Utilisation du Guide pratique de « Handycam » Les instructions comprises dans ce Guide pratique de « Handycam » vous permettront de profiter pleinement de votre caméscope. Lisez le Guide pratique de « Handycam » en plus du Mode d’ e mploi (document distinct). Pour en savoir davantage sur la connexion du caméscope à...
Lisez ceci en premier Utilisation du caméscope Ne tenez pas le caméscope par les couvercles Points noirs des prises ni par les parties suivantes. Points blancs, rouges, bleus ou verts Viseur Écran LCD N’ e ffectuez pas de prise de vue du soleil ou ...
Avant de commencer à enregistrer, testez la sur un support externe. Pour sauvegarder des fonction d’ e nregistrement pour vous assurer que images sur votre ordinateur, reportez-vous à la l’image et le son sont enregistrés sans problème. page 54, et pour sauvegarder des images sur des Aucune compensation relative au contenu appareils externes, reportez-vous à...
Remarques sur les accessoires en option Nous recommandons l’utilisation d’accessoires Sony authentiques. Les accessoires Sony authentiques peuvent ne pas être offerts dans votre pays/région. À propos de ce manuel, des illustrations et des affichages à l’écran Les images des exemples utilisés à titre ...
Système d’objectif interchangeable haute définition plus attrayants. Le caméscope est muni d’un système à monture E pour les objectifs interchangeables développés par Sony. L’ o bjectif à monture E fourni avec le modèle NEX-VG20H dispose d’un mécanisme optique de compensation de secousse du caméscope (mode Active) et permet...
Recherche d’image Enregistrement de films aussi clairs que des images fixes Défocalisation de l’arrière-plan (46) Réglage de la couleur (73) Mise au point manuelle (41) Avec une luminosité améliorée (74) Image de film semblable à une prise de vue (83) Enregistrement en tenant le caméscope à...
Enregistrement d’un son clair Enregistrer le son ambiophonique (44) Enregistrer le bruit intense naturellement (80) Enregistrement de paysages Le ciel avec des couleurs vives (74) Conservation du niveau de votre prise de vue (80) Enregistrement d’images fixes claires Scène identique avec une luminosité Capture du meilleur moment (77) différente (77)
Page 11
Création d’un disque avec qualité d’image à définition standard (STD) à l’aide d’un graveur, etc..................66 Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus..
Comment démarrer Étape 1 : Vérification Câble USB (1) (p. 62) des accessoires fournis Assurez-vous que les accessoires suivants Télécommande sans fil (RMT-835) (1) ont été fournis avec votre caméscope. (p. 119) Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent les quantités fournies.
Utilisez l’ é cran anti-vent lorsque vous l’ o bjectif) (1) (p. 17) souhaitez atténuer le bruit de vent enregistré par le microphone. Fixez l’ é cran anti-vent en plaçant le logo Sony vers le bas. Capuchon d’ o bjectif arrière (1) (p. 17) ...
Étape 3 : Charge du bloc-piles Prise DC IN Bloc-piles Adaptateur CA Câble d’alimentation Vers la prise murale Fiche CC Témoin CHG (charge) Alignez la marque de la fiche CC avec celle de la prise DC IN. Vous pouvez charger le bloc-piles « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir inséré dans le caméscope.
Lorsque le bloc-piles est chargé, débranchez l’adaptateur CA de la prise DC IN de votre caméscope. Durée de charge Durée approximative (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’un bloc-piles à plat. Bloc-piles Durée de charge NP-FV70 (fourni) NP-FV100 Les durées de charge indiquées dans le tableau ci-dessus ont été mesurées à une température de 25 ...
Remarques sur le bloc-piles Lorsque vous retirez le bloc-piles ou débranchez l’adaptateur CA, éteignez le caméscope et assurez-vous que les témoins (Film)/ (Photo) (p. 31) et le témoin d’accès (p. 28) sont éteints. Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge lorsque : ...
Étape 4 : Fixation de l’objectif Ce manuel vous indique comment fixer un objectif en utilisant l’ o bjectif E 18-200 mm F3,5- 6,3 OSS fourni avec le modèle NEX-VG20H (l’ o bjectif est fixé au caméscope au moment de l’achat).
Page 18
Retirez le capuchon de corps du caméscope et le couvercle de protection de la partie arrière de l’objectif. Installez l’objectif en alignant les repères de montage (blancs) sur l’objectif et le corps du caméscope. Tout en poussant légèrement l’objectif vers le corps du caméscope, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Retrait de l’objectif Tout en enfonçant complètement la touche de dégagement de l’objectif, tournez l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Lorsque vous retirez l’ o bjectif, assurez-vous de tenir l’ o bjectif et le corps du caméscope. ...
Si vous ne parvenez pas à nettoyer le capteur d’image à l’aide de la procédure ci-dessus, consultez votre détaillant Sony ou un atelier de service autorisé par Sony. Adaptateur de monture En utilisant un adaptateur de monture (vendu séparément), vous pouvez fixer un objectif avec monture A (vendu séparément) sur votre caméscope.
2 secondes à 7 secondes lors de prises de vue dans les conditions de mesure établies par Sony. La vitesse peut varier en fonction du sujet, de la lumière ambiante, etc.) ...
Étape 5 : Mise en marche et réglage de la date et de l’heure Réglez l’interrupteur POWER sur ON tout en appuyant sur la touche verte. Interrupteur POWER Sélectionnez la langue souhaitée, puis touchez [Suiv.]. Appuyez sur la touche située sur l’ é cran LCD Sélectionnez la zone géographique souhaitée à...
Réglez l’option [Heure d’été], puis touchez [Suiv.]. Lorsque vous réglez [Heure d’ é té] sur [Activé], l’horloge avance de 1 heure. Sélectionnez le format de date, puis touchez [Suiv.]. Sélectionnez la date et l’heure, touchez pour régler la valeur, puis touchez [Suiv.] ...
Modification du réglage de la langue Vous pouvez modifier la langue des messages affichés à l’ é cran. (MENU) [Configuration] [ Réglages généraux)] [Language Touchez Setting] la langue souhaitée ...
Étape 6 : Ajustement des réglages avant l’enregistrement Le panneau LCD Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis ajustez l’angle (). Max. 90 degrés Touche FINDER/LCD Max. 180 degrés Max. 90 degrés Conseils ...
Conseils Par défaut, l’affichage de l’ é cran passe à l’affichage simple après environ 4 secondes ([Réglage d’affichage], p. 89). L’affichage passe à l’affichage détaillé lorsque vous touchez n’importe quel emplacement autre que les touches de l’ é cran LCD pour vous permettre d’utiliser les options. après environ 4 secondes Le viseur...
Page 27
Si l’image n’est pas claire dans le viseur Si vous ne pouvez pas voir l’image du viseur clairement dans des conditions d’ é clairage élevé, utilisez l’ œ illeton de grande taille fourni. Pour fixer l’ œ illeton de grande taille, étirez-le légèrement et alignez-le avec la fente pour œilleton du viseur.
Étape 7 : Insertion d’une carte mémoire Témoin d’accès Notez la direction du coin arrondi. Ouvrez le couvercle, puis insérez la carte mémoire avec le bout arrondi dans la direction illustrée jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. L’ é cran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire.
Types de cartes mémoire pouvant être utilisés avec le caméscope Classe de vitesse SD Décrits dans le présent manuel « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) « Memory Stick PRO — Duo » « Memory Stick PRO- HG Duo » Carte mémoire SD Class 4 ou plus Carte mémoire SDHC...
Enregistrement/Lecture Enregistrement Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD). Attachez la dragonne. Pour retirer le capuchon d’objectif, poussez sur les pièces coulissantes de chaque côté du capuchon. Réglez l’interrupteur POWER sur ON tout en appuyant sur la touche verte. Votre caméscope est mis en marche.
Enregistrement de films (Film) : Pendant l’ e nregistrement d’un film (Photo) : Pendant l’ e nregistrement d’une photo Touche START/STOP [VEILLE] [ENR.] Touche MODE Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film). Appuyez sur START/STOP pour commencer l’enregistrement. Le témoin d’...
L’ é cran LCD de votre caméscope permet l’affichage plein écran de vos images enregistrées (affichage en mode pixels grand-angle). Cependant, ce mode d’affichage pourrait entraîner un léger rognage des bordures supérieure, inférieure, gauche et droite des images lorsqu’ e lles seront lues sur un téléviseur n’ayant pas un affichage compatible avec le mode pixels grand-angle.
Page 33
Conseils Consultez la page 102 pour connaître le nombre de photos qu’il est possible d’ e nregistrer. Les options IRIS, Vitesse d’ o bturateur, ISO et Exposition sont réglées sur l’ajustement automatique lorsque vous appuyez sur PROGRAM AE. (MENU) ...
Page 34
Lecture. avec.le.caméscope Conseils Le caméscope affiche automatiquement les images enregistrées comme événements dont la date et l’heure sont précisées. Réglez l’interrupteur POWER sur ON tout en appuyant sur la touche verte. Votre caméscope est mis en marche. Appuyez sur (Afficher Images).
Page 35
Lorsque vous touchez l’ é vénement affiché au centre, l’ é cran Index d’ é vénements apparaît. Touchez ( Modification de l’ é chelle de l’ é vénement) en bas à droite de l’ é cran pour faire passer la plage temporelle de la barre chronologique d’un an et demi à trois mois, afin de modifier le nombre d’...
Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film Vous pouvez utiliser les fonctions présentées dans l’illustration ci-dessous pendant que le caméscope lit un film. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [ FILM/ PHOTO] (réglage par défaut) ou [ FILM] en appuyant sur la touche de changement de type d’image sur l’...
Visionnement de photos Vous pouvez utiliser les fonctions présentées dans l’illustration ci-dessous pendant le visionnement de photos. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez PHOTO] en appuyant sur la touche de changement du type d’image sur l’ é cran Index d’ é vénements. Effacer Environnement Suivante...
Lecture des images sur Démarrez la lecture d’un film ou un téléviseur d’une photo sur le caméscope (p. 34). Les méthodes de raccordement et la qualité d’image (haute définition (HD) ou définition standard (STD)) présentée à l’ é cran varient en fonction du type de Liste des différents types de téléviseur raccordé...
l’ e nregistrement est réalisé avec une qualité appropriée pour le raccordement à votre téléviseur à l’autre extrémité. d’image à définition standard (STD), les Les images protégées par des droits d’auteurs ne films sont lus avec une qualité d’image à sont pas transmises par la prise HDMI OUT de définition standard (STD).
Remarques [Activé] (réglage par défaut) Si vous souhaitez visionner des films enregistrés avec une qualité d’image à définition standard Configurez également votre téléviseur en (STD) sur un téléviseur 4:3 qui n’ e st pas conséquence.
Opérations avancées Fonctions utiles pour apparaît sur l’ é cran LCD en mode de mise au point manuelle. l’enregistrement de films et de photos Zoom Si l’ o bjectif possède une bague de zoom, Touche FOCUS vous pouvez régler le grossissement en Utilisez cette fonction dans les cas suivants.
Si le sujet se trouve à une distance inférieure Vous ne pouvez pas effectuer de zoom avant à la distance de prise de vue minimale ** de lorsque vous utilisez l’ o ption [Spotmètre/Mise l’ o bjectif fixé, la mise au point ne peut pas être au p], [Spotmètre] ou [Mise au point centrée].
Pour obtenir plus de renseignements Sélection du mode concernant la sauvegarde sur des appareils d’enregistrement externes, consultez la page 62. Vous pouvez modifier le mode Mode d’ e nregistrement d’ e nregistrement pour sélectionner Types de support la qualité d’image souhaitée pendant HQ/LP l’...
Lorsque l’ o ption [ Img. par seconde] est Utilisation de la fonction de mise réglée sur [60p], vous ne pouvez pas utiliser la au point continue fonction de mise au point continue. Lorsque vous touchez le sujet que vous Conseils ...
Le son des films enregistrés avec une qualité Enregistrement avec un angle d’image à définition standard (STD) est converti différent en son à 2 canaux. Votre caméscope peut enregistrer dans les Conseils angles suivants, en fonction de l’ o bjet filmé. Vous pouvez sélectionner le mode ...
Réglage manuel Appuyez sur IRIS pour sélectionner le mode manuel. Le fait d’appuyer sur IRIS permet Contrôle manuel des réglages de d’alterner entre les modes de réglage l’image avec le cadran MANUAL automatique et manuel. Utilisez le cadran MANUAL sur le caméscope pour effectuer divers réglages manuels.
La plage de mise au point, un effet important de Vous pouvez régler la Vitesse d’ o bturateur entre l’ o uverture, est nommée profondeur de champ. 1/4 seconde et 1/8000 seconde en mode de film, La profondeur de champ diminue au fur et à et entre 30 secondes et 1/4000 seconde en mode mesure que l’...
Page 48
Pour attribuer une option de menu au État cadran MANUAL Icône de changement d’ o pération Appuyez sur la touche MANUAL et Vide maintenez-la enfoncée pendant quelques Réglage manuel. secondes. L’ é cran de réglage [Bouton MANUAL] Réglage automatique.
La luminosité est réglée en fonction Opération manuelle avancée de la valeur sélectionnée pour l’ o ption Vous pouvez régler la luminosité des films [Exposition], [Spotmètre], etc. que vous souhaitez enregistrer en utilisant les options IRIS, Vitesse d’ o bturateur et ...
Faire bon usage de La relation entre les trois modes [Exposition] [Exposition] votre caméscope manuelle ( ) automatique ( ) Suppression de films et de photos Vous pouvez libérer de l’ e space Mode d’ e nregistrement en supprimant les films et entièrement manuel les photos inutiles de la carte mémoire.
Touchez Lorsque [Réglage ] est réglé à Qualité STD], apparaît plutôt Protection des films et des photos enregistrés (Protection) Protégez les films et les photos pour éviter de les supprimer par erreur. s’affichera sur les images protégées. ...
Pour désactiver la protection des films et des photos Touchez pour ajuster le point de division avec plus de Touchez le film ou la photo marqué(e) d’un à l’ é tape 4. précision. disparaît. Pour protéger tous les films/toutes les photos d’un événement en une seule fois ...
Format d’ é cran 4:3 avec une qualité d’image à Prise de photo à partir d’un film définition standard : 0,3 M (4:3) Assurez-vous que la carte mémoire dispose de Vous pouvez capturer des images à partir suffisamment d’ e space pour sauvegarder les des films enregistrés à...
Sélection d’une méthode Lecteur Importation de films et de Appareils de lecture de photos vers un ordinateur disque Blu-ray (lecteur (p. 57) de disque Sony Blu-ray, PlayStation 3, etc.) Pour sauvegarder des Création d’un disque images sur un disque Blu-ray* avec une qualité...
Page 55
Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB » Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec « PMB ». Pour le disque Blu-ray, consultez la page 59. Type de disque Caractéristiques DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible ...
Création d’un disque Mettez votre caméscope en avec une touche marche, puis raccordez-le à l’ordinateur à l’aide du câble USB (Disc Burn) (fourni). Les films et les photos enregistrés sur le caméscope et qui n’ o nt pas encore été sauvegardés avec la fonction Disc Burn peuvent être sauvegardés automatiquement sur un disque.
Importation de films vers] [Parcourir...], puis sélectionnez l’ e mplacement souhaité. et de photos vers un ordinateur Cliquez sur [Importer]. Consultez l’« Aide PMB » pour obtenir Les films et photos enregistrés sur le plus de renseignements. caméscope peuvent être importés sur un ordinateur.
Sauvegarde d’images [Créer disques AVCHD (HD)] : Vous pouvez sauvegarder les films avec sur un disque une qualité d’image haute définition (HD) sur un DVD. Vous pouvez sélectionner des films [Créer DVD-Video (STD)] : préalablement importés sur un ordinateur Vous pouvez sauvegarder les films afin de les sauvegarder sur un disque.
Page 59
Cliquez sur [Démarrer] [Tous les Création d’un disque Blu-ray programmes] [PMB] [PMB Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec Launcher] [Création de disque] un film à qualité d’image haute définition [Video Disc Copier] pour démarrer le (HD) importé...
Sauvegarde des images avec un appareil externe Sélection d’une méthode pour sauvegarder des images avec un appareil externe Vous pouvez sauvegarder des films avec qualité d’image haute définition (HD) sur un appareil externe. Sélectionnez la méthode à utiliser en fonction de l’appareil. Câble de Appareils externes Page...
Appareils sur lesquels le disque gravé peut être lu Disque DVD enregistré avec une qualité d’image haute définition (HD) Appareils de lecture au format AVCHD, par exemple un lecteur de disque Sony Blu-ray ou un PlayStation Disque DVD enregistré avec une qualité d’image à définition standard (STD) Appareils de lecture de DVD standard, comme un lecteur DVD.
USB VMC-UAM1 (vendu Pour en savoir plus sur les supports externes séparément). compatibles, visitez le site Sony de votre Le câble adaptateur USB VMC-UAM1 peut ne pays/région. pas être disponible dans votre pays/région. Raccordez votre caméscope à la prise murale à...
Lors du raccordement d’un support Branchez le câble adaptateur externe USB à la prise (USB) de votre Les images sauvegardées sur le support externe sont affichées sur l’ é cran LCD. caméscope. Lorsqu’un support externe est raccordé, Assurez-vous de ne pas débrancher le l’icône USB s’affiche sur l’...
Lecture des images du support Raccordez le caméscope au externe sur le caméscope support externe, puis touchez [Lire sans copier.]. Raccordez le caméscope au L’ é cran Visualiser évènement du support externe, puis touchez support externe s’affiche. [Lire sans copier.]. (MENU) ...
à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet Si l’ é cran [Sélection USB] ne s’affiche (p. 15). (MENU) pas, touchez Le graveur DVD Sony peut ne pas être [Configuration] [ Connexion)] disponible dans certains pays ou certaines [Connexion USB].
(Jaune) Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur CA fourni à cet effet (p. 15). Le graveur DVD Sony peut ne pas être Trajet de signal disponible dans certains pays ou certaines régions. Câble de raccordement A/V (fourni) Les films avec qualité...
Si le format d’affichage de l’appareil (téléviseur, (MENU) etc.) est 4:3, touchez Insérez le support [Configuration] [ Connexion)] d’enregistrement dans l’appareil [Type de téléviseur] [4:3] d’enregistrement. Lorsque vous raccordez votre caméscope à un appareil monophonique, branchez la fiche Si l’appareil d’...
Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Vous pouvez profiter pleinement de l’utilisation de votre caméscope en faisant un bon usage des opérations de menu. Le caméscope comporte diverses options de menu sous chacune des 6 catégories de menu. Mode prise de vue (Options pour la sélection du mode de prise de vue) p. 73 Caméra/Micro (Options pour les prises de vue personnalisées) ...
Listes des menus Mode prise de vue Enregistre des films. Film Prend des photos. Photo Caméra/Micro Réglages manuels) Règle l’ o ption Balance blancs. Balance blancs Règle simultanément la luminosité et la mise au Spotmètre/Mise au p point pour le sujet sélectionné. Règle et fixe l’...
Flash) Règle la manière dont le flash est activé pendant la Flash prise de photos. Règle la luminosité du flash. Niveau du flash Empêche le phénomène des yeux rouges lorsque Attén. yeux rouges vous utilisez un flash. Microphone) Règle l’atténuation du bruit de vent du Réduction bruit vent microphone interne.
Page 71
Sélectionne et copie des films ou photos sur un Copier support externe. Copie toutes les images qui n’ o nt pas été stockées Copie Directe sur un support externe. Configuration Réglages support) Affiche des renseignements sur le support Informations support d’...
Page 72
Règle la durée pendant laquelle les icônes ou les Réglage d’affichage témoins s’affichent sur l’ é cran LCD. Éteint le témoin d’ e nregistrement à l’avant du Voyant de tournage caméscope. Détermine si les images doivent être enregistrées Pr. de v. sans objectif lorsqu’aucun objectif n’...
Caméra/Micro Mode prise de vue (Options pour prises de vue (Options pour la sélection du personnalisées) mode de prise de vue) Consultez la section « Utilisation des Consultez la section « Utilisation des menus » (p. 68) pour connaître le menus »...
Page 74
Spotmètre/Mise au p Pression unique ( L’ é quilibre des blancs est réglé en fonction (Spotmètre/mise au point) de la lumière environnante. Touchez [ Vous pouvez régler la luminosité et Cadrez un objet blanc, comme une la mise au point du sujet sélectionné feuille de papier, pour qu’il remplisse simultanément.
Remarques Conseils L’ o ption [Exposition] est réglée Vous pouvez également effectuer le réglage automatiquement à [Manuel]. manuellement à l’aide du cadran MANUAL (p. 46). Mise au point centrée Gain Vous pouvez sélectionner et régler le point focal pour le diriger vers un sujet ne se Vous pouvez régler le gain manuellement trouvant pas au centre de l’...
Gain/sensibilité ISO (Index d’ e xposition Touchez si le sujet ou le contre-jour est recommandé) détermine la sensibilité à la clair, ou touchez si le sujet est foncé ou lumière du support d’ e nregistrement muni d’un situé dans la pénombre. capteur d’image pour recevoir la lumière.
photo. Veuillez noter qu’il peut être impossible Minuterie d’ e ffectuer la prise de vue s’il est difficile de faire la mise au point sur un sujet. Appuyez sur PHOTO pour commencer le décompte. Une photo est enregistrée après Mode AF environ 10 secondes.
quels visages (d’ e nfants ou d’adultes) le Standard caméscope détecte en priorité. Procure un effet SteadyShot dans des La mise au point/la couleur/l’ e xposition conditions d’ e nregistrement relativement stables. sont réglées automatiquement pour le visage du sujet sélectionné. De plus, cette Désactivé...
Attén. yeux rouges. Pour connaître Synchro lente la compatibilité d’un flash spécifique, consultez Active le flash pour toutes les photos. Ce votre détaillant Sony ou un atelier de service réglage éclaircit non seulement le sujet, mais autorisé par Sony. aussi l’arrière-plan.
Ce motif zébré ne sera pas enregistré avec Niveau d’enr. audio l’image. Vous pouvez régler le volume pendant Désactivé l’ e nregistrement. N’affiche pas le motif zébré. Réinitialiser 70 ( Rétablit le volume au niveau normal. Affiche le motif zébré sur la partie de l’image dont le niveau de luminosité...
Conseils Affich.don.cam. Vous pouvez effectuer la mise au point plus facilement en utilisant cette fonction Lorsque vous réglez cette fonction conjointement avec la fonction de mise au point à [Activé], vous pouvez afficher les étendue (p. 42). réglages d’iris, de gain (ISO) et de vitesse d’...
Effectuez cette opération uniquement des objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta lorsque nécessaire. Veuillez noter qu’il peut qui possèdent les mêmes caractéristiques. être impossible de régler la mise au point correctement sur un sujet si vous n’ajustez...
Qualité image/ Remarques Le support sur lequel il est possible de Taille sauvegarder les images dépend du mode d’ e nregistrement sélectionné pendant (Options pour la qualité et la l’ e nregistrement. Pour en savoir plus, consultez la page 43. taille de l’image) Conseils ...
Remarques Éditer/Copier La taille d’image sélectionnée est en vigueur lorsque le témoin (Photo) est allumé. (Options pour l’édition) Consultez la page 102 pour connaître le nombre de photos qu’il est possible d’ e nregistrer. Consultez la section « Utilisation des La taille d’image JPEG est fixée à...
Configuration l’adaptateur CA ou éjecter la carte mémoire du caméscope. (Le témoin d’accès s’allume (Autres options de réglage) ou clignote pendant le formatage de la carte mémoire.) Consultez la section « Utilisation des Rép.f.base.don.img menus » (p. 68) pour connaître le fonctionnement.
Date/heure Volume Vous pouvez régler le volume de lecture en touchant Type de téléviseur Vous devez convertir le signal en fonction Date du téléviseur raccordé pour visionner Heure des films et photos. Les films et photos enregistrés peuvent être lus comme sur les Données caméra illustrations suivantes.
Sortie composant 480p Transmet un signal 480p. Sélectionnez [Composant] lorsque vous 480i raccordez le caméscope à un téléviseur à Transmet un signal 480i. l’aide d’une prise d’ e ntrée composante. 1080p/480i Remarques Sélectionnez cette option lorsque vous Si l’ o ption [ Img.
Régl. connexion USB Vous pouvez régler le mode de transfert Activé USB afin de raccorder le caméscope à Une mélodie est audible au début/à la fin d’un enregistrement, ou lors de l’utilisation de l’ o rdinateur ou à un autre périphérique l’...
Permet d’utiliser des adaptateurs de monture Vous pouvez régler la durée d’affichage des et des objectifs avec monture E qui ne sont icônes ou témoins sur l’ é cran LCD. pas fabriqués par Sony. Auto S’affiche pendant environ 3 secondes. La Commande à dist.
Calibration Réglage zone Consultez la page 109. Vous pouvez régler un décalage horaire sans arrêter l’horloge. Sélectionnez Informations batterie votre zone locale lorsque vous utilisez le caméscope dans les autres fuseaux horaires. Vous pouvez vérifier la capacité restante Reportez-vous au tableau des fuseaux approximative du bloc-piles.
Communiquez avec votre détaillant La température de votre caméscope est Sony ou un atelier de service extrêmement élevée. Éteignez votre caméscope autorisé par Sony. et laissez-le quelques instants dans un endroit frais.
é clairage au plafond. Sinon, l’adaptateur CA de la prise murale et la télécommande sans fil pourrait ne pas communiquez avec votre détaillant Sony. Le fonctionner correctement. bloc-piles est peut-être endommagé. Un autre appareil DVD ne fonctionne Le témoin d’autonomie du bloc-piles...
Vous ne pouvez pas supprimer les images Les options de menu sont en grisé. protégées. Vous ne pouvez pas sélectionner les options en grisé pendant l’ e nregistrement/la lecture. Le nom du fichier de données est Certaines fonctions ne peuvent pas être incorrect ou clignote.
Page 94
L’angle de prise de vue semble différent. La mise au point automatique ne fonctionne pas. L’angle de prise de vue peut sembler différent selon les conditions d’ e nregistrement de votre Le sujet est trop près. Vérifiez la distance de ...
l’ o bjectif peuvent paraître déformés, selon les de la périphérie de l’image (lumière conditions d’ e nregistrement. insuffisante). Des rayures horizontales apparaissent sur Le son n’est pas enregistré correctement. les images. Si vous débranchez un microphone externe, Ce phénomène se produit lorsque les images etc.
Il est impossible de diviser un film protégé. base de données en touchant (MENU) [Configuration] [Rép.f.base.don.img]. Il est impossible de prendre une photo à Si le symbole continue d’apparaître, supprimez partir d’un film. l’image à l’aide de (p.
Sony Les images ne sont pas copiées ou un atelier de service autorisé par Sony. correctement. Dans ce cas, lorsque vous les contactez, Vous ne pouvez pas copier des images en ...
Selon l’ e nvironnement de fonctionnement ou (Témoin d’avertissement relatif au l’ é tat du bloc-piles, peut clignoter même support externe) s’il reste environ 20 pour cent de la charge du bloc-piles. Le fichier de la base de données d’images est ...
Page 99
Les films enregistrés sur d’autres appareils La taille de la carte mémoire insérée pourraient ne pas être lus. est insuffisante pour la copie d’un ou plusieurs film(s). Utilisez la carte mémoire Des incohérences ont été trouvées dans recommandée (p. 29). fichier base données d’images.
Page 100
Lorsque vous fixez un adaptateur de monture ou un objectif avec monture E qui n’ e st pas fabriqué par Sony, réglez l’ o ption [Pr. de v. sans objectif] sur [Activé].
Durée Les durées d’ e nregistrement et de lecture sont inférieures lorsque vous utilisez votre d’enregistrement caméscope à basse température. Les conditions dans lesquelles le caméscope des films/nombre de est utilisé ont une incidence sur la durée photos pouvant être d’...
Vous pouvez également enregistrer vos photos sur une carte mémoire de capacité inférieure Remarques à 1 Go. Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony. La liste ci-dessous indique le débit binaire, La durée d’ e nregistrement peut varier en ...
Utilisation du Système Pays d’utilisation NTSC Bahamas, Bolivie, Canada, caméscope à l’étranger Amérique centrale, Chili, Colombie, Équateur, Guyane, Alimentation électrique Jamaïque, Japon, Corée, Mexique, Pérou, Surinam, L’adaptateur CA fourni vous permet Taïwan, Philippines, États- d’utiliser le caméscope dans n’importe Unis, Venezuela, etc. quel pays ou région offrant une tension Australie, Autriche, Belgique, comprise entre 100 V et 240 V CA,...
Page 104
Réglage à l’heure locale Vous pouvez facilement régler l’horloge à l’heure locale en sélectionnant un fuseau horaire (MENU) [Configuration] lorsque vous utilisez votre caméscope à l’ é tranger. Touchez [ Réglages horloge)] [Régl. date & heure] [Heure d’ é té] et (MENU) ...
Entretien et Support d’ e nregistrement : Carte mémoire Les données enregistrées dans un format précautions AVCHD autre que ceux mentionnés plus haut ne peuvent pas être lues sur votre caméscope. À propos du format AVCHD À propos de la carte mémoire Qu’est-ce que le format AVCHD? Nous ne garantissons pas la compatibilité...
Les endroits soumis à des températures très « Memory Stick PRO Duo » élevées, comme dans un véhicule stationné en (Mark2) plein soleil « Memory Stick PRO-HG Les endroits exposés au rayonnement direct Duo » du soleil Les endroits exposés à...
le témoin CHG (charge) s’ é teigne. Si vous le À propos du rangement du bloc-piles chargez à une température hors de ces limites, il Si vous n’utilisez pas le bloc-piles pendant une est possible que le bloc-piles ne soit pas chargé longue période, chargez-le complètement et convenablement.
Si un objet ou du liquide pénètre dans le caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier Condensation de l’humidité par un détaillant Sony avant de l’utiliser de Lorsque vous transportez votre caméscope nouveau. directement d’un endroit froid vers un endroit Évitez toute manipulation brusque de l’appareil, ...
imbibé d’ e au, puis essuyez-le avec un chiffon Écran LCD doux et sec. N’ e xercez pas de pression excessive sur l’ é cran Pour ne pas endommager le boîtier, évitez : LCD, car cela pourrait compromettre l’ é quilibre D’utiliser des produits chimiques tels que ...
Comment charger la pile rechargeable pré-installée Branchez votre caméscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur CA fourni et laissez-le branché pendant plus de 24 heures. Remarque sur la mise au rebut/le transfert de la carte mémoire Même si vous supprimez les données enregistrées sur la carte mémoire ou si vous formatez la carte mémoire sur le caméscope ou un ordinateur, il est impossible de supprimer totalement les données...
PEUVENT ÊTRE OBTENUS AUPRÈS DE « » et « PlayStation » sont des marques MPEG LA, L.L.C. déposées de Sony Computer Entertainment Inc. CONSULTEZ LE SITE <HTTP://WWW. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont MPEGLA.COM> des marques de commerce ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux...
Page 112
Internet suivante pour le télécharger. Lors du téléchargement du code source, sélectionnez NEX-VG20 comme modèle de caméscope. http://www.sony.net/Products/Linux/ Veuillez éviter de nous contacter au sujet du contenu du code source. Lisez la « license2.pdf » dans le dossier « License »...
Référence rapide Icônes d’écran Droite Icône Signification Qualité d’ e nregistrement d’image (HD/STD), Centre cadence de prise de vue Gauche Droite (60p/60i/24p) et mode d’ e nregistrement (PS/FX/ FH/HQ/LP) (43) Autonomie du bloc-piles Barre de zoom Entraînement (77) RAW/JPEG (84) En bas Support d’...
Page 114
Icône Signification Exposition automatique (49)/ Exposition manuelle (49) IRIS (46) 12 dB Gain (75) ISO 200 ISO (75) 4000 Vitesse d’ o bturateur (47) Touche de diaporama Nom du fichier de 101-0005 données (37) Image protégée (51) Flash (78) Niveau du flash (79) Attén.
Touche MODE (31) Pour connaître la compatibilité d’un flash Interrupteur ON/OFF (alimentation) (22) spécifique, visitez le site Web de Sony pour Touche START/STOP (31) votre région, ou consultez votre détaillant Levier de dégagement BATT (bloc-piles) Sony ou un atelier de service autorisé...
Page 116
Touche EXPANDED FOCUS (42) La touche EXPANDED FOCUS comporte un point tactile. Utilisez ce point comme guide pendant l’utilisation. Prise HDMI OUT (38) Prise (USB) (63) Témoin CHG (charge) (14)
Microphone (44) Témoin d’accès à la carte mémoire (28) Lorsque le témoin d’accès est allumé ou Crochet pour bandoulière clignote, le caméscope effectue la lecture ou Touche MANUAL (46) l’ é criture des données. Cadran MANUAL (46) ...
Prise DC IN (14) Tige de verrouillage de l’objectif Prise (casque d’écoute) Touche de dégagement de l’objectif (19) Utilisez un casque d’ é coute avec mini-prise Interrupteur de verrouillage du zoom stéréo. (17) Connecteur A/V à...
Touches du zoom motorisé Vous ne pouvez pas utiliser cette touche avec Télécommande sans fil ce caméscope. Touche PAUSE Touche VISUAL INDEX (34) Affiche l’ é cran Index d’ é vénements pendant la lecture. Touches /ENTER ...
Page 120
Dans ce cas, veuillez remplacer la pile par une pile au lithium CR2025 de Sony. Le fait d’utiliser une autre pile pourrait entraîner un risque d’incendie ou d’ e xplosion.
Index Copier ..........50 HQ ..........43 Symboles Création d’un disque ....54 1080i/480i ........87 Création d’un disque AVCHD 1080p/480p ........87 Icônes d’ é cran ......113 ............58 480i ..........87 Image guide .........80 CTRL POUR HDMI ....87 Img. par seconde......83 Index d’ é vénements ....34 À...
Page 122
NTSC..........103 Numérot. Fichiers .......85 Sauvegarde d’images sur un support externe ......62 SHUTTER SPEED......46 Objectif ........17 Sortie composant ......87 Spotmètre ........74 Spotmètre/Mise au p ....74 Photos ........32, 37 SteadyShot (film) ......77 Pile de la télécommande sans fil SteadyShot (photo) .....78 .............119 Support d’...