina ar iegādes kvīti vai rēķinu.
2. Materiālu vai ražošanas kļūmes garantijas laikā tiek novērstas bez maksas.
3. Veicot garantijas remontu, garantijas laiks netiek pagarināts ne ierīcei, ne arī nomainītajām detaļām.
4. Garantija neattiecas uz:
a. visiem bojājumiem, kas ir radušies noteikumiem neatbilstošas lietošanas dēļ, piemēram, neievērojot lietošanas instrukciju;
b. bojājumiem, kas ir radušies pircēja vai nepilnvarotu trešo personu veikta remonta vai iejaukšanās dēļ;
un PR (pulsa
c. transportēšanas bojājumiem, kas ir radušies ceļā no ražotāja līdz patērētājam vai arī nosūtot servisam;
2
d. detaļām, kuras ir pakļautas normālam nolietojumam.
5. Ražotājs neuzņemas atbildību par tiešiem vai netiešiem izrietošajiem bojājumiem, kurus ir izraisījusi ierīce, arī tādos gadījumos, ja ierīces
bojājums tiek atzīts kā garantijas gadījums.
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, VĀCIJA.
Servisa adrese ir norādīta pievienotajā pavaddokumentā.
. Pārāk zema vērtība var norādīt uz noteiktām
2
, līdz ir iestatīta vēlamā spilgtu-
2
. Izmantojiet divas jaunas baterijas. Mērīšanas
3
2
. Ja ierīci joprojām

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières