Télécharger Imprimer la page

WAMGROUP VG Installation, Utilisation Et Entretien page 5

Vannes guillottine

Publicité

VGM • VGR • VG
TRANSPORT AND
RECEIPT OF GOODS
On arrival, prior to unloading,
check goods are in compliance
with delivery note, invoice and
acknowledgement of order.
If any parts are damaged through
transport immediately state your
claims in writing in the consign-
ment note (waybill). The driver is
obliged to accept the claim and to
leave you a copy. Send off your
claim without hesitation to the
supplier if you received the goods
free destination. In all other cases
send claim to shipping agent. If
you fail to state your claims on
arrival of the goods it may not be
accepted.
Avoid any kind of damage to
goods during unloading and
handling.
Always handle goods with care.
PACKAGING DATA
N.B.: The above weights do not
include any additional packaging
such as pallets or similar.
No single packaging provided for
VG and VGR.
Valve - Schieber
Vanne - Valvola
150
Type
VGM
5
VGR
18
VG
/
PACKAGING DIMENSIONS
Valve - Schieber
Vanne - Valvola
150
Type
A
VGM
330
335
- OPERATION AND MAINTENANCE
- BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG
- UTILISATION ET ENTRETIEN
- USO E MANUTENZIONE
TRANSPORT - WAREN-EMP-
FANG
Bei Wareneingang vor dem Ab-
laden prüfen, ob die Ware in
Beschaffenheit und Menge mit
den Angaben auf Lieferschein,
Rechnung und Auftragsbestäti-
gung übereinstimmt.
Eventuelle Schäden sofort schrift-
lich im Frachtbrief reklamieren,
da spätere Ansprüche nicht mehr
geltend gemacht werden können.
Der Fahrer ist dazu verpflichtet,
die Reklamation entgegenzuneh-
men und dem Empfänger eine
Kopie dieser zu überlassen. Bei
Lieferung frei Haus Reklamation
an den Lieferanten schicken,
in allen anderen Fällen an den
Spediteur.
Beim Abladen Ware nicht be-
schädigen.
Berücksichtigen, daß es sich um
mechanische Teile handelt, die
mit Vorsicht zu behandeln sind.
KOLLIMASSE UND GEWICHTE
N.B.: Die o.a. Gewichte beinhal-
ten keine zusätzlichen Verpackun-
gen wie Paletten o.ä.
Keine Einzelverpackung vorge-
sehen für VG die VGR.
Weight - Gewichte - Poids - Peso
Nominal width - Nennweite - Taille nominale - Grandezza nominale
200
250
300
6
8
10
23
30
37
/
/
/
VERPACKUNGSMASSE
Nominal diameter - Nennweite - Diamètre nominale - Diametro nominale
200
B
C
A
B
C
120
335
335
120
TRANSPORT - RECEPTION DE
LA MARCHANDISE
Au moment où vous recevez la
marchandise, vérifiez bien que
le modèle et la quantité corres-
pondent aux données indiquées
sur le bulletin de livraison, sur la
facture et sur la confirmation de
commande.
Si vous constatez des dommages,
vous devez immédiatement le
faire savoir en l'écrivant dans
l'emplacement prévu à cet effet
sur la lettre de voiture. Le chauf-
feur a l'obligation d'accepter
votre réclamation et de vous en
laisser une copie. Si la fourniture
a été livrée franco destination,
envoyez-nous votre réclamation,
sinon, envoyez-la directement au
transporteur.
Si vous ne réclamez pas les dom-
mages et intérêts immédiate-ment
après avoir reçu la marchandise,
votre réclamation risque de ne
pas être acceptée. Veillez à ne
pas endommager la marchandise
durant le déchargement et la
manutention.
Faites toujours extrêmement
attention quand vous la déplacez.
EMBALLAGES ET POIDS
N.B.: Les données ci-dessous ne
comprennent pas le poids d'un
éventuel emballage supplémen-
taire (palette ou autre).
Aucun emballage individuel prévu
pour VG et VGR.
kg
350
400
500
12
15
/
45
50
/
/
/
85
EMBALLAGE INCOMBRE-
MENTS
250
300
A
B
C
A
B
400
400
120
445
445
VAL.128.--.M.4L.
TRASPORTO - RICEVIMENTO
Al ricevimento della merce con-
trollare se la tipologia e la quan-
tità corrispondono con i dati
di bolla di consegna, fattura e
conferma d'ordine.
Eventuali danni devono essere
fatti presenti immediatamente
per iscritto nell'apposito spazio
della lettera di vettura. L'autista
è obbligato ad accettare un tale
reclamo e lasciarne una copia
a Voi. Se la fornitura è franco
destino, inviate il Vs. reclamo a
noi, altrimenti direttamente allo
spedizioniere.
Se non richiederete i danni imme-
diatamente all'arrivo della merce,
la vostra richiesta potrebbe non
essere accolta.
Evitate ogni tipo di danneggia-
mento durante lo scarico e le
movimentazioni.
Movimentate sempre la merce
con cura.
IMBALLI E PESI
N.B: I dati sopra riportati non
comprendono il peso di un even-
tuale imballo cumulativo (pallet
o altro).
Previsto nessun imballo indivi-
duale per VG e VGR.
600
700
800
/
/
/
/
/
/
110
135
180
IMBALLO - DIMENSIONI
350
C
A
B
C
A
120
550
550
142
550
01.10
2
02
1000
/
/
240
400
B
C
550
142

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

VgmVgr