Publicité

Liens rapides

Installation instructions
Montageanleitung
Notice de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
AccuPac for Spider/Spider S scales and peripheral devices
AccuPac für Spider/Spider S-Waagen und Peripheriegeräte
AccuPac pour balances Spider/Spider S et périphériques
AccuPac para balanzas Spider/Spider S y aparatos periféricos
AccuPac per bilance Spider/Spider S e periferiche
1 2
V =
/ m
a x .
I n /
2 A
O u
t
E R
T T L
M E
b H
b y
n :
G m
d e
u t i o
e e
M a
d o
e n s
t r i b
o l e
r e i f
D i s
r – T
6 G
t t l e
M e
6 0
– 8
C H
2 6
1 6
2 1
m A
0 0
/ 6
V =
1 2
0 0
C
5 0
L R 5
u t
I n p
e
a r g
C h
P b
O
L E D
T O

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo AccuPac Spider S

  • Page 1 Installation instructions Montageanleitung Notice de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio AccuPac for Spider/Spider S scales and peripheral devices AccuPac für Spider/Spider S-Waagen und Peripheriegeräte AccuPac pour balances Spider/Spider S et périphériques AccuPac para balanzas Spider/Spider S y aparatos periféricos AccuPac per bilance Spider/Spider S e periferiche L E D T T L...
  • Page 2 .2 a rg In /O a x .2 a x .2 In /O RS-232 (25 pin/m) #21254226 AccuPac Spider S 21253586 L E D T T L RS-232 (8 pin/m) u ti o e n s tr ib o le r–...
  • Page 3 AccuPac Spider B 21254416 RS-232 (9 pin/m) #21254225 RS-232C IF (option) #21250065 #21254232 L E D T T L RS-232 (9 pin/m – 25 pin/m) u ti o e n s tr ib o le r– T re if D is tt le –...
  • Page 4: Table Des Matières

    ENGLISH DEUTSCH Contents Inhaltsverzeichnis 1. Introduction...... 6 1. Einleitung ......6 2. Important information ..6 2. Wichtige Hinweise .... 6 3. Installation ....... 8 3. Installation ....... 8 4. Charging AccuPac .... 8 4. AccuPac aufladen ..... 8 5. Operation....... 10 5.
  • Page 5 FRANCAIS ESPAÑOL ITALIANO Sommaire Indice Indice 1. Introduction...... 7 1. Introducción ..... 7 1. Introduzione ..... 7 2. Consignes importantes ..7 2. Notas importantes .... 7 2. Avvertenze importanti ..7 3. Installation ....... 9 3. Instalación ....... 9 3.
  • Page 6: Introduction

    – AccuPac Spider D (21254418) for 2 Spider Terminals and 1 Sprinter 1 Printer – AccuPac Spider D (21254418) für 2 Spi- der-Terminals und 1 Sprinter 1-Drucker – AccuPac Spider S (21253586) for 1 Spider S Terminal. – AccuPac Spider S (21253586) für 1 Spi- der S-Terminal.
  • Page 7: Introduction

    Spider et imprimante Sprinter 1. minali Spider e 1 stampante Sprinter 1 – AccuPac Spider S (21253586) para 1 – AccuPac Spider S (21253586) pour 1 – AccuPac Spider S (21253586) per 1 ter- terminal Spider S. terminal Spider S. minale Spider S.
  • Page 8: Installation

    AccuPac täglich aufzuladen charge). (Erhaltungsladung). – You can order replacement batteries from – Ersatz-Akkus können Sie bei Ihrer METTLER your METTLER TOLEDO dealer with the num- TOLEDO-Vertretung bestellen, unter der ber 21254220. Nummer 21254220. 3. Installation 3. Installation •...
  • Page 9: Installation

    – Puede Vd. pedir acumuladores de repues- – Le batterie di ricambio possono essere ac- être commandés auprès de votre agence to a su distribuidor METTLER TOLEDO bajo quistate presso il locale rivenditore METTLER METTLER TOLEDO, sous la référence el número 21254220.
  • Page 10: Operation

    • As soon as the AccuPac is fully charged, • Sobald das AccuPac voll aufgeladen ist, the charging process will be automatically wird der Ladevorgang automatisch gestoppt stopped and the red LED of the charger will und die rote LED am Ladegerät erlischt. go out.
  • Page 11: Utilisation

    • Dès que l’AccuPac est entièrement rechar- • Tan pronto como el AccuPac está comple- • Appena l’AccuPac è completamente cari- gé, la phase de charge est interrompue auto- tamente cargado, el proceso de carga se co, il processo di ricarica termina automa- matiquement et la LED rouge sur le char- detiene automáticamente y el LED rojo del ticamente e il LED rosso sul caricabatteria...
  • Page 12: Attaching Other Devices

    Rx Tx + – the AccuPac using the corresponding cable nals ans AccuPac unter Verwendung des (“a”) from METTLER TOLEDO (21254225 for entsprechenden Kabels (“a”) von METTLER the Spider Terminal and 21253886 for the TOLEDO (21254225 für Spider-Terminal bzw. Spider S Terminal).
  • Page 13: Raccordement D'autres Appareils

    (“a”) della TOLEDO (21254225 pour terminal Spider ou TOLEDO (21254225 para terminal Spider ó METTLER TOLEDO (21254225 per il termina- 21253886 pour terminal Spider S). 21253886 para terminal Spider S). le Spider e risp. 21253886 per il terminale Spider S).
  • Page 14: Changing The Battery

    Anschlussmöglichkeiten für verschie- the attachment possibilities for various pe- ripheral devices using the following cables dene Peripheriegeräte, unter Verwendung der folgenden Kabel von METTLER TOLEDO: from METTLER TOLEDO: PB / SB b: Line adapter cable, 2-pin, No. 21254232 b: Netzadapterkabel, 2-polig, Nr.
  • Page 15: Remplacement De L'accu

    à l’aide des câbles aparatos periféricos utilizando los cables si- impiego dei seguenti cavi METTLER TOLEDO: METTLER TOLEDO suivants: guientes de METTLER TOLEDO: b: Câble adaptateur secteur, 2 contacts, réfé- b: Cable de alimentador enchufable, 2 po- b: Cavo adattatore, a 2 poli, No.
  • Page 16: Changing The Fuse

    Polycarbonate, corresponds to IP65 when spricht IP65 bei geschlossener Abdeckung cover of charging socket closed der Ladebuchse Fuse: Type T2AL250V (METTLER TOLEDO Sicherung: Typ T2AL250V (METTLER spare part No. 87282) TOLEDO Ersatzteil Nr. 87282) Dimensions (l/w/h): 160 x 120 x 90 mm Abmessungen (L/B/H): 160 x 120 x 90 mm Weight: 2.4 kg...
  • Page 17: Remplacement Du Fusible

    TOLEDO bajo el número 87282. cio può essere acquistato anche presso METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO con il cod. ord. 87282. • Placer le couvercle du boîtier et le fixer à • Monte la tapa de la caja y sujétela con los •...
  • Page 18: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity We hereby declare under our sole responsibility that the “AccuPac” for Spider and Spider S scales which carries the CE mark is in conformity with the following directives and standards: Directive Standard 73/23/EWG Low voltage / EN61010-1 Safety requirements SR 734.26, NEV 89/336/EWG Electromagnetic compatibility / EN55011 Emission...
  • Page 20 To protect your METTLER TOLEDO product’s future: METTLER TOLEDO service assures you of quality, measuring accuracy and preservation of value of the METTLER TOLEDO products for years to come. Please send for full details of our attractive terms of service. Thank you.

Ce manuel est également adapté pour:

21253586

Table des Matières