VGM • VGR • VG
LUBRICATION
No lubrication required.
N.B.:only for CRG and AR-type
gear motor actuators regular lu-
brication once every 300 cycles
(openings-closings) approxi-
mately is recommended.
NOISE
Noise level depends on handled
material and on actuator type.
DISMANTLING
AND DISPOSAL
Storage of equipment for longer
periods
Clean equipment thoroughly.
Store equipment in a container.
Scrapping
Recycle plastic materials (e.g.
seals, coatings etc.) and dispose
according to regulations.Dispose
of metal parts at scrap yard.
FAULT FINDING
Minor problems can be resolved
without consulting a specialist.
Item PROBLEM
Item REASON
1
Valve doesn't open or
1.1 Material block formed
stays always open
1.2 High material
weight
1.3 Insufficient air
pressure
1.4 Drive insufficient
2
Valve opens and closes 2
Constantly too high
with difficulty
material column
Pos. PROBLEME
Pos. CAUSE
1
Vanne ne s'ouvre pas ou 1.1 Produit à l'intéreieur
reste toujours ouverte
a formé un bloc
1.2 Poids élevé du
produit
1.3 Pressione d'air
insuffisante
1.4 Puissance motoréduc- 1.4 Contrôler la ligne élec-
teur insuffisante
2
Vanne s'ouvre et se
2
Colonne de matériau
ferme avec difficulté
élevée toujours travaille en axe
- OPERATION AND MAINTENANCE
- BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG
- UTILISATION ET ENTRETIEN
- USO E MANUTENZIONE
SCHMIERUNG
Keine Schmierung erforderlich.
N.B.: Nur für elektromechanische
Antriebe vom Typ CRG und AR ist
ein Nachschmieren ca. alle 300
Zyklen (Öffnungen und Schlies-
sungen) empfehlenswert.
BETRIEBSGERÄUSCHE
Intensität der Betriebsgeräu-
sche abhängig vom behandelten
Schüttgut sowie vom Typ des
Schieberantriebs.
DEMONTAGE
UND VERSCHROTTUNG
Lagerung des Geräts über länge-
ren Zeitraum
Gerät gründlich säubern.
Gerät in einem Behälter lagern.
Verschrottung
Kunststoffteile (z.B. Dichtungen,
Beschichtungen etc.) gemäß den
Vorschriften recyclen.
Metallteile beim Schrotthändler
abgeben.
BETRIEBSSTÖRUNGEN UND
ABHILFE
Kleinere Störungen können ohne
die Einschaltung eines Fach-
manns behoben werden.
Item SOLUTION
1.1 Dismantle, clean and
reassemble
1.2 Provide deflecting
cone inside container
1.3 Check compressed
air line
1.4 Check mains supply
and gear motor
2.1 Check valve works
perfectly in
axis
2.2 Slightly lower bearings
2.3 Mount deflecting cone
Pos. SOLUTION
1.1 Démonter, nettoyer et
remonter
1.2 Prévoir un déflecteur
de protection
1.3 Contrôler la ligne
pneumatique
trique et motoréducteur
2.1 Vérifier que vanne
2.2 Baisser légèrement
les roulements
2.3 Positionner déflecteur
de protection
LUBRIFICATION
Il n'est prévu aucune lubrification.
N.B.: Seulement pour les action-
neurs électromécaniques CRG et
AR on conseille le cycle de lubrifi-
cation ordinaire au bloc en bronze
toutes les 300 cycles (environ)
d'ouverture / fermeture.
BRUYANCE
Le niveau de bruyance des
vannes dépend de la nature du
produit dosé et de l'actionneur
accouplé.
DEMONTAGE ET DEMOLITION
Mise en entrepôt de la machine
pendant une longue période:
nettoyez soigneusement la ma-
chine;
protégez-la en la mettant dans un
conteneur.
Démontage et mise à la ferraille
à la fin de la vie de la machine:
récupérez les pièces en matière
plastique (par ex. revêtements,
joints, etc.) et remettez-les aux
centres de récolte spécialisés;
remettez les autres pièces, qui
sont toutes en acier ou en alumi-
nium, aux centres de récupération
des métaux.
PROBLEMES EVENTUELS
Vous pouvez résoudre vous-
même les petits problèmes sans
devoir consulter un spécialiste.
Pos. STÖRUNG
Pos. URSACHE
1
Schieber öffnet nicht
1.1 Materialblock im
oder bleibt immer offen
Behälterinnern
1.2 Zu hohes Material-
gewicht
1.3 Zu geringer Luftdruck
1.4 Motor zu schwach
2
Schieber läßt sich nur
2
Ständig zu hohe
schwer öffnen und
Materialsäule
exakt axial arbeitet
Pos. PROBLEMA
Pos. CAUSA
1
La valvola non si apre o 1.1 Il prodotto all'interno
rimane sempre aperta.
ha fatto blocco
1.2 Elevato peso del
prodotto
1.3 La pressione aria è
insufficiente
1.4 Il motoriduttore è
insufficiente
2
La valvola apre e
2
Elevata colonna di
chiude con fatica
materiale sempre
presente
01.10
VAL.128.--.M.4L.
LUBRIFICAZIONE
Nessuna operazione di lubrifica-
zione è prevista.
N.B.: unicamente per il comando
elettromeccanico AR si consiglia
ciclo di lubrificazione ordinaria al
blocchetto in bronzo ogni 300 cicli
circa apertura/chiusura.
RUMORE
Il livello di rumorosità delle val-
vole dipende dalla natura del
materiale dosato e dall'attuatore
accoppiato.
SMANTELLAMENTO
E DEMOLIZIONE
Immagazinaggio della macchina
per periodo prolungato
Pulire accuratamente la mac-
china.
Immagazinare la macchina dentro
un contenitore.
Rottamazione
Riciclare i pezzi in plastica (per
es. guarnizioni, rivestimenti etc.)
a norma di legge.
Consegnare i pezzi in metallo ai
centri di raccolta.
POSSIBILI INCONVENIENTI
I problemi minori possono esse-
re risolti senza consultare uno
specialista.
Pos. ABHILFE
1.1 Demontieren, reinigen
und wieder montieren
1.2 Druckentlastungs-
kegel vorsehen
1.3 Leitung prüfen
1.4 Hauptleitung und
Antrieb prüfen
2.1 Prüfen, ob Schieber
schließen
2.2 Wälzlager etwas
absenken
2.3 Druckentlastungskegel
einbauen
Pos. SOLUZIONE
1.1
Smontare, pulire e
rimontare
1.2
Prevedere un coppo
di protezione
1.3
Controllare la linea
pneumatico
1.4
Controllare linea elettri-
ca e motoriduttore
2.1
Verificare che la valvo-
la lavori perfettamente
in asse
2.2 Abbassare leggermente
i cuscinetti
2.3
Posizionare coppo di
protezione
2
11