The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided SAFETY below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. INSTRUCTIONS Model No. NEX- Serial No.
Page 5
(2) this device must accept any interference received, • Be sure to charge the battery pack using a genuine including interference that may cause undesired Sony battery charger or a device that can charge the operation. battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small This Class B digital apparatus complies with Canadian children.
Page 6
Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: NEX-VG10 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:...
Page 7
Representative plug of power supply cord of countries/regions around the world. A Type B Type BF Type B3 Type C Type (CEE SE Type O Type (American (British Type) (British Type) (British Type) Type) (CEE Type) (Ocean Type) Type) The representative supply voltage and plug type are described in this chart. Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used.
Page 8
Oceania Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Australia New Zealand 230/240 North America Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Canada Central America Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Bahamas 120/240 Costa Rica Cuba 110/220 Dominican (rep) El Salvador Guatemala Honduras Jamaica Mexico 120/127...
Table of contents Read this first ....................12 Operating instructions ................13 The visual world seen by your NEX-VG10 ...........14 Getting started Accessories supplied ...................16 Attaching the accessories ..............17 Preparing the battery ..................18 Charging the battery pack ..............18 Attaching the battery pack ..............19 Using the wall outlet (wall socket) as a power source ......19 Attaching a lens ....................21 Removing the lens .................22...
Page 10
Playback ...................... 33 Deleting an image ................. 33 Playback on a TV .................. 34 Editing on the computer Features of the supplied software ..............35 Preparing the computer ................35 Recommended computer environment ..........35 Installing “PMB” ..................36 Importing images to the computer ............... 37 Additional information Troubleshooting ...................
Read this first To prevent the camcorder from malfunctions focused on a nearby object, it may cause a fire. and damages When you must place the camcorder under direct sunlight, attach the lens cap. • Do not hold the camcorder by the following parts, •...
this may render the memory card unusable, or Operating instructions cause image data breakdown, damage or loss. The camcorder comes with 2 manuals: “Operating • When carrying the camcorder with a shoulder Guide” (this manual) which explains the basic strap (sold separately) attached, there may be a operations, and ““Handycam”...
Page 14
Interchangeable lens system The camcorder employs the E-mount system for interchangeable lenses developed by Sony. The supplied E-mount lens has an optical camera-shake compensation mechanism (Active mode), and can also zoom up to 11 times.
Getting started Accessories supplied The number in parentheses indicates the number Body cap (1)/Rear lens cap (1) of pieces supplied. AC Adaptor AC-PW10AM (1) Telephoto zoom lens (E18-200 mm F3.5-6.3 OSS) (1) (Front lens cap included) (attached to the camcorder) Power cord (mains lead) (1 for the USA and Canada, 2 for other countries/regions) Lens hood (1)
Use the Wind Screen when you want to reduce the wind noise recorded by the microphone. Attach the Wind Screen with the Sony logo facing down. Lens hood Align the red line of the lens hood to that of the lens and mount the lens hood on the lens.
Preparing the battery Charging the battery pack For other countries/regions Charge the battery pack using the supplied battery charger. You cannot charge the battery pack attached on the camcorder. Insert the battery pack into the battery charger. CHARGE lamp to the wall outlet (wall socket) Power cord (mains lead) Charging time...
Attaching the battery pack Removing the battery pack Turn off the camcorder. While pressing the BATT Press the battery pack against the back of the lever (1), remove the battery pack (2). camcorder, and slide it up until it clicks. BATT lever Checking the remaining battery level Check the level with the following indicators...
Page 19
Preparing the battery (continued) Note • You cannot charge the battery pack attached on the camcorder by connecting the AC Adaptor. Using the camcorder abroad – Power source You can use the battery charger and the AC Adaptor in any countries/regions where the power supply is within AC 100 V to 240 V, 50 Hz /60 Hz.
Attaching a lens This manual explains how to attach a lens using the Remove the body cap from the camcorder supplied E18-200 mm F3.5-6.3 OSS lens. Hold the body and the packaging lid from the rear of the camcorder body with the front end downward, and lens.
You may not be able to use certain A-mount lenses. For the compatibility of a particular A-mount lens, visit the Sony web site in your area, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Turning on the camcorder and setting the date and time When you turn on the camcorder for the first time, Turn the control dial to select the numeric value. You can also use v/V for the selection. the screen to set date and time appears. While holding the green button down, set the power switch to ON.
Turning on the camcorder and setting the date and time (continued) Using the operating buttons The MENU and FOCUS buttons and the control dial have different roles, depending on the screen You can select setting items by turning the control display.
Adjusting the viewfinder and the LCD monitor LCD monitor Images are displayed on the viewfinder or the LCD monitor. Open the LCD monitor (1), then rotate it to your Press FINDER/LCD to select whether you want to preference (2). display the image on the viewfinder or the LCD monitor.
Inserting a memory card Open the cover (1). Insert the memory card with – SD memory card (Class 4 or more) the notched corner faced as illustrated below (2) – SDHC memory card (Class 4 or more) until it clicks. Close the cover (3). –...
Recording and playback Recording Movies While holding the green button down, set the power switch to ON. Press START/STOP. PHOTO Movie lamp Still image lamp MODE [STBY] t [REC] To stop recording, press START/STOP again. Power switch Notes START/STOP • The camcorder can record movies for about 13 hours continuously.
Recording (continued) Still images While holding the green button down, set the power switch to ON. Press MODE to turn on the (still image) lamp. Press PHOTO lightly to adjust the focus, then press it fully. Focus indicator Focus indicator The focus indicator shows the focusing status by lighting, flashing, or changing the shape.
Recording functions Adjustments using the lens Lens The operations and operating methods available Zoom ring depend on the lens attached. The following operations are available with the lens supplied with Zoom lock switch your camcorder. Zoom ring Focusing ring Turn the zoom ring right or left to decide on the size of the subject in your image.
Page 29
Recording functions (continued) This button allows you to select a white balance setting according to the ambient light conditions. It also allows you to adjust the white balance to your preference. (Auto WB/Daylight/Shade/Cloudy/Incandescent/ Fluorescent/Flash/C.Temp./Filter/Custom/Custom Setup) GAIN Movie mode: Sets the gain. This button allows you to increase the gain when recording in dim places.
Exposure mode Program Auto (P) Adjusting the shutter speed and the aperture will widen the range of visual expression. This mode adjusts the aperture and shutter speed automatically, and allows you to set Gain/ISO, Visual expression is enhanced by a combination of Creative Style, White Balance, etc., to meet your the shutter speed and aperture setting.
Page 31
You may not be able to use certain A-mount lenses. For the compatibility of a particular A-mount lens, visit the Sony web site in your area, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Playback Playback from movie recording mode Playback from still image recording mode Press (Playback). Press (Playback). The index screen appears. The single image screen appears. Press b/B to select the image you want to play To view still images, select (still image) by back.
To view images recorded on the camcorder on a HD” standard. TV, an HDMI cable (sold separately) and an HD TV By connecting Sony’s PhotoTV HD-compatible equipped with an HDMI connector are required. devices using an HDMI cable (sold separately), a...
Editing on the computer Preparing the computer Features of the supplied software Recommended computer The software on the CD-ROM (supplied) allows you to do the following. environment The following computer environment is “PMB” (Picture Motion Browser) (for recommended when using the supplied software. Windows only) You can: Microsoft Windows XP...
Select the country/region. camcorder as described on page 33 or using [Delete] on the menu. Do not delete them from the computer. Sony is Select the language for the application to be not liable for consequences resulting from such operations.
Importing images to the computer You can import movies and still images you recorded on the camcorder to a computer. Turn on the computer beforehand. Note • Connect the camcorder to the wall outlet (socket) using the AC Adaptor (page 19). Turn on the camcorder, and connect it to the computer using the USB cable (supplied).
If it flashes fast again, it suggests that there is something wrong with the battery pack. • If the CHARGE lamp is flashing slowly (about 4 Consult your Sony dealer or local authorized 1.5-second intervals) Sony service facility. The ambient temperature is outside the suitable range for charging the battery pack.
Page 38
Dots appear and remain on the LCD monitor. • Total number of movie scenes exceeds the recordable capacity of the camcorder. Delete • This is not a malfunction. These dots are not unnecessary images (page 33). recorded (page 12). • The lens is not attached correctly. Reattach the lens (page 21).
Recording time/number Troubleshooting (continued) of images Others Recording/playback time of movies of a battery pack “Recovering data. Please wait...” is indicated The table shows approximate time available using on the screen, and recording stops. a fully charged battery pack. • Recording and deleting data has been repeated (Unit: minute) too many times on the memory card, or the memory card was formatted on another device.
Precautions The LCD monitor Tips • Images may trail across on the LCD monitor in a • You can record movies of a maximum of 3,999 scenes. cold location. This is not a malfunction. When • The camcorder can record movies for about 13 hours turning on the camcorder in a cold location, the continuously.
Page 41
Moisture condensation Optional accessories If the camcorder is brought directly from a cold to a • It is recommended that you use genuine Sony warm location, moisture may condense inside or accessories with the camcorder. outside the camcorder. This moisture •...
Page 42
If the camcorder resets the settings to the defaults each time you charge the battery, the internal rechargeable battery may be dead. Consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. • Charging method of the internal rechargeable...
Specifications Camcorder body [Output terminals] HDMI OUT terminal [Format] HDMI mini connector Camera type Headphone jack Interchangeable Lens Digital HD Video Camera Stereo minijack (Φ 3.5 mm) Recorder [Input terminal] Lens MIC input jack E-mount lens Stereo minijack (Φ 3.5 mm) [System] [Input/output terminal] Video signal...
E-mount lens E18-200 mm F3.5-6.3 AC Adaptor AC-PW10AM OSS (SEL18200) (supplied) Power requirements AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Equivalent 35 mm-format focal length Output voltage 32.4 mm – 360 mm (1 5/16 in. – 14 1/4 in.) (16:9 DC 7.6 V movie) 27 mm –...
Page 45
35 mm-format film camera, and shoot with the MultiMediaCard Association. same picture angle, by increasing the focal length • “PlayStation” is a registered trademark of Sony of your lens by approximately1.8 times (for movie Computer Entertainment Inc. recording)/1.5 times (for still image recording). For •...
Menu list The 6 menu items, [Shoot Mode], [Camera], [Rec Mode/Image Size], [Brightness/Color], [Playback], and [Setup], will allow you to set various functions and customize your camcorder. To use the menu, press MENU to display the menu, and select items using the control dial and the v/V/ b/B buttons on the operation panel, then press the control dial to make your choice.
Menu list (continued) Shoot Mode Allows you to select a shooting mode. Program Auto Allows you to customize settings, except for the exposure (shutter speed and aperture). Hand-held Twilight* Shoots night scenes with less noise and blur without using a tripod. Anti Motion Blur* Reduces the camera shake when shooting a slightly dark indoor scene or a telephoto.
Still Image Size Selects the image size. Aspect Ratio Selects the aspect ratio. (3:2/16:9) Brightness/Color Allows you to make brightness settings such as exposure compensation, and color settings such as white balance. Exposure Comp. Compensates for the brightness of the entire image. (+2 to –2) Gain Sets the luminous sensitivity for movie recording.
Menu list (continued) Setup Allows you to make more detailed shooting settings, or change the camcorder settings. Shooting Settings Movie Audio Rec Sets whether or not to record the sound for movie recording. (On/Off) Grid Line Turns on the grid line that helps you to adjust the composition of images. (On/Off) Shoot w/o Lens Sets whether or not to record images when there is no lens.
For the compatibility of a F MODE button (28) particular flash unit, visit the Sony web site in G ON/OFF (power) switch (23) your area, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Page 51
Identifying parts (continued) A Microphone (17) N Access lamp (26) B Hook for shoulder strap O Memory card slot (26) C Speaker P Battery terminal (19) D LCD monitor (25) To attach a shoulder strap E MENU button (29, 47) Attach a shoulder strap (sold separately) to the hooks for shoulder strap.
Page 52
A i (headphones) jack E Mount (21) Use stereo minijack headphones. F Image sensor B DC IN jack (19) G Lens contacts C Grip belt Do not touch or dirty the lens contacts. Fasten the grip belt as shown below. H Lens lock pin I Lens release button (22) J Zoom lock switch (29)
List of icons Left part Upper part Right part Flash mode/Red Eye Reduction Drive mode Focus mode ±0.0 Flash compensation Left part Lower part Metering mode Upper part GAIN Gain AUTO P A S M Exposure mode White Balance Anti Motion Blur Hand-held Twilight 7500K Image size/aspect ratio of still...
Page 54
Right part Soft key See page 24. • Indicators and their positions are approximate and may differ from what you actually see.
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros SÉCURITÉ lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. IMPORTANTES Modèle no NEX- No de série...
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Page 59
Partie 15 de la réglementation de la FCC. par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222- SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du monde Type A Type B Type BF Type B3 Type C (CEE) Type SE Type O (américain) (anglais) (anglais) (anglais) (CEE) (océanien) La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant. Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une région.
Page 61
Océanie Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Australie Nouvelle-Zélande 230/240 Amérique du Nord Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Canada États-Unis Amérique centrale Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche Bahamas 120/240 Costa Rica Cuba 110/220 République dominicaine El Salvador Guatemala Honduras...
Page 62
Table des matières À lire avant d’utiliser le caméscope .............. 11 Mode d’emploi ..................12 Voir le monde à travers votre caméscope NEX-VG10 ......... 14 Pour commencer Accessoires fournis ..................16 Installation des accessoires ..............17 Préparation du bloc-piles ................18 Charge du bloc-piles ................
Page 63
Lecture ......................33 Suppression d’une image ..............33 Lecture sur un téléviseur ...............34 Montage à l’aide d’un ordinateur Fonctions du logiciel fourni ................35 Préparation de l’ordinateur ................35 Configuration recommandée de votre ordinateur ........35 Installation du logiciel « PMB » .............36 Importation d’images vers l’ordinateur ............37 Informations complémentaires Dépannage ....................38 Durée d’enregistrement et nombre d’images ..........40...
À lire avant d’utiliser le caméscope Pour éviter d’endommager le caméscope et prolongée. Cela pourrait endommager les assurer son bon fonctionnement composants du caméscope. Un objet adjacent peut prendre feu si les rayons du soleil y sont • Ne tenez pas le caméscope par les pièces concentrés.
À lire avant d’utiliser le caméscope (Suite) • Ne faites pas ce qui suit lorsque les témoins Remarques concernant le bloc-piles et (Film)/ (Photo) (page 27) et le témoin l’adaptateur CA d’accès (page 26) sont allumés ou clignotent. • Éteignez le caméscope avant de débrancher Sinon, le support d’enregistrement peut l’adaptateur CA ou de retirer le bloc-piles.
Page 66
Pour consulter le Guide pratique de « Handycam » • Installez le Guide pratique de « Handycam » à l’aide du CD-ROM fourni. Lorsque vous utilisez un ordinateur fonctionnant sous Windows, dans l’écran d’installation, cliquez sur [Handbook] t la langue souhaitée t le nom de modèle de votre caméscope t [Installation].
Système d’objectifs interchangeables Le caméscope est doté du système de monture E à objectifs interchangeables développé par Sony. L’objectif à monture E fourni est muni d’un mécanisme optique de correction du bougé (mode Actif) et d’un zoom 11x.
Pour commencer Accessoires fournis Le nombre de pièces fournies est indiqué entre Bouchon de boîtier (1)/Capuchon d’objectif arrière parenthèses. Adaptateur CA AC-PW10AM (1) Téléobjectif (E18-200 mm F3.5-6.3 OSS) (1) (Capuchon d’objectif avant inclus) (monté sur le caméscope) Cordon d’alimentation (1 aux États-Unis et au Canada, 2 ailleurs) Pare-soleil (1) Chargeur BC-VH1 (1)
Utilisez le Coupe-vent lorsque vous voulez atténuer le bruit du vent enregistré par le microphone. Présentez le Coupe-vent en positionnant le logo Sony vers le bas. Pare-soleil Alignez la ligne rouge du pare-soleil avec celle de l’objectif et engagez le pare-soleil dans l’objectif.
Préparation du bloc-piles Charge du bloc-piles Dans les autres pays ou régions Chargez le bloc-piles en utilisant le chargeur fourni. Vous ne pouvez pas charger le bloc-piles lorsqu’il est installé sur le caméscope. Insérez le bloc-piles dans le chargeur. Témoin CHARGE vers la prise murale Cordon d’alimentation Durée de chargement...
Installation du bloc-piles Retrait du bloc-piles Éteignez le caméscope. Appuyez sur le levier Placez le bloc-piles à l’arrière de votre caméscope, BATT (1), puis retirez le bloc-piles (2). et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se produise un déclic. Levier BATT Vérification de l’autonomie restante Vérifiez l’autonomie restante à...
Préparation du bloc-piles (Suite) Remarque • Vous ne pouvez pas charger le bloc-piles installé dans le caméscope en branchant l’adaptateur CA. Utilisation du caméscope à l’étranger – Source d’alimentation L’adaptateur CA fourni avec le caméscope vous permet de charger le bloc-piles dans n’importe quel pays où...
Installation de l’objectif Le présent manuel décrit comment installer Retirez le bouchon de boîtier du caméscope et l’objectif E18-200 mm F3.5-6.3 OSS fourni avec le le couvercle d’emballage à l’arrière de l’objectif. caméscope. Afin d’éviter que des poussières se déposent à l’intérieur de l’appareil, placez-vous dans un endroit exempt de poussières et orientez la partie avant du caméscope vers le sol avant de changer rapidement l’objectif.
• Si vous ne parvenez pas à nettoyer le capteur d’image en suivant cette procédure, communiquez avec votre détaillant Sony ou un atelier de service autorisé par Sony. Objectifs à monture A Il n’est pas possible de se servir de la fonction de mise au point automatique avec les montures A.
Mise en marche du caméscope et réglage de la date et de l’heure Un écran de réglage de la date et de l’heure Tournez la molette de commande pour apparaît après la mise en marche initiale du sélectionner la valeur numérique. caméscope.
Mise en marche du caméscope et réglage de la date et de l’heure (Suite) Utilisation des touches de Les boutons MENU et FOCUS et la molette de commande ont différentes utilités, selon commande l’affichage. L’utilité (la fonction) de chaque touche Vous pouvez sélectionner les paramètres à...
Ajustement du viseur et de l’écran ACL Écran ACL Les images sont affichées dans le viseur ou sur l’écran ACL. Ouvrez l’écran ACL (1), puis positionnez-le selon Appuyez sur FINDER/LCD pour choisir entre vos besoins (2). l’affichage dans le viseur ou sur l’écran ACL. 90 degrés (max.) Viseur...
Insertion d’une carte mémoire Ouvrez le cache (1). Insérez la carte mémoire Les cartes mémoire compatibles avec le bout arrondi dans la direction illustrée (2) • Voici les cartes mémoire que vous pouvez utiliser jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Fermez le avec ce caméscope.
Enregistrement et lecture Enregistrement Films En maintenant le bouton vert enfoncé, réglez l’interrupteur à ON. Appuyez sur START/STOP. PHOTO Témoin Film Témoin Photo MODE [STBY] t [REC] Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de Interrupteur nouveau sur START/STOP. START/STOP Remarques • Le caméscope permet d’enregistrer un film en continu pendant environ 13 heures.
Enregistrement (Suite) Photos Conseil • Pour modifier la taille des photos, appuyez sur MENU, puis En maintenant le bouton vert enfoncé, réglez sélectionnez [Mode enr./Taille d’image] t [Taille d’image]. l’interrupteur à ON. Appuyez sur la touche MODE pour allumer le témoin (Photo).
Fonctions d’enregistrement Réglages au moyen de l’objectif Objectif Les commandes et les modes de fonctionnement Bague de zoom offerts varient selon l’objectif utilisé. L’objectif fourni avec votre caméscope permet les opérations Bouton de verrouillage suivantes. du zoom Bague de zoom Bague de mise au Tournez la bague de zoom vers la droite ou la point...
Fonctions d’enregistrement (Suite) DISP FINDER/LCD Cette touche permet de modifier les Cette touche sert à préciser où l’image sera renseignements affichés en cours affichée (dans le viseur ou sur l’écran ACL). d’enregistrement ou de lecture. Mode d’enregistrement (Info. base affich/Histogramme/Pas d’info affich) Cette touche sert à...
Mode d’exposition Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture Tournez la molette de commande jusqu’au afin d’étendre la gamme d’expressions visuelles. mode voulu, puis appuyez sur la molette. L’expression visuelle sera mieux définie si vous Programme auto (P) réglez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Ce mode règle automatiquement l’ouverture et la Ces deux éléments servent à...
être utilisés sur votre caméscope. Pour des informations sur la compatibilité de certains objectifs à monture A, visitez la section du site Internet Sony consacrée à votre pays ou communiquez avec votre détaillant Sony ou un atelier de service autorisé par Sony.
Lecture Lecture en mode enregistrement de film Lecture en mode photo Appuyez sur (Lecture). Appuyez sur (Lecture). L’écran d’index s’affiche. L’écran image unique apparaît. Appuyez sur b/B pour sélectionner l’image que Pour afficher les photos, sélectionnez vous souhaitez visualiser. (Photo) en appuyant sur b/V, puis sur la Appuyez sur la molette de commande pour molette de commande.
Consultez également le mode d’emploi du « PhotoTV HD ». téléviseur. En raccordant les appareils Sony compatibles à la Éteignez le caméscope et le téléviseur. norme PhotoTV HD au moyen d’un câble HDMI (vendu séparément), vous avez accès à des Raccordez le caméscope au téléviseur au...
Montage à l’aide d’un ordinateur Préparation de Fonctions du logiciel l’ordinateur fourni Configuration recommandée de Le logiciel qui se trouve sur le CD-ROM (fourni) permet d’effectuer les opérations ci-dessous. votre ordinateur La configuration suivante est recommandé pour « PMB » (Picture Motion Browser) (sous utiliser le logiciel fourni : Windows seulement) Vous pouvez :...
Sélectionnez le pays ou la région. • Sony n’assume pas la responsabilité des problèmes découlant de la gestion de données sur le support du Sélectionnez la langue d’installation, puis caméscope, lorsque celle-ci est faite à partir de cliquez sur [OK].
[Supprimer] du menu. Ne les supprimez pas à partir de caméscope. Allumez d’abord l’ordinateur. l’ordinateur. Sony n’assume pas la responsabilité des problèmes découlant de telles opérations. Remarque • Ne copiez pas des fichiers de l’ordinateur au support du •...
Si le témoin clignote toujours rapidement, le bloc- 4 Communiquez avec votre détaillant Sony ou piles ne fonctionne peut-être pas correctement. avec un atelier de service autorisé par Sony. • Lorsque le témoin CHARGE clignote lentement (chaque 1,5-seconde environ) La température ambiante est à l’extérieur de la Bloc-piles et alimentation plage de température de fonctionnement...
Les coins de l’image sont trop sombres. • Le caméscope est en train d’écrire sur la carte mémoire l’image que vous venez d’enregistrer. Il • Retirez le filtre ou le pare-soleil. Un filtre plus vous est impossible d’enregistrer de nouvelles épais ou un pare-soleil mal fixé...
Durée d’enregistrement Dépannage (Suite) et nombre d’images L’ordinateur ne reconnaît pas le caméscope. Durées d’enregistrement et de • Assurez-vous que le caméscope est en marche. lecture de films prévues avec le • Si le degré d’autonomie est faible, installez un bloc-piles bloc-piles chargé...
Précautions L’écran ACL Conseils • Dans un endroit froid, il se peut que les images • Le nombre maximal de scènes de films que vous pouvez laissent des traînées dans l’écran ACL. Il ne s’agit enregistrer est 3 999. pas d’une défaillance technique. L’écran peut •...
Page 95
• En présence de condensation • Il est recommandé d’utiliser des accessoires Éteignez le caméscope et attendez une heure, le Sony authentiques avec ce caméscope. temps que l’humidité s’évapore. • La disponibilité de certains accessoires varie selon le pays ou la région.
Page 96
Communiquez Manipulation du boîtier avec votre détaillant Sony ou avec un atelier de • Si le boîtier du caméscope est sale, nettoyez-le service autorisé par Sony. avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, •...
Spécifications Boîtier [Bornes de sortie] Sortie HDMI OUT [Format] Connecteur HDMI mini Type d’appareil Prise pour casque d’écoute Caméscope numérique HD à objectif Miniprise stéréo (Φ 3,5 mm) interchangeable [Borne d’entrée] Objectif Prise d’entrée du microphone Objectif à Monture E Miniprise stéréo (Φ...
Objectif E18-200 mm F3.5-6.3 OSS Adaptateur CA AC-PW10AM (SEL18200) à Monture E (fourni) Alimentation 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Équivalent de longueur focale 35 mm Tension de sortie 32,4 mm – 360 mm (1 5/16 po – 14 1/4 po) 7,6 V CC (film 16:9) 27 mm –...
SD-3C, LLC. • MultiMediaCard est une marque de commerce de MultiMediaCard Association. À propos de la compatibilité des • « PlayStation » est une marque déposée de Sony données Computer Entertainment Inc. • Adobe est une marque déposée ou une marque •...
Éléments du menu Les 6 éléments de menu ([Mode Pr. vue], [Appareil photo], [Mode enr./Taille d’image], [Luminosité/ Couleur], [Lecture] et [Réglage]) permettent de régler les différentes fonctions et de personnaliser votre caméscope. Pour utiliser le menu, affichez-le en appuyant sur la touche MENU, sélectionnez les options à...
Éléments du menu (Suite) Mode Pr. vue Permet de choisir un mode de prise de vue. Programme Auto Permet de personnaliser les réglages, à l’exception de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). Crépuscule sans trépied* Permet la prise de vues de nuit avec réduction de bruit et de flou, sans utiliser de trépied.
Photo Taille d’image Sélectionne la taille de l’image. Ratio d’aspect Sélectionne le ratio d’aspect. (3:2/16:9) Luminosité/Couleur Permet de régler la luminosité, notamment de corriger l’exposition et de régler la couleur, par exemple, en équilibrant les blancs. Correction exposition Corrige la luminosité de l’image complète. (+2 à –2) Gain Règle la sensibilité...
Éléments du menu (Suite) Réglage Permet de régler les prises de vue avec davantage de précision ou de modifier les réglages du caméscope. Réglages de Prise de vue Enreg. le son du film Active ou désactive l’enregistrement du son pour l’enregistrement de films. (ON/OFF) Quadrillage Affiche le quadrillage qui aide à...
(Photo) (27) rafale] ou [Bracket : conti.] est activé. Certains E Crochet pour sangle à bandoulière (52) flashes Sony ou certaines fonctions du flash ne sont pas compatibles avec votre caméscope. F Bouton MODE (28) Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un...
Les pièces du caméscope (Suite) A Microphone (17) N Témoin d’accès (26) B Crochet pour sangle à bandoulière O Fente pour carte mémoire (26) C Haut-parleur P Borne de batterie (19) D Écran ACL (25) Installation d’une sangle à bandoulière E Bouton MENU (29, 47) Fixez la sangle à...
Page 106
A Prise i (pour casque d’écoute) E Mounture (21) Utilisez des écouteurs munis d’une miniprise. F Capteur d’image B Prise d’entrée DC IN (19) G Éléments de contact C Dragonne Ne touchez pas aux éléments de contact de Ajustez la dragonne comme illustré ci-dessous. l’objectif afin de ne pas les salir.
Liste des icônes Partie supérieure Partie droite 00:00:00 Compteur (heures:minutes:secondes) Partie gauche Mode Flash/Réd. yeux rouges Entraînement Partie gauche Partie inférieure Mode de mise au point Partie supérieure ±0.0 Correction du flash P A S M Mode d’exposition Mode de mesure Anti-flou de mvt GAIN Gain...
Page 108
Partie droite Touche Voir la page 24. programmable • Les icônes et leur position sont fournies à titre d’indication et peuvent différer de l’affichage réel à l’écran.
Index Lecture sur un téléviseur ............34 Les pièces du caméscope ...........51 Accessoires fournis ............. 16 Menu ..................29 Bloc-piles ................18 Mise au point ..............29, 30 Autonomie restante ............19 Mise en marche du caméscope ..........23 Charge ................. 18 Mode d’exposition ..............31 Installation ..............
Page 112
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o que presenten fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Page 113
Contenido Lea esto primero ....................8 Instrucciones de funcionamiento .............9 El mundo visual visto por su NEX-VG10 ............10 Procedimientos iniciales Accesorios suministrados ................12 Instalación de accesorios ..............13 Preparación de la batería ................14 Carga de la batería ................14 Instalación de la batería ................15 Uso del tomacorriente de pared como una fuente de alimentación ..15 Instalación de un objetivo ................17 Extracción del objetivo ................18...
Page 114
Reproducción ....................29 Eliminación de una imagen ..............29 Reproducción en un televisor ............... 30 Edición en una computadora Características del software suministrado ........... 31 Preparación de la computadora ..............31 Entorno de computadora recomendado ..........31 Instalación de “PMB” ................32 Importación de imágenes a una computadora ..........
Lea esto primero Para evitar fallas de funcionamiento o daños • No grabe el sol ni deje la videocámara bajo el sol en la cámara por mucho tiempo. El interior de la videocámara se puede dañar. Si enfoca la luz solar en un •...
– expulsar la tarjeta de memoria Notas sobre la temperatura de la – extraer la batería o el adaptador de videocámara y la batería alimentación de ca de la videocámara La videocámara tiene una función de protección • No observe el sol o una luz intensa a través de un que desactiva la grabación o reproducción si la objetivo extraído.
Sistema de objetivos intercambiables La videocámara utiliza el sistema de montura E para objetivos intercambiables desarrollados por Sony. El objetivo de montura E suministrado tiene un mecanismo de compensación de vibración óptico (modo Activo) y también puede realizar un zoom de hasta 11 aumentos.
Procedimientos iniciales Accesorios suministrados El número entre paréntesis indica la cantidad de Tapa de la cámara (1)/tapa posterior del objetivo piezas suministradas. Adaptador de alimentación de ca AC-PW10AM (1) Objetivo de aumento de telefoto (E18-200 mm F3.5-6.3 OSS) (1) (Tapa frontal de objetivo incluido) (sujeto a la videocámara) Cable de alimentación (1 para EE.UU.
Instalación de accesorios Espuma Protectora Utilice el Espuma Protectora cuando desee reducir el ruido del viento que graba el micrófono. Instale el Espuma Protectora con el logotipo Sony mirando hacia abajo. Parasol Alinee la línea roja del parasol del objetivo con la línea roja del objetivo y monte el parasol en el...
Preparación de la batería Carga de la batería Para otros países o regiones Cargue la batería con el cargador de batería suministrado. La batería incluida no se puede cargar en la videocámara. Inserte la batería en el cargador de la batería. Indicador CHARGE al tomacorriente de pared...
Instalación de la batería Extracción de la batería Apague la videocámara. Al presionar la palanca Presione la batería contra la parte posterior de la BATT (1), extraiga la batería (2). videocámara y deslícela hacia arriba hasta que haga clic. Palanca BATT Comprobación del nivel de batería restante Compruebe el nivel con los siguientes indicadores Uso del tomacorriente de pared...
Page 123
Preparación de la batería (Continúa) cargador de batería que tiene una función para Nota indicar el tiempo utilizable, aparecerá “—” en • No puede cargar la batería instalada en la videocámara al lugar del tiempo utilizable. conectar el adaptador de ca Uso de la videocámara en el extranjero: fuente de alimentación Puede usar el cargador de batería y el adaptador...
Instalación de un objetivo Este manual explica cómo instalar un objetivo Extraiga la Tapa de la cámara de la usando el objetivo E18-200 mm F3.5-6.3 OSS videocámara y la tapa del empaque de la parte suministrado. Sostenga el cuerpo de la posterior del objetivo.
A. Para conocer la compatibilidad de un objetivo de montura A, visite el sitio Web de Sony o consulte a su distribuidor Sony o al centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Botón de liberación del objetivo Vuelva a poner Tapa de la cámara y la tapa de...
Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Al encender la videocámara por primera vez, Gire el selector de control para seleccionar el aparecerá la pantalla para ajustar la fecha y hora. valor numérico. Además, puede usar v/V para realizar la Al mantener presionado el botón verde, ajuste selección.
Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora (Continúa) Uso de los botones de Los botones MENU y FOCUS y el selector de control tienen diferentes funciones, según la funcionamiento visualización de la pantalla. La función asignada a Puede seleccionar elementos de ajuste al girar el cada botón aparece en la pantalla.
Ajuste del visor y el monitor LCD Monitor LCD Las imágenes aparecen en el visor o en el monitor LCD. Abra el monitor LCD (1), luego gírelo según su Presione FINDER/LCD para seleccionar si desea preferencia (2). ver la imagen en el visor o en el monitor LCD. Hasta 90 grados Visor...
Inserción de una tarjeta de memoria Abra la tapa (1). Inserte la tarjeta de memoria con Tarjetas de memoria que puede utilizar la esquina biselada orientada como se muestra en • Puede usar las siguientes tarjetas de memoria la imagen (2) hasta que haga clic. Cierre la tapa con esta videocámara.
Grabación y reproducción Grabación Películas Al mantener presionado el botón verde, ajuste el interruptor de encendido en ON. Presione START/STOP. PHOTO Indicador de película Indicador de imagen fija MODE [STBY] t [REC] Para detener la grabación, presione START/ Interruptor de encendido STOP de nuevo.
Grabación (Continúa) Imágenes fijas Sugerencia • Para cambiar el tamaño de las imágenes fijas, presione Al mantener presionado el botón verde, ajuste MENU y luego seleccione [Modo grab./tam. imagen] t el interruptor de encendido en ON. [Tamaño de imagen]. Presione MODE para encender el indicador (imagen fija).
Funciones de grabación Ajustes con el objetivo Objetivo Las operaciones y métodos de funcionamiento Anillo del zoom disponibles dependen del objetivo instalado. Las siguientes operaciones están disponibles con el Interruptor de bloqueo objetivo incluido con la videocámara. del zoom Anillo del zoom Anillo de enfoque Gire el anillo del zoom a la derecha o a la izquierda para decidir el tamaño del motivo en la imagen.
Page 133
Funciones de grabación (Continúa) DISP FINDER/LCD Este botón cambia la información que aparece en Este botón determina dónde mostrar la imagen. la pantalla durante la grabación o reproducción. (Visor/monitor LCD) Modo de grabación (Info. básica/Histograma/Sin información) Modo de reproducción Este botón reproduce las imágenes. (Info.
Modo de exposición Ajustar la velocidad de obturación y la apertura Gire el selector de control para seleccionar el ampliará el rango de la expresión visual. modo deseado, luego presiónelo. La expresión visual se mejora mediante al Programa auto. (P) combinar la velocidad de obturación y el ajuste de Este modo ajusta la apertura y la velocidad de apertura.
Page 135
Es posible que no pueda utilizar ciertos objetivos de montura A. Para conocer la compatibilidad de un objetivo de montura A, visite el sitio Web de Sony o consulte a su distribuidor Sony o al centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Reproducción Reproducción en el modo de grabación de Reproducción en el modo de grabación de película imágenes fijas Presione (Reproducción). Presione (Reproducción). Aparece la pantalla de índice. Aparece la pantalla de una sola imagen. Presione b/B para seleccionar la imagen que Para ver imágenes fijas, seleccione desea reproducir.
Para ver las imágenes grabadas con la “PhotoTV HD”. videocámara en un televisor, se necesita un cable Al conectar dispositivos Sony compatibles con HDMI (se vende por separado) y un televisor HD PhotoTV HD mediante un cable HDMI (se vende equipado con un conector HDMI.
Edición en una computadora Preparación de la Características del computadora software suministrado Entorno de computadora El software del CD-ROM (suministrado) le permite realizar lo siguiente. recomendado Se recomienda el siguiente entorno de “PMB” (Picture Motion Browser) (sólo para computadora para utilizar el software suministrado. Windows) Puede: Sistema...
Preparación de la computadora (Continúa) Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son Seleccione el idioma para instalar la aplicación compatibles. Se requiere Windows Image Mastering API y haga clic en [OK]. (IMAPI) Ver.2,0 o superior para usar la función de crear discos.
Page 140
• Sony no se hace responsable de las consecuencias que resulten de administrar los datos del soporte de grabación de la videocámara en la computadora. • Elimine los archivos de imagen del soporte de grabación de la videocámara como se indica en la página 29 o con [Borrar] en el menú.
Importación de imágenes a una computadora Puede importar películas e imágenes fijas Sugerencia grabadas en la videocámara a una computadora. • Puede exportar películas con calidad de imagen de alta Encienda la computadora previamente. definición (HD) desde la computadora a la tarjeta de memoria de la videocámara.
• Si carga una batería que no ha usado durante largo tiempo, es posible que el indicador CHARGE parpadee. 4 Consulte a su distribuidor Sony o al centro de • Si el indicador CHARGE parpadea rápidamente servicio técnico local autorizado de Sony.
Page 143
Solución de problemas (Continúa) La videocámara no comienza a filmar o tomar La imagen es blanquecina (destello). fotos cuando se presiona el botón START/ Aparece una luz desenfocada en la imagen STOP o PHOTO. (imagen fantasma). • La videocámara se encuentra en modo de •...
Grabación de del tiempo/ número de imágenes La computadora no reconoce la Tiempo de grabación/reproducción videocámara. de películas de la batería • Compruebe que la videocámara esté encendida. La tabla muestra el tiempo aproximado disponible • Si el nivel de batería sea bajo, instale una batería si usa una batería completamente cargada.
Precauciones Grabación de del tiempo/número de imágenes (Continúa) Monitor LCD Sugerencias • En un ambiente frío, las imágenes pueden • Puede grabar películas con un máximo de 3 999 escenas. quedar rezagadas en el monitor LCD. No se trata • La videocámara puede grabar películas durante unas 13 de una falla de funcionamiento.
Page 146
Accesorios opcionales • Si se produce condensación de humedad Apague la videocámara y espere • Recomendamos el uso de accesorios Sony aproximadamente una hora hasta que la originales para la videocámara. humedad se evapore.
Page 147
Si la videocámara restablece los ajustes a los valores predeterminados cada vez que carga la batería, es posible que la pila recargable interna haya llegado al fin de su vida útil. Consulte a su distribuidor Sony o al centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Especificaciones Cuerpo de la videocámara Disponible sólo en el modo de grabación de imágenes fijas [Formato] [Terminales de salida] Tipo de cámara Terminal HDMI OUT Videocámara digital HD con objetivo Mini conector HDMI intercambiable Toma de auriculares Objetivo Minitoma estéreo (Φ 3,5 mm) Objetivo de montura E [Terminal de entrada] [Sistema]...
Especificaciones (Continúa) Objetivo de montura E E18-200 mm Adaptador de alimentación de ca F3.5-6.3 OSS (SEL18200) AC-PW10AM (suministrado) Requisitos de alimentación ca de 100 V – 240 V 50 Hz/60 Hz Equivalente a distancia focal en formato de Voltaje de salida 35 mm 32,4 mm –...
Page 150
Marcas comerciales • “Handycam” y marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG...
Lista de menú Los 6 elementos del menú, [Modo de toma], [Cámara], [Modo grab./tam. imagen], [Brillo / color], [Reproducción] y [Ajustes], le permitirán ajustar diversas funciones y personalizar la videocámara. Para usar el menú, presione MENU para mostrar el menú y seleccione los elementos usando el selector de control y los botones v/V/b/B del panel de operación;...
Modo de toma Permite seleccionar un modo de toma. Programa auto. Permite personalizar los ajustes, a excepción de la exposición (velocidad del obturador y apertura). Crepúsculo manual* Toma escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin necesidad de usar un trípode. Anti movimiento* Reduce la vibración de la cámara cuando filma una escena interior levemente oscura o una imagen con telefoto.
Lista de menú (Continúa) Modo grab./tam. imagen Permite definir el modo de grabación de películas y el tamaño de imagen de las imágenes fijas. Película Modo de grab. Selecciona la calidad de imagen. (FX 24M/FH 17M/HQ 9M) Imagen fija Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de la imagen.
Índice imágenes Selecciona el número de imágenes que se muestran en la pantalla de índice. (6 imágenes/12 imágenes) Proteger Protege las imágenes o cancela la protección. (Múltiples películas/Cancelar tds. pelíc./Múltiples imágenes fijas/Cancelar tds. imág.) Pres. diapositivas fija* Reproduce las imágenes fijas automáticamente. (Repetir/Intervalo) Aumen.
Page 155
Lista de menú (Continúa) Versión Muestra la versión de la videocámara y el objetivo. Modo demostración Define si se usa o no la película grabada para la demostración. (Activar/Desactivar) Reponer predeterm. Devuelve los ajustes de la videocámara a los valores-de fábrica. Herramienta tarjeta memoria Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
[Crepúsculo manual], [Avance (23) continuo] o [Var.exp:Continua]. Existen algunos E Gancho para el tirante (50) flash Sony y funciones que no se pueden utilizar con la videocámara. Para conocer la F Botón MODE (24) compatibilidad de una unidad de flash en...
Page 157
Identificación de las partes (Continúa) A Micrófono (13) N Indicador de acceso (22) B Gancho para el tirante O Ranura para tarjeta de memoria (22) C Altavoz P Terminal para batería (15) D Monitor LCD (21) Colocación de un tirante E Botón MENU (25, 44) Coloque un tirante (se vende por separado) en los ganchos destinados para ese fin.
Page 158
A Toma i (auriculares) E Montura (17) Utilice auriculares de minitoma estéreo. F Sensor de imagen B Toma DC IN (15) G Contactos del objetivo C Correa de sujeción No toque ni ensucie los contactos del objetivo. Ajuste la correa de sujeción como se muestra a H Pasador de bloqueo del objetivo continuación.
Lista de iconos Área superior Área derecha STBY/REC Estado de la grabación 00:00:00 Contador (hora:minuto:segundo) Área izquierda Modo flash/Reducción ojos rojos Área izquierda Área inferior Modo manejo Área superior Modo de enfoque P A S M Modo de exposición ±0.0 Compensación de flash Anti movimiento Modo de medición...
Page 160
Aparece cuando HDR no funciona en la imagen Área derecha Tecla Consulte la página 20. programable • Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden variar respecto de su apariencia real.
Índice Reproducción ...............46 Accesorios suministrados ........... 12 Ajuste de la fecha y la hora ..........19 Menu ..................25 Modo de exposición ............27 Monitor LCD .................21 Balance de blancos ............. 26 Batería ................. 14 Carga ................14 Extracción ..............15 Objetivo Instalación ..............