Page 1
4-424-111-31(1) Caméscope numérique HD à Table des matières objectif interchangeable Préparation Enregistrement Mode d’emploi du caméscope Lecture Monture E Edition Utilisation du menu Raccordement à un autre appareil Dépannage Informations complémentaires NEX-FS700U/FS700UK/FS700E/FS700EK/FS700/FS700K...
A lire avant utilisation A propos des objectifs et écrans LCD Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et • Si une option de menu est grisée, cela conservez-le pour toute référence signifie qu’elle n’est pas disponible dans ultérieure.
Page 3
• Ne tentez pas de filmer le soleil • Les systèmes couleur des téléviseurs sont directement. Cela pourrait entraîner un différents d’un pays ou d’une région à problème de fonctionnement du l’autre. Pour visionner vos caméscope. enregistrements sur un téléviseur, vous devez configurer [SEL.
A lire avant utilisation (suite) Supports DVD enregistrés avec une Formatez le support d’enregistrement qualité d’image haute définition (HD) en utilisant [FORMAT. SUPPORT] si les images ne sont pas enregistrées Les supports DVD enregistrés avec une ou lues correctement qualité d’image haute définition (HD) peuvent être lus à...
• Les images de l’écran LCD reproduites dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement. • Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation.
Identification des composants et des commandes Boîtier Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. A Touche ASSIGN 1/2*/3/4/5*/6 (71) B Touche GAIN/ISO (49) C Touche WHT BAL* (52) D Touche S&Q (55) E Commutateur de gain/ISO (49) F Commutateur de mémoire de la balance des blancs (52) G Touche (une pression) (52)
Page 7
A Témoin d’enregistrement avant (113) R Batterie (21) Le témoin d’enregistrement clignote lorsque S Socle pour trépied la capacité du support d’enregistrement Pour vis 1/4-20UNC restante est faible ou que la batterie est Pour installer un trépied doté d’une vis de presque déchargée.
Identification des composants et des commandes (suite) A Crochet pour butée de câble/bandoulière Pour fixer une butée de câble (fournie) B Accroche câble C Levier RELEASE de lecteur mémoire Fixez une butée de câble (fournie) aux crochets pour butée de câble/bandoulière. flash (36) D Support de lecteur mémoire flash (36) E Prise du lecteur mémoire flash...
Page 9
A Ecran LCD/écran tactile (33) M Prise INPUT 1 B Prise REMOTE N Prise (USB) (116, 119) La prise REMOTE permet de commander la O Prise DC IN (22) lecture, etc., des appareils vidéo et des périphériques raccordés. C Prise (casque) Pour raccorder des casques dotés d’une mini- prise stéréo.
Page 10
Identification des composants et des commandes (suite) A Commutateur INPUT 1 (60) Q Touche VISUAL INDEX (73) B Commutateur CH1 (INPUT 1/INPUT 2) R Touche MENU (31, 92) (60) S Touches VOLUME* (73) C Commutateur CH1 (AUTO/MAN) (60) * Les touches VOLUME+ et PLAY sont dotées D Molette AUDIO LEVEL (CH1) (60) de points tactiles proéminents, ce qui facilite leur localisation.
Objectif (fourni avec le NEX-FS700UK/FS700EK/FS700K) A Capuchon d’objectif avant B Commutateur de verrouillage de zoom C Capuchon d’objectif arrière D Bague de zoom (40) E Repère capuchon F Bague de mise au point (41) G Repère de monture (23) H Echelle de distance focale I Repère de distance focale J Contacts de l’objectif Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts...
Dans ce cas, remplacer la Vous ne pouvez pas utiliser cette touche avec pile par une pile au lithium Sony CR2025. votre caméscope. L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un K Touche PAUSE (73) risque d’incendie ou d’explosion.
Indicateurs à l’écran Indicateur Signification Centre Coin supérieur Coin supérieur Affichage de la capture gauche droit d’une image fixe d’un film >9999 Nombre d’images fixes enregistrables Partie inférieure Partie inférieure Indicateur Signification 1/64ND Filtre ND Coin supérieur gauche 1/16ND 1/4ND Indicateur Signification Détection de visages...
Indicateurs à l’écran (suite) Code de données pendant l’enregistrement La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Vous pouvez cependant les vérifier en appuyant sur la touche DATA CODE (p. 78).
Table des matières A lire avant utilisation ................2 Identification des composants et des commandes ........6 Boîtier ....................6 Objectif (fourni avec le NEX-FS700UK/FS700EK/FS700K) ....11 Télécommande sans fil ............... 12 Indicateurs à l’écran ................13 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ........19 Etape 2 : Chargement de la batterie ............21 Etape 3 : Fixation de l’objectif ..............23 Etape 4 : Fixation de la poignée, du microphone et de la sangle ...28...
Page 16
Table des matières (suite) Réglage de la vitesse d’obturation............50 Pour régler la quantité de lumière (filtre ND)........52 Réglage de la tonalité des couleurs ............52 Réglage de la balance des blancs ............. 52 Réglage de la balance des noirs ............54 Enregistrement Ralenti et accéléré...
Page 17
Réparation du fichier de la base de données d’images ......90 Utilisation du menu Fonctionnement du menu ...............92 Options de menu ..................94 Menu (REGL. CAMES.) ..............98 Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions d’enregistrement (REGLAGE GAIN/ STEADYSHOT, etc.) Menu (REGLAGE ENR. /SORTIE) ..........103 Réglages d’enregistrement, réglages d’entrée et de sortie (REGLAGE ENREG./SORTIE VIDEO) Menu...
Page 18
Table des matières (suite) Précautions et entretien ............... 136 A propos du format AVCHD .............. 136 A propos de la carte mémoire............136 A propos de la batterie « InfoLITHIUM » .......... 137 A propos de la manipulation de votre caméscope ......139 Spécifications ..................
Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires cités Câble de raccordement A/V (1) (p. 80, 118) ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le nombre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis (suite) Cache de prise du lecteur mémoire flash Uniquement pour le NEX- (1) (p. 36) FS700UK/FS700EK/FS700K Objectif zoom (E 18-200mm F3,5-6,3 OSS) (1) (p. 23) Bouchon de boîtier (fixé au caméscope) (1) (p. 23) Pare-soleil (1) (p.
Etape 2 : Chargement de la batterie Après la recharge de la batterie Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série L) avec le Le témoin de charge s’éteint (charge chargeur fourni. normale). Si vous continuez à charger 1 heure de plus après l’extinction du témoin b Remarques de charge, vous pourrez utiliser la batterie •...
Etape 2 : Chargement de la batterie (suite) Pour retirer la batterie A propos de la batterie Faites glisser le commutateur POWER sur • Avant de changer la batterie, faites glisser le commutateur POWER en position OFF. OFF. Appuyez sur la touche BATT •...
Etape 3 : Fixation de l’objectif A propos de l’adaptateur secteur/ Ce mode d’emploi décrit la procédure de fixation de l’objectif E 18-200mm F3,5-6,3 chargeur OSS qui accompagne le NEX-FS700UK/ • Branchez l’adaptateur secteur/chargeur sur la FS700EK/FS700K. prise murale la plus proche. Débranchez Maintenez le boîtier du caméscope en immédiatement l’adaptateur secteur/chargeur de orientant son extrémité...
Etape 3 : Fixation de l’objectif (suite) Retrait de l’objectif Montez l’objectif en alignant les repères de monture (blancs) de Enfoncez jusqu’au bout le bouton l’objectif et du boîtier du de déblocage de l’objectif, puis caméscope. Tout en le poussant tournez l’objectif dans le sens légèrement vers le boîtier du contraire des aiguilles d’une...
à nouveau dans le caméscope. • Si vous ne pouvez pas nettoyer la surface en verre de la monture de la manière décrite ci- dessus, consultez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente Sony agréé. Suite ,...
2 et 7 secondes environ, en cas de prise de vue dans des conditions de mesure Sony. La vitesse peut varier selon le sujet, la lumière ambiante, etc.) Opérations réalisables à l’aide du LA- •...
Pour connaître les objectifs compatibles, consultez le site Web de support dédié ou contactez votre centre de service après- vente agréé Sony. • Le son de l’objectif et le bruit de fonctionnement du caméscope peuvent être enregistrés en même temps que le film. Pour b Remarques éviter cela, enregistrez sans le microphone ou en...
Etape 4 : Fixation de la poignée, du microphone et de la sangle Retrait de la poignée Fixation de la poignée Retirez la poignée en exécutant dans l’ordre La poignée est fixée au caméscope en usine. inverse la procédure de fixation. z Astuces •...
Fixation du microphone Branchez la fiche du microphone sur la prise INPUT 2 F. Fixez le support du microphone à la poignée. Placez le câble du microphone dans l’accroche câble A. Si la poignée fait de l’ombre à l’objectif Certains types de microphone risquent de faire de l’ombre à...
Etape 4 : Fixation de la poignée, du microphone et de la sangle (suite) Touches de la sangle 5 Fixez le support du microphone à la griffe porte-accessoire qui a été La sangle est dotée des touches suivantes. déplacée vers l’arrière de la poignée. Fixation de la sangle Vous pouvez faire pivoter la sangle en fonction des angles de prise de vue.
Etape 5 : Mise sous tension du caméscope et réglage de la date et de l’heure Mise sous tension du caméscope Réglage de la date et de l’heure Tout en maintenant le bouton vert La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure.
Etape 5 : Mise sous tension du caméscope et réglage de la date et de l’heure (suite) Modification du réglage de la Sélectionnez votre zone en langue tournant la molette SEL/PUSH EXEC, puis appuyez sur celle-ci. Vous pouvez changer la langue des indications à...
Etape 6 : Réglage de l’écran LCD Pour régler l’angle de l’écran LCD et Utilisation de l’écran LCD le maintenir sur cette position Le panneau LCD est placé au-dessus de la Tournez la molette LCD HOLD et procédez ligne médiane de l’objectif, sur le même au réglage.
Etape 6 : Réglage de l’écran LCD (suite) Réglage de l’oculaire du viseur Utilisation de l’écran LCD avec le viseur grand écran LCD fixé Tournez la bague de réglage de l’oculaire du viseur jusqu’à ce que l’image apparaisse Vous pouvez utiliser l’écran LCD comme clairement dans le viseur.
Etape 7 : Préparation du support d’enregistrement • Le fonctionnement des « Memory Stick PRO Carte mémoire Duo » de 32 Go maximum et des cartes SD de 64 Go maximum a été vérifié avec le Types de cartes mémoire compatibles caméscope.
Etape 7 : Préparation du support d’enregistrement (suite) Pour retirer le lecteur mémoire flash b Remarques • Si [Le fichier de la base de données d’images est Mettez l’appareil hors tension, puis tout en corrompu. Le support doit être restauré afin de faisant glisser le levier RELEASE, retirez le le réutiliser.] apparaît, formatez la carte lecteur mémoire flash dans le sens de la...
Enregistrement Enregistrement Témoin Touche MODE d’enregistrement avant Témoin d’enregistrement arrière Commutateur POWER Touche START/ STOP Touche START/STOP Touche PHOTO Enregistrement de films Votre caméscope enregistre les films sur une carte mémoire et/ou sur un lecteur mémoire flash. Le réglage par défaut pour l’enregistrement des films est la qualité d’image haute définition (HD).
Page 38
Enregistrement (suite) Appuyez sur la touche START/STOP. [STBY] t [REC] Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement du film, appuyez à nouveau sur la touche START/STOP. b Remarques • Si le témoin d’accès est allumé ou clignote en rouge, votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des données sur un support d’enregistrement.
z Astuces • Réglez [REGLAGE ] sur [ ] (p. 47) pour un enregistrement simultané. • Si l’un des supports d’enregistrement ne peut pas poursuivre l’enregistrement pendant un enregistrement simultané, l’autre support d’enregistrement poursuit l’enregistrement sans faire de pause. • Si [ ENREG.
Enregistrement (suite) z Astuces • Vous ne pouvez pas enregistrer d’images fixes lorsque le témoin (Film) est allumé. • Voir page 133 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées. • Ce caméscope utilise un obturateur à défilement pour enregistrer les images fixes et cela peut entraîner la distorsion du sujet, du scintillement ou une modification du contraste en cas d’utilisation du flash, selon les conditions de prise de vue.
Réglage de la mise au point Pour des conditions d’enregistrement différentes, vous pouvez régler la mise au Pendant l’enregistrement ou en point manuellement. mode de veille, positionnez le Utilisez cette fonction dans les cas commutateur FOCUS C sur suivants : MAN.
Réglage de la mise au point (suite) Pour mesurer la distance Utilisation temporaire de la d’enregistrement précise fonction de mise au point automatique/mise au point fixe Crochet pour (Mise au point automatique une ruban métrique pression/maintien de la mise au point) Mise au point automatique une pression...
Utilisation de la fonction de Mise au point en touchant mise au point étendue (mise au l’écran LCD (mise au point point étendue) centrée) La zone sélectionnée sur l’écran LCD est Vous pouvez effectuer la mise au point sur agrandie et affichée. Il est plus facile de le point que vous touchez sur l’écran LCD.
Réglage de la mise au point (suite) Pour annuler la détection de visages Mise au point sur un visage Déplacez le curseur de sélection (cadre de détecté (détection de visages) couleur orange) sur le cadre (cadre double) du visage qui a la priorité à l’aide de la Le caméscope détecte le visage et effectue molette SEL/PUSH EXEC D, puis la mise au point sur celui-ci (le réglage par...
Page 45
Affectez la fonction [TRANSITION Effectuez la prise de vue avec MISE AU P.] à une touche ASSIGN transition de mise au point. (p. 71). 1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ASSIGN 4 pour afficher l’écran La transition de mise au point est [EXEC].
Modification des Réglage de la mise au point (suite) paramètres d’enregistrement/de – Une des touches ASSIGN à laquelle la fonction [REVUE DERNIÈRE SCÈNE], la taille d’image [VISUAL INDEX], [MISE AU P. CENTREE] ou [EXPANDED FOCUS] est affectée Sélection du format –...
• Débit binaire z Astuces PS : max. 28 Mbit/s • Le format d’enregistrement 480/60i HQ (576/ FX : max. 24 Mbit/s 50i HQ) est automatiquement sélectionné pour FH : environ 17 Mbit/s (en moyenne) un enregistrement avec une qualité d’image définition standard (SD).
Réglage de la Modification des paramètres d’enregistrement/de la taille luminosité d’image (suite) Vous pouvez régler la luminosité en Sélectionnez (REGLAGE contrôlant la quantité de lumière, etc., à l’aide du diaphragme, du gain, de la ENR. /SORTIE) t [TAILLE sensibilité ISO, de la vitesse d’obturation IMAGE] t la taille d’image ou du filtre ND.
Pour régler le diaphragme Réglage du diaphragme automatiquement Cette fonction s’avère utile pour rendre Appuyez sur la touche IRIS D. l’arrière plan flou ou net. apparaît à côté de la valeur du diaphragme. b Remarques Positionnez le commutateur AUTO/MANUAL I sur MANUAL. •...
Réglage de la luminosité (suite) Réglage de la vitesse Appuyez sur la touche GAIN/ISO d’obturation disparaît à côté de la valeur du gain Vous pouvez régler et fixer manuellement ou de la valeur ISO, ou valeur du gain la vitesse d’obturation. Vous pouvez rendre ou de la valeur ISO apparaît sur l’écran un sujet animé...
Page 51
Réglage de la valeur lors de • Mode Photo 1/4 - 1/4000 la permutation de [SEL. 60i/50i] Le dénominateur de la vitesse La vitesse d’obturation du même niveau d’obturation réglée s’affiche sur l’écran avant que la modification du réglage [SEL. LCD.
Réglage de la tonalité Réglage de la luminosité (suite) des couleurs Pour régler la quantité de Réglage de la balance des lumière (filtre ND) blancs Si les conditions d’enregistrement sont trop lumineuses, vous pouvez utiliser le filtre ND pour filmer un sujet plus clairement. Positionnez le commutateur ND FILTER sur C.
Exemple de conditions Valeur de réglage Appuyez sur la touche WHT BAL d’enregistrement Réglage de la • Vous pouvez température de sélectionner une couleur température de couleur ([TEMP. WB comprise entre 2300 K Réglez le commutateur de MAN.]) et 15000 K avec mémoire de la balance des blancs (REGL.
Réglage de la tonalité des couleurs (suite) 4 Capturez un sujet blanc, tel qu’une Réglage de la balance des noirs feuille de papier, remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions Normalement, vous n’avez pas besoin de d’éclairage que celles du sujet. régler la balance des noirs.
Enregistrement Ralenti et accéléré • Après avoir appuyé sur la touche pour arrêter l’enregistrement, votre caméscope poursuit Touche START/ l’enregistrement jusqu’à ce qu’il termine STOP d’écrire la plus petite unité de données (0,5 seconde de temps de relecture). Appuyez sur la touche MENU C. Sélectionnez (REGL.
Enregistrement Ralenti et accéléré (suite) IMAGES FORMAT ENR. Appuyez sur la touche START/ 1080/24p 1080/30p 1080/60p SECONDE STOP et lancez l’enregistrement. 600 % 750 % 1500 % plus rapide plus rapide plus rapide 1200 % 1500 % 3000 % Pour arrêter l’enregistrement Ralenti plus rapide plus rapide plus rapide...
• Vous pouvez enregistrer du son uniquement à 100 % (standard). Sélectionnez (REGL. • L’enregistrement simultané sur la carte mémoire CAMES.) t [SLOW & QUICK] t et le lecteur mémoire flash n’est pas disponible. [SUPER SLOW MOTION] t • L’enregistrement Ralenti et accéléré n’est pas [IMAGES PAR SECONDE]/ disponible avec la qualité...
Page 58
Enregistrement Ralenti et accéléré (suite) Pour modifier le réglage de la [CHRONO ENR.] : vous pouvez choisir quand l’enregistrement démarre par cadence d’images rapport au moment où la touche En mode veille, maintenez la touche S&Q START/STOP est enfoncée. A enfoncée, puis modifiez la valeur de la cadence d’images avec la molette SEL/ Touche START/STOP PUSH EXEC B.
Page 59
Si vous sélectionnez [50i] b Remarques • L’enregistrement Super ralenti est disponible IMAGES FORMAT ENR. uniquement si le commutateur AUTO/ MANUAL D est réglé sur MANUAL. Notez 1080/25p 1080/50p SECONDE que le diaphragme, le gain et la vitesse 3,125 % plus 6,25 % plus lent d’obturation possèdent les réglages définis en mode Manuel.
Configuration audio Les prises, commutateurs et molettes Enregistrement d’un son via le suivants vous permettent de régler le son à microphone fourni enregistrer. Reportez-vous à la page 29 pour plus d’informations sur le Le son sera enregistré en mono. raccordement des microphones. Fixez le microphone fourni (p.
• Vous pouvez régler un niveau d’entrée Enregistrement de son à partir entre d’un appareil audio externe -60 dBu (+12 dB) et -30 dBu (-18 dB) par 6 dB. Le réglage par Pour utiliser un appareil audio externe ou défaut est -48 dBu (0 dB). un microphone autre que celui qui est fourni, vous devez modifier les paramètres suivants.
Fonctions utiles Configuration audio (suite) s’affiche sur l’écran LCD. Personnalisation de la qualité d’image (Profil d’image) Pendant l’enregistrement ou en mode de veille, tournez la molette AUDIO LEVEL (D ou I) du canal à régler. Pour restaurer le réglage automatique Positionnez le commutateur AUTO/MAN (C ou H) du canal réglé...
Page 63
Numéro du profil Exemple de réglage Sélectionnez [OK] avec la molette d’image SEL/PUSH EXEC A, puis Exemples de réglages de la appuyez sur celle-ci. tonalité des couleurs avec un gamma [STANDARD] Exemples de réglages de la Pour annuler l’enregistrement du tonalité...
Page 64
Fonctions utiles (suite) NIVEAU NOIR Pour régler le niveau de noir. Option Description et réglages Définit le niveau de noir. -15 à +15 GAMMA Pour sélectionner une courbe gamma. Option Description et réglages [STANDARD] Courbe gamma standard pour les films [STILL] Courbe gamma standard pour les images fixes [CINE1]...
Page 65
: couleurs appropriées lorsque [GAMMA] est réglé sur [CINE1]. [PRO] : tonalités de couleurs similaires à la qualité d’image standard des appareils photos professionnels Sony (lorsqu’ils sont combinés avec ITU-709) [MATRICE ITU709] : couleurs correspondant à ITU-709 [NIVEAU] Définit un niveau de couleurs lorsque [TYPE] n’est pas réglé sur [STANDARD].
Page 66
Fonctions utiles (suite) NIV COULEUR Pour régler le niveau de couleurs. Option Description et réglages -8 : noir et blanc, -7 (clair) à +7 (foncé) PHASE COUL Pour régler la phase de couleur. Option Description et réglages -7 (tirant sur le vert) à +7 (tirant sur le rouge) PROF.
Page 67
DETAILS Pour régler les options des détails. Option Description et réglages [NIVEAU] Règle le niveau de détail. -7 à +7 [REGL. MANUEL] [ACTIVE/DES.] : active ou désactive le réglage manuel des détails. Sélectionnez [MARCHE] pour activer le réglage manuel des détails (aucune optimisation automatique ne sera effectuée).
Fonctions utiles (suite) COPIER 3 Sélectionnez [REGLAGE] t [REINIT.] t [OUI] t [ Pour copier les réglages de profil d’image RETOUR] t [OK] avec la molette vers un autre numéro de profil d’image. SEL/PUSH EXEC A. REINIT. Réglage des données Pour réinitialiser le réglage par défaut du temporelles profil d’image.
Pour réinitialiser le code temporel Protection contre toute avec la télécommande sans fil utilisation accidentelle Vous pouvez également réinitialiser le code (commutateur HOLD) temporel (00:00:00:00) en appuyant sur la touche TC RESET de la télécommande Cela peut être utile pour éviter les erreurs sans fil.
Fonctions utiles (suite) Pour arrêter la visualisation de la – Touches de la télécommande sans fil dernière scène z Astuces Pendant la lecture, appuyez sur la touche • Vous pouvez modifier les fonctions à verrouiller LAST SCENE. Le caméscope revient en avec [MODE HOLD COMMUTAT.] (p.
Affectation de fonctions aux touches ASSIGN Certaines fonctions peuvent être affectées aux touches ASSIGN pour être utilisées. Vous pouvez affecter une seule fonction à chacune des touches de ASSIGN 1 à 6. Reportez-vous à la section « Options de menu » (p. 94) sur la fonction de chaque élément.
Affectation de fonctions aux touches ASSIGN (suite) Sélectionnez la touche ASSIGN pour laquelle vous souhaitez affecter une fonction avec la molette SEL/PUSH EXEC A, puis appuyez sur celle-ci. • [--------] apparaît si aucune fonction n’est affectée à la touche ASSIGN. •...
Lecture Lecture Touche VISUAL INDEX Touches Commutateur VOLUME POWER Lecture de films Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, positionnez le commutateur POWER sur ON. Appuyez sur la touche VISUAL INDEX. L’écran VISUAL INDEX apparaît après quelques secondes. Support Mode de lecture d’enregistrement Précédent Vignette (film)
Page 74
Lecture (suite) Lire des films. 1 Appuyez sur le support d’enregistrement que vous souhaitez lire. : carte mémoire : lecteur mémoire flash 2 Appuyez sur le mode de lecture, et sélectionnez la qualité d’image souhaitée pour les films. Mode de lecture : qualité...
Page 75
Votre caméscope commence à lire le film sélectionné. Arrêt Suivant Avance lente/ Précédent rapide Lecture/Pause Retour lent/rapide b Remarques • Si vous appuyez sur la vignette puis sur la touche PLAY, la scène la plus récemment lue ou enregistrée est lue.
Lecture (suite) Lecture d’images fixes Visualiser des images fixes. 1 Appuyez sur le support d’enregistrement que vous souhaitez visualiser dans l’écran VISUAL INDEX. : carte mémoire : lecteur mémoire flash 2 Appuyez sur le mode de lecture, puis sélectionnez (image fixe). Mode de lecture 3 Appuyez deux fois sur la vignette de l’image fixe que vous souhaitez visualiser.
Modification/vérification des réglages de votre caméscope z Astuces • Vous pouvez afficher les indicateurs à l’écran lors de la lecture sur un téléviseur. Sélectionnez [SORTIE TOUT] dans [SORTIE AFFICHAGE] (p. 110). Affichage des données d’enregistrement (Code de données) Pendant la lecture, vous pouvez afficher des informations comme la date, l’heure et les données du caméscope enregistrées automatiquement pendant l’enregistrement.
E Exposition • Informations sur la batterie s’affiche pendant la lecture Vous pouvez vérifier la capacité restante d’un film enregistré avec le diaphragme, de la batterie installée. le gain, la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation réglés automatiquement. s’affiche pendant la lecture d’un film enregistré...
Connexion d’un moniteur ou d’un téléviseur La qualité d’image de lecture dépend du type de moniteur ou de téléviseur, ou des prises utilisées pour établir la connexion. Moniteur/ Téléviseur Vers la prise SDI Câble coaxial 75 Ω (ohms) (disponible dans le commerce) Vers une prise d’entrée HDMI...
Page 81
Résolution de sortie Si [SELECTION SORTIE] est réglé sur [SDI/HDMI/COMPONENT], la résolution de sortie dépend du réglage [SDI/HDMI/COMPONENT] de [SORTIE VIDEO]. Si vous sélectionnez [60i] Résolution de sortie Réglage HD/SD [SDI/HDMI/ COMPONENT SDI OUT HDMI OUT VIDEO OUT COMPONENT] 1080p/480i 1080p* 1080p* 1080p...
Connexion d’un moniteur ou d’un téléviseur (suite) Résolution de sortie Réglage HD/SD [SDI/HDMI/ COMPONENT SDI OUT HDMI OUT VIDEO OUT COMPONENT] 1080p/576i 576i 576i 576i Aucune sortie 720p/576i 576i 576i 576i Aucune sortie 1080i/576i 576i 576i 576i Aucune sortie 576p Aucune sortie 576p 576p...
Page 83
Si votre téléviseur/magnétoscope possède un adaptateur à 21 broches (EUROCONNECTOR) Utilisez un adaptateur à 21 broches (disponible dans le commerce) pour visualiser des images de lecture. Téléviseur/magnétoscope...
Edition Protection des films et images fixes enregistrés (Protection) Protégez les films et les images fixes pour éviter de les supprimer par erreur. Appuyez sur la touche MENU quand l’écran VISUAL INDEX s’affiche. Sélectionnez (MONT) t [PROTECTION] avec la molette SEL/PUSH EXEC.
Division d’un film z Astuces Vous pouvez diviser un film au niveau d’un point désigné. • Ce caméscope ne permet d’effectuer qu’une édition simple. Pour bénéficier de fonctions d’édition avancées, utilisez un logiciel d’édition disponible dans le commerce. Appuyez sur la touche MENU pendant la lecture des films.
Suppression des films et des images fixes Vous pouvez libérer de l’espace sur un • Appuyez et maintenez la pression sur l’image pour en afficher un aperçu. support d’enregistrement en supprimant des Appuyez sur pour revenir à l’écran films et des images fixes. précédent.
Copie de films et d’images fixes Vous pouvez copier des films et des images fixes entre les supports d’enregistrement Sélectionnez le type d’image suivants : FILM], [ FILM], Carte mémoire y Lecteur mémoire flash PHOTO]). Carte mémoire t Périphérique de support externe Lecteur mémoire flash t Périphérique de Appuyez sur les films ou images...
Capture d’images fixes d’un film Vous pouvez sélectionner une image dans – [VGA(0,3M)] en 4:3 avec une qualité d’image définition standard (SD) un film enregistré et la sauvegarder comme • Le support d’enregistrement sur lequel vous image fixe. souhaitez enregistrer des images fixes doit disposer de suffisamment d’espace libre.
Formatage du support Empêcher les données d’enregistrement d’un support d’enregistrement Le formatage supprime toutes les données du support d’enregistrement pour récupérer d’être récupérées de l’espace libre enregistrable. Des données inintelligibles peuvent être b Remarques écrites sur le support d’enregistrement. Il •...
Réparation du fichier Empêcher les données d’un support d’enregistrement d’être de la base de données récupérées (suite) d’images Cette fonction vérifie les informations de base de données et la cohérence des films et Appuyez sur [Vide] t des images fixes sur le support d’enregistrement.
Page 91
b Remarques • Si vous arrêtez l’opération pendant que [Réparation du fichier de la base de données d’images.] est affiché, assurez-vous de terminer l’opération comme décrit ci-dessus avant la prochaine utilisation du support d’enregistrement.
Utilisation du menu Fonctionnement du menu Vous pouvez modifier divers réglages ou effectuer des réglages détaillés à l’aide des Tournez la molette SEL/PUSH options de menu affichées à l’écran. EXEC jusqu’à ce que l’icône du menu souhaité soit mise en Touches V/v/B/b/EXEC surbrillance, puis appuyez sur la Touche MENU...
Page 93
Tournez la molette SEL/PUSH EXEC jusqu’à ce que le réglage souhaité soit mis en surbrillance, puis appuyez sur la molette pour confirmer le réglage. Appuyez sur la touche MENU pour masquer l’écran de menu. Pour revenir à l’écran précédent, sélectionnez [ RETOUR].
Options de La fonction et la valeur de réglage des différentes options de menu sont indiquées ci-dessous. Les réglages par défaut sont désignés par menu SLOW & QUICK S&Q MOTION FORMAT ENR. (REGL. CAMES.) (p. 98) [60i] SÉLECTION GAIN/ BGAIN, ISO 1080/60p PS, 1080/30p FX, 1080/30p FH,...
Page 95
(REGLAGE ENR. / CHRONO ENR. DEBUT SORTIE) (p. 103) DECLENCH., REGLAGE ENREG. REGLAGE BFIN BHD, SD DECLENCHEMENT, FIN DECLENCH. FORMAT MOITIE ENREGISTR. TRANSITION MISE TEMPS DE [60i] AU P. TRANSITION B1080/24p FX, 3,5sec - 90,0sec 1080/24p FH, (B4,0sec) 1080/30p FX, 1080/30p FH, DEMARRER 1080/60p PS,...
Page 96
Options de menu (suite) SORTIE VIDEO SELECTION SORTIE BSDI/HDMI/ (REGL. AUDIO) (p. 105) COMPONENT, FORMAT SON BLINEAR PCM, VIDEO DOLBY DIGITAL SDI/HDMI/ LIMITE SON BARRET, MARCHE COMPONENT SORTIE CASQUE BSTEREO, MONO [60i] REG XLR LIEN XLR AGC B1080p/480i, BSEPARE, LIE 720p/480i, 1080i/480i, REGL.
Page 97
MARQUEUR ACTIVE/DES. BARRET, MARCHE (AUTRES) (p. 112) CENTRE PROFIL DE CAMERA CHARGER, BMARCHE, ARRET SAUVEGARDER, SUPPRIMER ASPECT REGLAGE BOUTON BS&Q/SUPER BARRET, 4:3, 13:9, S&Q SLOW, S&Q 14:9, 15:9, 1,66:1, MOTION, SUPER 1,85:1, 2,35:1 SLOW MOTION ZONE SECUR. TOUCHE ASSIGN ASSIGN1, ASSIGN2, BARRET, 80%, 90% ASSIGN3, ASSIGN4, IMAGE GUIDE...
Menu (REGL. Options de menu (suite) CAMES.) Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions d’enregistrement (MONT) (REGLAGE GAIN/ STEADYSHOT, etc.) PROTECTION DIVISER Les réglages par défaut sont désignés par B. SUPPRIMER Reportez-vous à la page 92 pour CAPTURE PHOTO obtenir des détails sur le choix des COPIER options de menu.
Page 99
2 Réglez la valeur de gain à l’aide de la – ITU709 : 500 ISO - 16000 ISO molette SEL/PUSH EXEC, puis z Astuces appuyez sur celle-ci. • Ce réglage est disponible en mode photo ou Vous pouvez sélectionner une valeur lorsque [SÉLECTION GAIN/ISO] est réglé...
Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL. CAMES.) avec la molette SEL/ PUSH EXEC. NIVEAU z Astuces Vous pouvez définir une valeur de décalage • Ce réglage est disponible en mode photo ou pour régler la valeur de réglage lorsque [SÉLECTION GAIN/ISO] est réglé...
Page 101
STEADYSHOT MISE AU P. CENTREE Uniquement lors de la fixation de l’objectif Voir page 43. avec SteadyShot. Vous pouvez activer la réduction du bougé DETECTION DE VISAGE d’appareil en mode photo. Voir page 44. B MARCHE ( Utilise SteadyShot. MICRORÉGLAGE AF ARRET ( Lorsque vous utilisez l’adaptateur de N’utilise pas SteadyShot.
Page 102
• Si vous procédez au micro-réglage AF avec [ACTIVE/DES.] sur [MARCHE], l’objectif d’un autre fabricant, les valeurs de également. réglage des objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta risquent d’être affectées. N’utilisez pas z Astuces cette fonction avec un objectif d’un autre •...
Menu (REGLAGE ENR. /SORTIE) Réglages d’enregistrement, réglages SORTIE VIDEO d’entrée et de sortie (REGLAGE ENREG./ SORTIE VIDEO) SELECTION SORTIE Vous pouvez sélectionner la destination de reproduction des images. Les réglages par défaut sont désignés par B. Reportez-vous à la page 92 pour B SDI/HDMI/COMPONENT obtenir des détails sur le choix des VIDEO...
Page 104
Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGLAGE ENR. /SORTIE) avec la molette SEL/PUSH EXEC. SORTIE 25p (si [50i] est sélectionné) RECADRAGE Vous pouvez définir le format de sortie Reproduit la partie centrale de l’image lorsque [1080/25p FX] ou [1080/25p FH] d’origine en recadrant ses bords droit et est sélectionné...
Menu (REGL. AUDIO) Réglages pour l’enregistrement audio (FORMAT SON /REG XLR, etc.) B STEREO Reproduit le son en stéréo. Les réglages par défaut sont désignés par B. MONO Reportez-vous à la page 92 pour obtenir des détails sur le choix des Reproduit le son en mono.
Menu (REGL. Appuyez sur la touche MENU t AFFICH.) sélectionnez (REGL. AUDIO) avec la molette SEL/PUSH EXEC. Réglages d’affichage (MARQUEUR/SORTIE AFFICHAGE, etc.) MARCHE Active la réduction du bruit du vent. Les réglages par défaut sont désignés par B. s’affiche sur l’écran de vérification Reportez-vous à...
Page 107
b Remarques RAY. DIAG. • Les détails accentués ne seront pas enregistrés sur le support d’enregistrement. Vous pouvez afficher un motif zébré comme guide pour le réglage de la z Astuces luminosité. • La mise au point est plus facile en utilisant cette ACTIVE/DES.
Page 108
Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL. AFFICH.) avec la molette SEL/ PUSH EXEC. 80%, 90% AGR. M. AU PNT ÉTEND. Si vous sélectionnez un ou l’autre, vous pouvez afficher des marqueurs au bord de Vous pouvez régler l’agrandissement de la la zone d’affichage des téléviseurs mise au point étendue.
Page 109
La vitesse d’obturation équivaut à la AFFICHAGE NIV. AUDIO période pendant laquelle votre caméscope lit les données d’image fournies par le B MARCHE capteur d’image. Elle est définie comme Affiche le compteur du niveau audio sur égale à 360 degrés. Les degrés sont calculés l’écran LCD en fonction de cette définition et sont affichés.
Menu (REGL. TC/ Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (REGL. AFFICH.) avec la molette SEL/PUSH EXEC. Réglages du code temporel (TC PRESET/ UB PRESET/TC FORMAT, etc.) LUMI. LCD Les réglages par défaut sont désignés par B. Vous pouvez régler la luminosité de l’écran Reportez-vous à...
Page 111
z Astuces TC MAKE Drop Frame B PRESET Le code temporel se base sur 30 images par seconde ; cependant, en temps réel, des écarts se Enregistre sur le support d’enregistrement produisent lors de périodes de prise de vue le code temporel nouvellement défini. prolongées, car la fréquence d’images réelle du signal d’image NTSC est de 29,97 images par REGENERATE...
Menu (AUTRES) Réglages pendant l’enregistrement ou autres réglages de base (REGL. ZONE/BIP, 2 Sélectionnez [OUI] sur l’écran de etc.) confirmation. Le caméscope redémarre et le profil de Les réglages par défaut sont désignés par B. caméscope chargé devient effectif. Reportez-vous à la page 92 pour b Remarques obtenir des détails sur le choix des options de menu.
Page 113
REGLAGE BOUTON S&Q LANGUAGE Vous pouvez définir les fonctions à affecter Vous pouvez sélectionner la langue à à la touche S&Q. utiliser sur l’écran LCD. B S&Q/SUPER SLOW z Astuces Le réglage change dans l’ordre suivant : • Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] [S&Q MOTION] t [SUPER SLOW (anglais simplifié) si vous n’arrivez pas à...
Page 114
Appuyez sur la touche MENU t sélectionnez (AUTRES) avec la molette SEL/PUSH EXEC. z Astuces TELECOMMANDE • Vous pouvez affecter cette fonction à une touche ASSIGN (p. 71). B MARCHE Active la télécommande sans fil fournie VOY. ENR. [AR] (Témoin (p.
Page 115
REP. FICH. BAS. DON. IM. Reportez-vous à la page 90. CONNEXION USB Sélectionnez cette option quand [CONNEXION USB] n’apparaît pas sur l’écran LCD en raccordant le caméscope à un autre appareil avec un câble USB. DUREE D’AUTONOMIE Affiche le nombre total d’heures de fonctionnement par incréments de 10 heures.
Fonctions disponibles suite à • Pour des informations détaillées sur les l’enregistrement des images sur un périphériques de support externe disponibles, rendez-vous sur le site Web d’assistance Sony périphérique de support externe de votre pays/région. • lecture des images via le caméscope (p.
b Remarques Mettez le caméscope sous • Le nombre de scènes pouvant être sauvegardées sur un périphérique de support externe est le tension et branchez le câble suivant. Même si le périphérique de support d’adaptateur USB (fourni) sur la externe dispose de suffisamment d’espace, vous prise (USB) de votre ne pouvez sauvegarder qu’un nombre limité...
Création d’un disque en qualité d’image définition standard (SD) avec un enregistreur, etc. Vous pouvez copier des images de votre caméscope sur un disque ou une cassette Insérez le support vidéo, en connectant votre caméscope à un d’enregistrement dans le enregistreur de disque à...
Enregistrement des images avec un ordinateur b Remarques • La copie étant effectuée via un transfert de données analogiques, la qualité d’image peut se Préparation d’un ordinateur détériorer. (Windows) • Vous ne pouvez pas copier d’images sur des Vous pouvez exécuter les opérations enregistreurs raccordés à...
Enregistrement des images avec un ordinateur (suite) Etape 1 Vérification du système Autres informatique Port USB (doit être fourni en standard, High- Speed USB (compatible USB 2.0)) (lecteur Système d’exploitation* de CD-ROM nécessaire pour l’installation) Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista SP2 /Windows 7 *1 Une installation standard est nécessaire.
Pour déconnecter le caméscope de 5 Lorsque l’écran de l’assistant d’installation apparaît, cliquez sur votre ordinateur [Suivant]. 1 Cliquez sur l’icône en bas à droite 6 Confirmez la licence d’utilisation. Si du bureau de l’ordinateur t [Retirer vous acceptez les conditions, cliquez sur Périphérique de stockage de masse USB [Suivant].
Cette opération réinitialise les réglages de la date, de l’heure et de la zone. 4 Consultez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente Sony agréé. • Sources d’alimentation/Ecran LCD/Télécommande sans fil···p. 122 • Carte mémoire/lecteur mémoire flash···p. 124 •...
Page 123
L’indicateur d’autonomie de la batterie n’indique pas le chiffre correct. • La température ambiante est trop élevée ou trop basse, ou la batterie n’est pas assez chargée. Ceci n’a rien d’anormal. • Rechargez complètement la batterie. Si le problème persiste, il se peut que la batterie soit usée.
Dépannage (suite) Carte mémoire/lecteur mémoire flash Le caméscope ne fonctionne pas avec la carte mémoire insérée. • La carte mémoire a été formatée sur un ordinateur. Formatez-la sur ce caméscope (p. 89). Le nom du fichier de données est incorrect ou clignote. •...
Page 125
La durée d’enregistrement réelle pour les films est inférieure à la durée d’enregistrement estimée pour le support d’enregistrement. • En fonction des conditions d’enregistrement, la durée d’enregistrement disponible peut être plus courte, par exemple lors de l’enregistrement d’un objet en déplacement rapide, etc. (p.
Page 126
Dépannage (suite) Les options de menu sont grisées ou ne fonctionnent pas. • Vous ne pouvez pas sélectionner des options grisées dans le mode de lecture/prise de vue actuel. • Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément. La liste ci-dessous répertorie certaines combinaisons impossibles de fonctions et options de menu.
Des bandes noires apparaissent lors de la prise de vue de l’écran d’un téléviseur ou d’un ordinateur. • Pour atténuer ce phénomène, réglez la vitesse d’obturation (p. 50). Les motifs fins tremblent et les lignes diagonales apparaissent en zigzag. • Réglez [DETAILS] du côté négatif (p. 67). Le code temporel n’est pas enregistré...
Dépannage (suite) « --- » s’affiche sur l’écran LCD. • Des barres s’affichent à la place des données du caméscope pour les films enregistrés avec [BARRE COUL.] réglé sur [MARCHE]. • Des barres s’affichent à la place de la valeur de compensation de l’exposition et des informations sur le flash, pour les images fixes créées avec [CAPTURE PHOTO].
Copie/édition/raccordement à d’autres appareils Le code temporel et d’autres informations apparaissent sur l’écran de l’appareil raccordé. • Réglez [SORTIE AFFICHAGE] sur [LCD] lorsque vous raccordez un appareil à l’aide du câble de raccordement A/V (p. 110). Impossible de copier correctement avec le câble de raccordement A/V. •...
10 % après que vous avez essayé à plusieurs d’autonomie. reprises d’y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service (Indicateur d’avertissement après-vente agréé Sony. relatif à la température de la batterie) • La batterie est trop chaude. Remplacez...
(Indicateurs d’avertissement (Indicateur d’avertissement relatifs aux cartes mémoire relatif au périphérique de support incompatibles)* externe) • Une carte mémoire incompatible a été • Le fichier de la base de données insérée (p. 35). d’images est peut-être endommagé (p. 90). • Le périphérique de support externe est - (Indicateur d’avertissement endommagé.
Informations complémentaires Durée de prise de vue des films et nombre de photos enregistrables Durée de lecture Durée estimée de la prise de vue et de la lecture avec chaque (unité : minute) batterie Batterie NP-F770 Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Page 133
Qualité d’image définition standard • En cas d’utilisation d’une carte mémoire Sony. • Le nombre de photos enregistrables sur la carte (SD) mémoire qui s’affiche est calculé sur la base de (unité : minute) taille d’image maximale de votre caméscope. Le nombre réel de photos enregistrables s’affiche...
Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays/région avec l’adaptateur secteur/chargeur fourni, dans la limite de 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. Visualisation sur un téléviseur Avant d’utiliser votre caméscope pour enregistrer un film à...
Arborescence des fichiers/dossiers sur la carte mémoire et le lecteur mémoire flash L’arborescence des fichiers/dossiers est affichée ci-dessous. Il n’est généralement pas nécessaire de connaître l’arborescence des fichiers/dossiers pour l’enregistrement/la lecture de films et d’images fixes sur le caméscope. * « Memory Stick PRO Duo », lecteur mémoire du dossier s’incrémente : [100PNV01] flash t [101PNV01]...
Précautions et entretien A propos du format AVCHD A propos de la carte mémoire • La compatibilité d’une carte mémoire formatée Qu’est-ce que le format AVCHD ? sur un ordinateur (Windows/Mac OS) n’est pas garantie avec votre caméscope. Le format AVCHD est un format de •...
A propos de l’adaptateur pour carte • Ce produit ne permet pas l’enregistrement ni la lecture des données qui utilisent la technologie mémoire « MagicGate ». « MagicGate » est une • Quand vous insérez une carte mémoire dans un technologie de protection des droits d’auteur qui adaptateur pour carte mémoire, veillez à...
Précautions et entretien (suite) A propos du stockage de la batterie – Mettez la batterie dans une de vos poches pour la réchauffer, et installez-la dans le • Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une caméscope juste avant de filmer. période prolongée, chargez-la complètement et –...
CHARGE s’allume. Il est recommandé de caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier recharger la batterie à une température ambiante par un revendeur Sony avant de continuer à comprise entre 10 °C et 30 °C. l’utiliser. • Evitez toute manipulation brusque, tout A propos de la manipulation de démontage, toute modification du caméscope,...
• Si du liquide électrolytique a fui : condensation ? – contactez votre centre de service après-vente agréé Sony ; Lorsque vous transportez votre caméscope d’un – enlevez tout liquide ayant été en contact avec endroit froid à un endroit chaud, placez le la peau ;...
Pour régler l’écran tactile Entretien et rangement de l’objectif (ETALONNAGE) • Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon Il est possible que les touches de l’écran tactile ne doux dans les cas suivants : fonctionnent pas correctement. Si cela se produit, –...
Précautions et entretien (suite) Retrait de la poussière à l’intérieur du viseur Otez la poussière à l’intérieur de l’œilleton et du viseur à l’aide d’une soufflette. Remarques sur l’élimination/le transfert du support d’enregistrement Même si vous formatez le support d’enregistrement ou supprimez les données de ce dernier à...
Spécifications (suite) Prises INPUT1/INPUT2 Dimensions (approx.) XLR 3 broches × 2, femelle, Boîtier caméscope uniquement (y MIC : -48 dBu/3 kΩ (kilohms) compris les parties saillantes) : LINE : +4 dBu/10 kΩ (kilohms) 145 mm × 178,5 mm × 253,5 mm (0 dBu = 0,775 Vrms) (l/h/p) Lors de l’enregistrement (y compris les...
Page 145
Chargeur AC-VL1 Objectif E 18-200mm F3,5-6,3 OSS (fourni avec le NEX-FS700UK/ Alimentation requise FS700EK/FS700K) 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Puissance consommée Objectif 22 W Objectif Monture E Tension de sortie En cas de conversion en un appareil 8,4 V CC* photo 35 mm Température de fonctionnement...
Page 146
• « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD ™ et « ® » ne sont pas employées chaque fois Progressive » sont des marques commerciales qu’une marque est citée dans le présent mode de Panasonic Corporation et de Sony d’emploi. Corporation. Remarques sur la licence •...
Page 147
Consultez l’URL suivante pour le télécharger. Lors du téléchargement du code source, sélectionnez NEX-FS700 comme modèle de caméscope. http://www.sony.net/Products/Linux/ Veuillez éviter de nous contacter concernant le contenu du code source. Veuillez lire les fichiers du dossier « LICENSE » du CD-ROM. Vous y trouverez les licences des...
Additional Information Index COPIER ....... 87 Cordon d’alimentation ..22 Accessoires fournis....19 HD ENREG. SIMULTANÉ COUDE........ 65 ..........38 Adaptateur de monture ..26 HD FORMAT ENREGISTR. Adaptateur secteur....22 ..........46 AFFICHAGE NIV. AUDIO HEURE ETE ......113 Date et heure ....14, 32 ..........109 HISTOGRAMME ....106 DEMARRER RETARDAT.
Page 149
Menu REGL. AFFICH........106 PHASE COUL ..... 66 SD CONVERTIR LARGE Menu REGL. AUDIO ..........104 Pile bouton au lithium ..12 ........105 SDI/HDMI/COMPONENT PREREG. WB ....100 Menu REGL. CAMES..........103 ........98 PROFIL DE CAMERA ..112 SÉLECTION GAIN/ISO..98 Menu REGL. TC/UB Profil d’image ......
Page 150
Index (suite) Transition de mise au point ..........44 TRANSITION MISE AU P..........101 TYPE CONVERSION BAS ..........104 UB PRESET ......69 UB TIME REC....111 Utilisation de votre caméscope à l’étranger......134 VENT INPUT1....105 VENT INPUT2....106 Vérification du statut ....79 Visualisation de la dernière scène ........70 Vitesse d’obturation .....50 Volume .........75...