Medisana PM 100 Mode D'emploi page 23

Masquer les pouces Voir aussi pour PM 100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
LT/RU
1
2
3
4
LT
Naudojimo instrukcija
Pulsoksimetras PM 100
SVARBŪS NURODYMAI! BŪTINAI SAUGOKITE!
Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją, ypač
saugos nurodymus, ir saugokite ją, jei prireiktų vėliau. Jei prietaisą perduodate
tretiesiems asmenims, būtinai perduokite ir šią instrukciją.
Simbolių paaiškinimas
Ši naudojimo instrukcija priklauso šiam prietaisui. Joje pateikta svarbi infor-
macija apie prietaiso naudojimą. Perskaitykite visą naudojimo instrukciją. Nesi-
laikant pateiktų nurodymų galima sunkiai susižeisti arba padaryti didelės žalos
prietaisui.
ĮSPĖJIMAS
Laikykitės įspėjamųjų nurodymų,
norėdami išvengti galimų naudoto-
jo sužeidimų.
DĖMESIO
Laikykitės šių nurodymų,
norėdami išvengti galimų prietaiso
pažeidimų.
NURODYMAS
Šie nurodymai jums suteikia
naudingos papildomos informaci-
jos apie įrengimą ir naudojimą.
Apsaugos klasė nuo dulkių ir
IP22
vandens
SAUGOS NURODYMAI
• Pulsoksimetras labai jautriai reaguoja į judesius, todėl matavimo metu rankas laikykite ramiai.
• Kad matavimas vyktų tiksliai, turite užtikrinti tinkamą kraujotaką. Jei rankos šaltos arba kraujotaka ne-
tinkama dėl kitokių priežasčių, prieš matuodami rankas turėtumėte nestipriai patrinti viena į kitą, kad
suaktyvintumėte kraujotaką. Spaudžiamosios juostos, kraujospūdžio movos arba kiti kraujotaką
įtakojantys objektai nulemia neteisingas matavimo vertes.
• Dėl nagų lako arba akrilinių nagų matavimo vertės gali būti klaidingos.
• Kad pavyktų tiksliai išmatuoti, pirštas ir prietaisas turi būti švarūs.
• Jei nepavyko išmatuoti naudojant vieną pirštą, tuomet naudokite kitą pirštą.
• Netikslius matavimo rezultatus galite gauti dėl:
- disfunkcinio hemoglobino arba žemo hemoglobino kiekio;
- intravaskulinių dažų naudojimo;
- ryškaus aplinkos apšvietimo;
- pernelyg energingų naudotojo rankos ir kūno judesių;
- aukšto dažnio elektrochirurginių trikdžių ir defibriliatorių;
- venų pulsacijos;
- netinka naudoti, kai tuo pačiu metu uždėta kraujospūdžio matavimo movos, įvestas kateteris arba yra
kitos intravaskuliarinės prieigos;
- pacientams, kurių aukštas kraujospūdis, susiaurėję kraujagyslės, kuriems anemija arba hipotermija;
- neplaka širdis arba pacientas yra šoko būsenos;
- yra dirbtiniai nagai;
- kraujotakos sutrikimai.
• Pulsoksimetras neįspėja, kai pateikiamas matavimo rezultatas, nebent būtų viršyta įprasta vertė.
• Oksimetro nenaudokite, jei greta yra sprogių arba degių medžiagų – kyla sprogimo pavojus!
• Prietaisas netinka nuolat stebėti kraujo įsotinimą deguonimi.
• Kad užtikrintumėte tinkamą jutiklio kreiptį ir visišką odos prigludimą, ilgiausia naudojimo trukmė toje pačioje
0297
matavimo vietoje neturėtų viršyti daugiau kaip pusvalandžio.
• Prietaiso veikimą gali neigiamai veikti elektrochirurginiai instrumentai.
• Šio prietaiso negalima naudoti prie magnetinio rezonanso tomografo (MRT) arba kompiuterinės tomogra-
OLED rodmuo
1
fijos prietaiso (CT).
• Pulsoksimetras yra tik pagalbinė priemonė norint įvertinti paciento būklę. Apie sveikatos būklę gali spręsti
Įjungimo mygtukas
2
tik gydytojas, atlikęs tolimesnius klinikinius arba profesionalius tyrimus.
3
Anga pirštui
• Prietaiso negalima autoklavuoti arba sterilizuoti ir valyti naudojant skysčius.
Baterijų skyriaus dangtelis
4
• Prietaiso negalima naudoti pacientą vežant, ne gydymo įstaigoje.
(galinėje prietaiso pusėje)
• Pulsoksimetrą draudžiama naudoti greta kitų prietaisų arba kartu su jais.
• Prietaisą draudžiama naudoti su papildomomis arba primontuojamomis dalimis, priedais arba kitais prietai-
sais, kurie nenurodyti šioje naudojimo instrukcijoje.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
• Jei prietaisas sugedo, netaisykite jo patys. Prietaiso daugiau nenaudokite ir kreipkitės į klientų aptarnavimo
Pulsoksimetras PM 100 yra nešioja-
tarnybą.
mas, neinvazinis prietaisas, kuriuo
• Naudojamos medžiagos, prie kurių liečiasi oda, buvo patikrintos dėl toleravimo. Jei vis dėl to pajustumėte
matuojamas suaugusiųjų ir vaikų
odos dirginimą ar kitokį diskomfortą, prietaiso daugiau nenaudokite ir kreipkitės į gydytoją.
arterinio hemoglobino įsotinimas de-
• Prarijus nedideles dalis, pvz., pakuotės medžiagą, bateriją ar baterijos dangtelį ir t.t., galima uždusti.
guonimi (% SpO
) ir pulso dažnis. Ne-
• Jei signalas nepastovus, gautos matavimo vertės gali būti klaidingos. Šias vertes vertinkite kaip netinka-
2
tinkamas nuolatiniam stebėjimui.
mas.
BATERIJŲ NAUDOJIMO SAUGOS NURODYMAI
• Neardykite baterijų!
• Išsikrovusias baterijas nedelsdami išimkite iš baterijų dėklo, nes jos gali ištekėti ir sugadinti prietaisą!
• Padidėjęs ištekėjimo pavojus, venkite kontakto su oda, akimis ir gleivine!
• Jei apsiliejote baterijų rūgštimi, atitinkamas vietas iš karto nuplaukite dideliu kiekiu švaraus vandens ir
nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
• Jei prarijote bateriją, tuoj pat kreipkitės į gydytoją!
• Tinkamai įdėkite bateriją, atsižvelgdami į poliškumą!
• Baterijas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje!
• Neįkraukite baterijų! Venkite trumpojo jungimo! Nemeskite į ugnį! Kyla sprogimo pavojus!
• Panaudotų baterijų ir akumuliatorių neišmeskite kartu su buitinėms atliekomis, juos išmeskite kaip pavojin-
gas atliekas arba pristatykite į baterijų surinkimo vietą prekyvietėje!
Pakuotės turinys ir pakuotė
Pirmiausia patikrinkite, ar netrūksta prietaiso dalių ir prietaisas nepažeistas. Jei abejojate, prietaiso nenaudo-
kite ir kreipkitės į savo prekybininką arba techninės priežiūros skyrių. Pakuotės turinys:
• 1 medisana pulsoksimetras PM 100
• 1 dirželis
Pakuotės yra perdirbamos ir gali būti grąžinamos į žaliavų surinkimo punktą. Jau nenaudojamą pakuotės
Prietaiso klasifikacija: BF tipo
medžiagą pašalinkite laikydamiesi taisyklių. Jei išpakavę pastebėjote transportavimo pažeidimų, nedelsdami
susisiekite su savo pardavėju.
ĮSPĖJIMAS
Nėra SpO
signalo
2
Saugokite, kad pakuotės nepaimtų vaikai. Kyla pavojus uždusti!
Partijos numeris diapazonas
Įdėti / išimti baterijas
Įdėti: prieš pradėdami naudoti savo prietaisą, įdėkite pridėtas baterijas. Atidarykite baterijų skyriaus dangtelį
4
ir įdėkite abi 1,5V, AAA baterijas. Tai darydami atkreipkite dėmesį į poliškumą (kaip pažymėta baterijų
Laikymo temperatūros
skyriuje). Baterijų skyrių vėl uždarykite.
Išimti: pakeiskite baterijas naujomis, kai ekrane pasirodo baterijos keitimo simbolis
vadinasi baterijos visiškai išeikvotos ir jas turite nedelsdami pakeisti naujomis.
Serijos numeris
Naudojimas
1. Atidarykite angą pirštui suspausdami viršutinę ir apatinę dalis kairėje.
Gamintojo
2. Į angą pirštui kuo giliau įkiškite pirštą
3. Paspauskite įjungimo mygtuką
4. Matuodami, pirštą ir visą kūną stenkitės laikyti kuo ramiau. Netrukus ekrane rodomas pulso dažnis ir išma-
Pagaminimo data
tuotas įsotinimas deguonimi. Rodmenų reikšmė:
Įsotinimas
deguonimi %
5. Dar kartą paspaudę Įjungimo mygtuką
reikšmės rodomos skirtingais rodmens režimais) ir galite pakeisti parodytus SpO
parametrus į SpO
6. Ištraukite pirštą. Praėjus maždaug 8 sekundėms prietaisas automatiškai išsijungia.
• 2 baterijos (AAA tipo) 1,5V
• 1 naudojimo instrukcija
prietaiso dešinėje ir suspaustas prietaiso dalis vėl atleiskite.
3
2
. OLED rodmuo iš karto įsijungia.
Baterijos simbolis
Pulso dažnis
Klaida
Perfuzijos indeksas
Pulso signalas
Įjungimo mygtukas
2
galite pereiti iš vieno rodmens režimo į kitą (jau nurodytos
2
ir PI (perfuzijos indeksas).
2
Rodomo rezultato reikšmė
Kraujo įsotinimas deguonimi (SpO
) rodo, koks kiekis kraujo pigmento (hemoglobino) yra įsotintas deguoni-
2
mi. Standartinė vertė žmogui yra tarp 95 ir 100 % SpO
ligas, pvz., širdies nepakankamumą, kraujotakos problemas, astmą arba tam tikras plaučių ligas. Per didelis
kiekis, gali atsirasti pavyzdžiui, greitai ir giliai kvėpuojant; vis dėl to tai gali signalizuoti ir apie per mažo
anglies dioksido kraujyje kiekio riziką. PI apibūdina periferinės perfuzijos indeksą, apibūdinantį pulso stiprį.
Reikšmės gali būti amplitudėje nuo 0,02% (labai silpnas pulsas) iki 20 % (labai dažnas pulsas). Remiantis
šį prietaisą naudojant gautu rezultatu negalima diagnozuoti ar patvirtinti ligos. Norėdami gauti daugiau infor-
macijos, kreipkitės į savo gydytoją.
Nustatyti ekrano ryškumą
medisana pulsoksimetre PM 100 galite nustatyti 10 ryškumo lygių. Norėdami nustatyti ryškumą, nuspauskite
ir laikykite įjungimo mygtuką
, kai prietaisas įjungtas tol, kol nustatysite pageidaujamą ryškumo lygį. Es-
2
amas lygis rodomas dešiniame viršutiniame ekrano kampe (pvz., Br 1, Br 2, Br 3, Br 4 ir t. t.). Gamyklinis
nustatymas yra 4 lygis (Br 4).
Dirželio naudojimas
medisana pulsoksimetro PM 100 pakuotės turinyje yra dirželis. Įverdami ploną virvelę į angą, esančią kairi-
ame prietaiso šone, prietaisą galite pakabinti ir jį patogiai gabenti.
Klaidos ir jų šalinimas
Klaida: ekrane rodoma„?". Nerodomas arba neteisingai rodomas SpO
Sprendimas: įkiškite visą pirštą į angą pirštui
lbėkite bei venkite ryškaus aplinkos apšvietimo. Jei ir toliau rodomos neteisingos vertės, kreipkitės į klientų
aptarnavimo tarnybą.
Klaida: prietaisas neįsijungia.
Sprendimas: išimkite senas baterijas ir įdėkite 2 naujas. Paspauskite START mygtuką
toliau nepavyksta įjungti, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Klaida: ekrane rodoma „Error 7".
Sprendimas: sugedęs OLED ekranas arba yra kita techninė triktis. Jei ir pakeitus baterijas vis dar pateikia-
ma klaidinga informacija, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Valymas ir priežiūra
Prieš valydami prietaisą, išimkite baterijas. Nenaudokite agresyvių valymo priemonių arba aštrių šepečių.
Prietaisą valykite minkšta šluoste, šiek tiek sudrėkinta izopropilo alkoholiu. Į prietaisą negali patekti drėgmė.
Prietaisą vėl naudokite tik tuomet, kai jis visiškai išdžiūvęs.
Utilizavimo nurodymai
Šio prietaiso negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Kiekvienas naudotojas pri-
valo visus elektrinius arba elektroninius prietaisus, nepriklausomai nuo to, ar juose yra nuodingų
medžiagų, ar ne, perduoti savivaldybės arba komerciniams surinkimo punktams, kad jie būtų
tinkamai sutvarkyti ir neužterštų gamtos. Prieš išmesdami prietaisą išimkite baterijas. Išmeskite
panaudotą Baterijų neišmeskite kartu su buitinėms atliekomis, jas išmeskite su pavojingomis atlie-
komis arba pristatykite į baterijų surinkimo vietą prekybos vietoje. Dėl utilizavimo kreipkitės į savo
savivaldybės pareigūnus arba į savo pardavėją.
Direktyvos ir standartai
Šis prietaisas sertifikuotas pagal EB direktyvas ir pažymėtas CE ženklu (atitikties ženklas) „CE 0297". Atitin-
ka ES direktyvos "93/42/EEB standartą 1993 m. birželio 14 d. dėl medicininių produktų". Elektromagnetinis
suderinamumas: prietaisas atitinka EN 60601-1-2 standarto reikalavimus, nustatytus elektromagnetiniam
suderinamumui.
Techniniai duomenys
Pavadinimas ir modelis:
Informacijos pateikimo sistema:
Maitinimo įtampa:
. Jei ekranas tuščias,
Matavimo intervalas:
Matavimo tikslumas:
Rodmens skyra:
Reakcijos laikas:
Naudojimo trukmė:
Autom. išjungimas:
Naudojimo sąlygos:
Laikymo / gabenimo sąlygos:
Matmenys:
Svoris:
Prekės Nr. / brūkšninis kodas:
Atsižvelgdami į tai, kad nuolat tobuliname savo gaminius, pasiliekame teisę keisti techninius ir optinius
Aktualią šios naudojimo instrukcijos redakciją rasite adresu www.medisana.com
Garantijos ir remonto sąlygos
Garantinio aptarnavimo atveju kreipkitės į savo specializuotą parduotuvę arba tiesiai į klientų aptarnavimo tarnybą. Jei prietaisą turite atsiųsti,
nurodykite gedimą ir pridėkite kasos čekio kopiją.Galioja tokios garantijos sąlygos:
1. medisana gaminiams nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Garantijos atveju įsigijimo datą liudija kasos kvitas arba sąskaita faktūra.
ir PR (impulso dažnio)
2. Medžiagų ar gamybos trūkumai garantijos galiojimo laikotarpiu šalinami nemokamai.
3. Atlikus garantinį aptarnavimą, garantijos laikas nepratęsiamas nei prietaisui, nei pakeistam konstrukciniam elementui.
4. Garantija netaikoma:
a. visiems gedimams, atsiradusiems dėl netinkamo naudojimo, pvz., nepaisant naudojimo instrukcijoje pateiktos informacijos.
b. gedimams, atsiradusiems dėl pirkėjo ar trečiojo asmens atliktų remonto darbų ar įsikišimo.
c. pažeidimams, atsiradusiems transportavimo iš gamintojo vartotojui metu arba siunčiant į servisą.
d. atsarginėms dalims, kurios natūraliai nusidėvi.
5. Atsakomybė už tiesioginę ar netiesioginę žalą, atsiradusią dėl prietaiso, netaikoma ir tuomet,
kai prietaiso žala pripažįstama garantiniu atveju.
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, VOKIETIJA.
Klientų aptarnavimo tarnybos adresą rasite atskirai pridėtame lapelyje.
. Per mažas kiekis gali signalizuoti apie tam tikras
2
, pulso dažnis ir (arba) PI
2
. Įdėkite dvi naujas baterijas. Matuodami nejudėkite ir neka-
3
. Jei prietaiso ir
2
medisana pulsoksimetras PM 100
Skaitmeniniai rodmenys (OLED)
3 V
, 2 baterijos (LR03, AAA tipo) 1,5 V
SpO
: 70-100%, pulsas: 30 - 250 dūžiai / min., PI: 0.3%-20%
2
SpO
: ± 2 %, pulsas: (30 - 99) : ± 2; (100 - 250) : ± 2 %
2
SpO
: 1 %, pulsas: 1 dūžis / min.
2
ø 8 sekundės
maždaug 5 metus, kas dieną matuojat 15 kartų po 10 minučių
Praėjus maždaug 8 sekundėms nuo signalo nebuvimo
+5 °C – +40 °C, 15 % – 93 % sant. drėgmės be kondensato,
slėgis 70–106 kPa
-25 °C – +70 °C, maks. 93 % sant. oro drėgmė, slėgis 70–106 kPa
maždaug 57 x 32 x 35 mm
maždaug 32 g
79455 / 40 15588 79455 1
parametrus.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières