Eléments d'affichage, d'utilisation et de connexion de votre balance AG Face avant Face arrière N° Désignation N° Désignation Affichage Pied réglable Elément de couplage gauche pour les fenêtres du Attache pour protection antivol pare-brise Prise pour adaptateur réseau Poignée de fenêtre gauche Connecteur de l'interface LocalCan Plaque de fond de la chambre de pesée...
Sommaire Sommaire Apprenez à connaître votre balance AG ..................6 Introduction ..........................6 Présentation des balances AG ....................6 Ce que vous devez savoir sur cette notice ................... 7 La fiabilité avant tout ........................ 8 Mise en service de la balance ....................9 Déballer et vérifier le matériel fourni....................
Page 5
Réglage (calibrage) à l'aide du poids interne ................51 Calibrage à l’aide de poids externes (VariCal) ................53 Test de la balance à l’aide du poids interne ou externe ............... 55 Informations complémentaires concernant votre balance AG ........... 58 Que faire si…? ........................58 Messages d’erreur ......................... 62 Maintenance et entretien ......................
Nous vous remercions d'avoir opté pour une balance METTLER TOLEDO. Les balances d'analyse de la série AG vous offrent un grand nombre de possibilités de pesage et de réglage et un confort d'utilisation hors du commun. Grâce aux fenêtres totalement intégrées de leur pare-brise, ces balances sont les plus compactes et conviennent aussi bien aux droitiers qu'aux gauchers.
Apprenez à connaître votre balance AG Un mot sur les normes, les directives et les procédures relatives à l'assurance qualité: votre balance AG est conforme à toutes les normes et directives en vigueur. Elle a été préparée pour travailler selon les modes opératoires normalisés, pour répondre à...
La fiabilité avant tout Respectez les remarques suivantes, pour une utilisation fiable et sans problèmes de votre balance AG. Lisez attentivement le mode d'emploi, même si vous avez déjà acquis une certaine expérience avec l'utilisation des balances METTLER TOLEDO.
Mise en service de la balance Mise en service de la balance Ce chapitre vous indiquera comment déballer votre nouvelle balance, la mettre en place et la préparer pour l’utilisation. Après avoir effectué toutes les opérations décrites dans ce chapitre, votre balance sera opérationnelle. Déballer et vérifier le matériel fourni Avant d’installer et de mettre en service votre nouvelle balance, vérifiez si vous avez obtenu tous les accessoires faisant partie de l’équipement standard livré...
Page 10
Vérifiez si la balance n’a pas été endommagée lors du transport. Vérifiez que les fenêtres du pare-brise sont en parfait état et fonctionnent d’une façon optimale. Signalez à votre agence METTLER TOLEDO les éventuels problè- mes rencontrés. Introduisez la plaque de fond dans la chambre de pesée (avec l’arête droite dirigée vers l’avant et les nervures vers le haut).
Pressez les deux bandes adhésives contre le boîtier du terminal afin de fixer la housse de protection. AG 08 Choix de l’emplacement ou changement d’emplacement Votre balance est un instrument de précision. Choisissez un emplacement optimal pour son installation, elle vous offrira une précision et une fiabilité...
… … saisissez la balance à l’avant sous l’affichage, et à l’arrière sous le boîtier. AG 09 Mise de niveau de la balance Afin de garantir à tout moment des résultats de pesée fiables, la balance doit être exactement à l’horizontale. Pour corriger les petites imperfections de la surface d’appui, la balance doit être mise de niveau.
L’adaptateur secteur peut être retiré du support en pressant sur la languette. Connectez l’adaptateur à la prise de votre balance et à la prise secteur du local. AG 10 Attention, veiller à ce que l’adaptateur secteur ne risque pas d’entrer en contact avec des liquides.
à tout moment. Retirer le volet coulissant pour mode d’emploi succinct par le haut de la AG 11 balance (pour cela vous devez outrepasser une petite résistance qui sert de butée). Posez le volet sur un support plat.
Laboratoire) et les MON (Modes Opératoires Normalisés), veiller à respecter les intervalles requis pour le calibrage. Pour les balances AG, différentes possibilités sont à votre disposition pour le réglage (calibrage) ou pour le test de la balance. Vous avez le choix entre –...
Page 16
Si votre balance est reliée à une imprimante, un compte rendu de réglage --BALANCE CALIBRATION-- (calibrage) conforme aux BPL est automatiquement imprimé. Le compte 03.02.97 11:23:34 rendu ci-contre est un exemple, imprimé à l’aide de l’imprimante METTLER METTLER TOLEDO TOLEDO LC-P45. Balance Type: AG204DR SNR: 23001222 Int.
Peser, en toute simplicité Peser, en toute simplicité Ce chapitre vous explique, comment adapter le pare-brise à vos besoins, comment exécuter des pesages simples, comment accélérer le processus de pesage et comment les résultats de pesage peuvent être imprimés et les données transmises.
Peser, en toute simplicité Tarer la balance Le poids propre d’un récipient de pesée peut être taré par simple pression de touche et l’affichage revient à zéro. La plage de tarage s’étend sur l’ensemble de la plage de pesée de votre balance. Si vous voulez tarer un récipient, déposez le sur le plateau.
Peser, en toute simplicité Effectuer un pesage simple L’exécution d’un pesage simple n’est présentée ici que pour que tous les cas de figure ayent été passés en revue. En effet, il n’y a que deux opérations à effectuer. Après avoir taré la balance, ouvrez le pare-brise, déposez le produit à peser et refermez le pare-brise.
Peser, en toute simplicité Changement d’unité de pesage Votre balance vous permet d’afficher le résultat selon deux unités de pesage différentes. Pour savoir comment présélectionner ces deux unités de mesure, référez-vous aux chapitres 4.10 et 4.11. Par simple pression d’une touche, il vous est possible de basculer d’une unité de pesage à l’autre : Remarque: Pour les balances en version approuvée, l’unité...
Peser, en toute simplicité La balance à deux plages AG135, AG285 Si vous possédez une balance AG135 ou AG285, vous disposez d’une 0.01 mg balance à deux plages de précision (balance Dual Range). Ces modèles 0.1 mg disposent en plus d’une plage de précision fine (plage semi-micro) de 0 à 0.1 mg 31 ou 81grammes.
® Les balances DeltaRange avec plage fine mobile Les balances METTLER TOLEDO DeltaRange ® disposent d’une plage fine mobile d’une précision 10 fois plus élevée. Dans cette plage fine, la balance affiche toujours le poids avec une décimale de plus. Grâce à la fonction DeltaRange, vous avez la possibilité...
Le menu Le menu Quelle est l’utilité du menu ? Le menu vous permet d’adapter votre balance à des besoins particuliers en matière de pesage. Dans le menu, vous pouvez modifier les réglages de votre balance et activer des fonctions. Le menu comporte 14 sous-menus différents, dans lesquels sont proposées plusieurs sélections au choix.
Le menu Petit aide-mémoire d’utilisation Dans ce chapitre, vous apprendrez à travailler avec le menu. Des informations détaillées sur les différents sous- menus et les réglages proposés sont données dans les chapitres suivants. Comment passer du mode de pesage au menu? La balance travaille en mode de pesage normal.
Page 26
Le menu Comment sélectionner le réglage souhaité dans le sous-menu? Actionnez brièvement la touche «“». Sur l’affichage apparaît le prochain réglage disponible dans le sous-menu sélectionné. A chaque pression de la Unit 1 g touche «“», la balance passe au réglage suivant. Après le dernier réglage, elle revient automatiquement au premier.
Le menu Reset Dans ce sous-menu, vous avez la possibilité de réinitialiser tous les réglages du menu aux réglages d'origine. Réinitialiser les réglages aux réglages d'origine Si vous sélectionnez ce sous-menu et que vous le mémorisez et quittez le menu, tous les réglages du menu sont réinitialisés aux réglages d'origine. Menu rESEt long...
Le menu Calibrage avec des poids externes (VariCal) Le calibrage s’effectue avec un poids externe au choix*. * Sur les balances en version vérifiée, le poids est présélectionné et ne peut UAr∫CAL pas être modifié. Test de la balance à l’aide du poids interne Avec ce réglage, le test de précision de la balance est effectué...
Le menu Présélectionner une fonction Dans ce sous-menu, vous pouvez présélectionner une fonction qui sera ensuite disponible en mode pesage par simple pression d’une touche. Les fonctions suivantes sont disponibles: Aucune fonction présélectionnée Aucune fonction n’est disponible en mode pesage (réglage d’usine). F nonE Comptage de pièces Votre balance compte les pièces que vous déposez ou prélevez du récipient.
Le menu Pesage dynamique avec départ automatique Votre balance détermine un résultat de pesage moyen pendant un intervalle de temps défini. Ce réglage convient pour le pesage de produits ou F dYn A substances instables (pour la pesée d’animaux par exemple). Si cette option est sélectionnée, le départ du pesage dynamique est donné...
Le menu Réglage de l’adaptateur du processus de pesage L’adaptateur du processus de pesage permet d’adapter votre balance à différents modes de pesage (pesée absolue, dosage fin, etc.) Les réglages suivants sont disponibles Réglage universel Il s’agit du réglage d’usine. Celui-ci convient pour tous les modes de pesage.
Le menu Sélectionner la répétabilité Dans le coin gauche du bas de l’affichage se trouve le témoin en forme d’anneau du détecteur de stabilité. Dès que le résultat de pesée varie pendant un certain temps dans les limites d’un intervalle donné, le résultat de pesée est considéré...
Le menu 4.10 Sélectionner l’unité de pesage 1 Dans ce sous-menu, vous définissez l’unité* de pesage dans laquelle doit être exprimé le résultat affiché. Les unités suivantes* sont disponibles: Unit 1 Affichage Désignation Remarque Gramme Réglage d’usine Once non disponible sur l’AG135, AG285 Once troy non disponible sur l’AG135, AG285 Grain...
Le menu 4.11 Sélectionner l’unité de pesage 2 Dans ce sous-menu, vous définissez l’unité de pesage supplémentaire* dans laquelle doit être exprimé le résultat affiché. Les unités suivantes* sont disponibles: Unit 2 mg Affichage Désignation Remarque Milligramme Réglage d’usine Momme Mesghal H tl Taels Hongkong non disponible sur l’AG135, AG285...
Le menu 4.12 Activer ou désactiver la mise à zéro automatique Dans ce sous-menu vous pouvez activer ou désactiver la mise à zéro automatique. Lorsque la balance est en service (réglage d’usine), le point zéro est rattrappé automatiquement en cas de dérive ou d’encrassement du plateau. Les réglages suivants sont disponibles: Auto Zero activé...
Le menu 4.13 Présélectionner l’arrêt automatique Si vous utilisez votre balance avec le PowerPack PP-B10 en option, vous pouvez augmenter considérablement l’autonomie de la balance en sélectionnant l’arrêt automatique. En effet, lorsque l’arrêt automatique est activé, la balance s’éteint après écoulement d’une temporisation présélectionnée (calculée à partir de la dernière manipula- tion).
Le menu 4.14 Sélectionner le mode de mise en marche Deux possibilités sont offertes pour sortir du mode veille “Standby” et redémarrer: soit la balance démarre automatiquement lorsqu’un poids est posé sur le plateau, soit elle doit être mise en route manuellement, à l’aide de la touche «On/Off», et effectue d’abord un test d’affichage.
Remarque Si la fonction de réglage “FACT” a été réglée dans le sous-menu, la balance AG effectue automatiquement un réglage interne, même avec le réglage “Secure 2”. Désactiver la fonction Secure Etape 1 Si “secure”...
Applications et fonctions spéciales Applications et fonctions spéciales Les capacités de votre balance ne se limitent pas au simple pesage. En effet, des applications et fonctions intégrées étendent ses possibilités et simplifient vos tâches quotidiennes. Vous apprendrez à connaître ces applications et fonctions dans le chapitre qui suit.
Page 40
Applications et fonctions spéciales Votre balance propose “10” comme nombre de pièces de référence. Vous pouvez accepter cette proposition ou sélectionner un autre nombre de SEt 10 référence disponible (20, 30, 50, 100 ou 5) et actionnant brièvement la touche «“». Remarque Nous vous recommandons de sélectionner un nombre de référence aussi SEt 20...
Page 41
Applications et fonctions spéciales Si une imprimante est raccordée à votre balance, le poids de référence, le ---- PIECE COUNTING ---- nombre de pièces de référence, le nombre total de pièces et le poids net du 0.19990000 g nombre total de pièces sont imprimés. Out of: 100 PCS 100 PCS...
Applications et fonctions spéciales Pesée en pourcentage La fonction “pesée en pourcentage” vous permet de doser vers une valeur donnée (100%) et de constater les écarts de poids par rapport à cette valeur de consigne. Pour pouvoir utiliser la pesée en pourcentage, il faut que la fonction “F100%” soit présélectionnée dans le menu (voir chapitre 4.6).
Applications et fonctions spéciales Formulation La fonction formulation vous permet de peser et totaliser des poids individuels (composants). Votre balance peut traiter jusqu’à 255 composants par formulation. De plus, vous avez la possibilité de tarer jusqu’à 99 récipients par formulation. Si une imprimante est connectée à votre balance, l’ensemble de la formulation peut être documenté. Pour pouvoir utiliser la formulation, il faut que la fonction “Formula”...
Page 44
Applications et fonctions spéciales Versez le premier composant dans le récipient de pesage. Actionnez ensuite brièvement la touche «“». Sur l’affichage apparaît brièvement “-1-”, afin de confirmer le dosage du premier composant. - 1 - Après le dosage du premier composant, l’affichage passe à zéro et la balance est maintenant prête pour le dosage du deuxième composant.
Page 45
Applications et fonctions spéciales Si une imprimante est connectée à votre balance, elle imprime un compte ----- FORMULATION ------ rendu mentionnant le poids total de tous les composants “N total”, le poids 100.0028 g de tare (poids du récipient de pesée) “T total” et le poids total (poids total de tous les composants plus le poids de tare) “G”.
Page 46
Pendant le déroulement de la formulation, vous pouvez à tout moment tarer d’autres récipients de pesage. Posez le récipient de pesage supplémentaire sur le plateau, à côté du AG 25 récipient de pesage déjà taré. 4*2100 g Actionnez brièvement la touche «#». La balance est tarée avec le poids supplémentaire du nouveau récipient de pesage.
Applications et fonctions spéciales Pesage dynamique de produits instables Les fonctions “pesage dynamique avec départ automatique” et “pesage dynamique avec départ manuel” vous facilitent la tâche lors du pesage d’objets ou substances instables (des animaux par exemple). Dans ce mode de pesage, votre balance relève les valeurs de poids pendant un intervalle de temps défini et calcule à...
Page 48
Applications et fonctions spéciales En actionnant brièvement la touche «“», vous pouvez sélectionner l’une des périodes proposées (1, 2, 3, 5, 10 ou 20 secondes). t ≠ 3” Remarque Cet intervalle de temps choisi doit être d’autant plus long que l’objet à peser est instable.
Pesée au-dessous de la balance Pour vous permettre d’effectuer des pesées sous la balance, votre balance AG est équipée d’un dispositif spécial. Ouvrez le pare-brise et retirez le plateau (également le pare-brise annulaire, sur la balance AG135, AG285).
Page 50
Applications et fonctions spéciales Posez soigneusement la balance sur la face arrière. AG 27 Desserrez la vis du couvercle du dispositif pour peser sous la balance. Ne la dévissez que jusqu’à ce que vous puissiez tourner le couvercle. AG 28 Tournez le couvercle de 180 °C.
Applications et fonctions spéciales Réglage (calibrage) à l'aide du poids interne Selon le réglage sélectionné dans le menu (voir chapitre 4.4), le réglage (calibrage) avec le poids incorporé, peut être effectué de manière entièrement automatique (FACT) ou semi-automatique. Réglage (calibrage) interne FACT entièrement automatique D'origine, votre balance est configurée pour le réglage entièrement automa- tique à...
Page 52
CALIBRATION-- automatiquement documenté conformément aux BPL. Le compte rendu ci- 03.02.97 11:23:34 contre est un exemple, imprimé à l’aide de l’imprimante METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO LC-P45. Selon le modèle de l’imprimante raccordée, l’impression peut Balance différer légèrement par rapport à l’exemple présenté.
Applications et fonctions spéciales Calibrage à l’aide de poids externes (VariCal) Selon le réglage sélectionné dans le menu (voir chapitre 4.4), le calibrage peut être effectué avec le poids incorporé ou un poids externe. D’origine, la balance est réglée sur calibrage avec poids interne, fonction dont vous avez déjà pris connaissance au chapitre 2.6.
Page 54
CALIBRATION-- automatiquement documenté conformément aux BPL. Le compte rendu ci- 03.02.97 11:34:23 contre est un modèle imprimé à l’aide de l’imprimante METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO LC-P45. Selon le modèle de l’imprimante connectée, l’impression peut Balance différer légèrement par rapport à l’’exemple présenté.
Applications et fonctions spéciales Test de la balance à l’aide du poids interne ou externe Vous pouvez contrôler à tout moment la précision de votre balance. Ce contrôle s’effectue soit avec le poids incorporé, soit avec des poids externes, en fonction du réglage que vous avez effectué dans le menu (voir chapitre 4.4).
----- BALANCE TEST ----- automatiquement imprimé. Le compte rendu ci-contre est un exemple, 03.02.97 11:34:23 imprimé à l’aide de l’imprimante METTLER TOLEDO LC-P45. Selon le modèle METTLER TOLEDO de l’imprimante connectée, l’impression peut différer légèrement par rapport Balance à l’exemple présenté.
Page 57
à main levée sur le compte rendu, le poids de consigne “Target” et METTLER TOLEDO l’écart “Diff”. Le compte rendu ci-contre est un exemple, imprimé à l’aide de Balance l’imprimante METTLER TOLEDO LC-P45. Selon le modèle de l’imprimante Type: AG204 connectée, l’impression peut différer légèrement par rapport à l’exemple...
Que faire si…? Les balances semi-micro et les balances d’analyse AG fonctionnement de nos jours d’une manière si parfaite qu’il est possible de renoncer à un local de pesée spécial et à une table de pesée en pierre. L’électronique de dernière génération réduit le temps de pesée et permet l’adaptation aux diverses conditions ambiantes de telle sorte que les...
Page 59
Informations complémentaires concernant votre balance AG Dans les cas simples, il peut suffire de mettre le produit à peser en plus dans un récipient métallique. Utilisez toujours le récipient le plus petit possible, étant donné que l’erreur a tendance à grossir lorsque la taille du récipient augmente.
Page 60
Informations complémentaires concernant votre balance AG Produits à peser ou récipients, à faible évaporation ou à faible absorption d’humidité Le poids du produit à peser augmente ou diminue par évaporation ou absorption d’humidité. Tous les produits à peser ou récipients en bois, carton, papier, liège (récipient pour les ballons de chimie par exemple), plastique ou caoutchouc peuvent absorber de l’humidité...
Informations complémentaires concernant votre balance AG Problème: la vitesse de pesée laisse à désirer La vitesse de pesée ou la vitesse de stabilisation de votre balance est fortement influencée par les facteurs suivants: Adaptateur de vibrations Lorsque les conditions ambiantes le permettent, vous pouvez réduire le temps de stabilisation de votre balance, en choisissant la position “1”...
Informations complémentaires concernant votre balance AG Messages d’erreur Les messages d’erreur affichés vous avertissent des erreurs d’utilisation ou de l’exécution incorrecte d’une opération par la balance. Message d’erreur Cause Remède Surcharge Décharger le plateau. íååååì Sous-charge Vérifier que le plateau est correctement en place.
Page 63
Informations complémentaires concernant votre balance AG Message d’erreur Cause Remède Erreur interne A exécuter dans cet ordre: Effectuez un arrêt/marche de la balance Error 4 par «On/Off». Coupez la balance du secteur, puis re- branchez-la. Calibrer la balance. Si c’est toujours pas possible: contactez le service après-vente.
Informations complémentaires concernant votre balance AG Maintenance et entretien Nettoyage simple Retirez le plateau, puis la plaque de fond. Nettoyez la chambre de pesée avec le pinceau fourni. AG 32 Nettoyage complet Coupez votre balance du secteur d’alimentation. AG 33 Retirez le plateau (sur l’AG135, AG285, également le pare-brise annulaire).
Page 65
Informations complémentaires concernant votre balance AG Retirez le volet coulissant avec le mode d’emploi succinct. Glissez ensuite AG 11 les vitres des fenêtres supérieures de la chambre de pesée délicatement vers l’arrière hors de la balance. Maintenez la vitre inférieure pour qu’elle ne OPERATING INSTRUCTIONS tombe pas.
Page 66
Le boîtier de la balance et le plateau sont en matériau résistant de haute qualité. Pour le nettoyage peuvent donc être utilisés tous les produits de nettoyage d’usage courant. Pour le nettoyage des balances AG, il est recommandé de les nettoyer à l'aide PG-S 13 d'un chiffon humide.
De manière simple, des périphériques (voir chapitre 7.3) METTLER TOLEDO, sur lesquels les câbles de liaison font partie de l’équipement standard, peuvent être reliés à la balance. Vous pouvez aussi à l’aide d’un câble correspondant (voir chapitre 7.3), relier votre ordinateur à la balance AG via une interface RS232C.
A utiliser uniquement avec un adaptateur secteur testé, dont la sortie SELV (très basse tension de sécurité) dispose d'une limitation de courant. Veillez à respecter la polarité Cond. ambiantes pour les balances AG Utiliser les balances AG exclusivement dans des locaux fermés Altitude jusqu'à 4000 m Température 5–40 ºC...
Page 69
Caractéristiques techniques et accessoires Caractéristiques techniques AG64 AG104 AG135 AG204 Précision d'affichage 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg/0,01 mg 0,1 mg Portée 61 g 101 g 101 g/31 g 210 g Plage de tarage 0…61 g 0...101 g 0…101 g 0...210 g Répétabilité...
Caractéristiques techniques et accessoires Accessoires Grâce aux accessoires de la gamme METTLER TOLEDO, les fonctionnalités de votre balance AG peuvent être largement étendues. Les accessoires suivants sont disponibles: Imprimantes pour papier normal Imprimante LC-P45: Imprimante avec applications intégrées (comptes rendus de 229119 calibrage conforme aux BPL, exploitations statistiques, fonctions de totalisation, etc.)
Page 72
Housse antipoussière Mallette de transport 299036 Mallette de transport en plastique robuste pour toutes les balances AG; emplacements prévus pour la balance, le PowerPack, l’imprimante LC-P4x et le pare-brise intérieur Poids Disponibles en tant que poids OIML (E2 et F1, avec certificat) ou en tant que poids...
Annexe Annexe Vue d’ensemble du menu Mode pesage Menu SECUrEd “ OPEn 5 Adaptateur de 6 Adaptateur de 1 Reset 2 Calibrage 3 Réglage autom. 4 Fonction 7 Répétabilité vibrations processus de pesage rESEt fA[T 6ood lnFo oFF F nonE tESt E [AL oFF F dYn Ÿ≈...
Annexe MON (Standard Operating Procedure, modes opératoires nor- malisés) Lors de la documentation d’une vérification BPL, les MON représentent une partie relativement petite, mais importante. L’expérience montre que les MON rédigés au sein de l’entreprise sont mieux appliqués que ceux rédigés par une personne anonyme, externe.
Annexe Checklist pour l’élaboration de MON Administration 1. Utilisation de formulaires MON 2. Nom de l’installation d’essai 3. Date (date de création des MON) 4. Identification de l’archivage (plan des mots clés) pour les MON 5. Nombre de pages (1 sur n) 6.
Annexe Index Câble secteur 9, 68 Câbles Caractéristiques techniques 68, 69 Abort 52, 54, 56, 57, 63 Certificat de conformité Accessoires Certificat de conformité CE Adaptateur de processus de pesage Changement d’emplacement Adaptateur de vibrations 30, 62 Charge électrostatique Adaptateur secteur 8, 13 Choix de l’emplacement Affichage...
Page 78
Annexe Ecart Housse de protection 9, 11, 72 Eléments de couplage 3, 18 Humidité Emballage Humidité de l’air Entretien Equilibre thermique Equipement Icônes Equipement standard 9, 68 Imprimante 23, 38, 71 Etalonnage en fonction de l’accélération de la pesan- Imprimer les réglages teur Indicateurs de fonction Eteindre...
Page 79
Annexe Mise en service Phase de préchauffement 15, 27 Mode calibrage Pied réglable 3, 12 Mode d’emploi succinct Plage de tarage 19, 69 Mode de mise en marche Plage fine 22, 23 Mode pesage 25, 26 Plage semi-micro Mode veille 17, 36, 37 Plaque de fond de la chambre de pesée Modes de pesage...
Page 80
Annexe Réglage Tension secteur Réglage d’origine Test 15, 55, 56 Réglage du menu Test d’affichage Réglage interne 27, 51 Test de la balance 28, 55 Répétabilité 32, 61, 69 Tolérance de réglage Repro-Set Total net Reset Touches de commande Résolution du résultat de pesée Transport de la balance 9, 12 Résultat calculé...
Page 84
Pour assurer l’avenir de vos produits METTLER TOLEDO: Le service après-vente METTLER TOLEDO vous garantit pendant des années leur qualité, leur précision de mesure et le maintien de leur valeur. Demandez-nous notre documentation sur les excellentes prestations proposées par le service après-vente METTLER TOLEDO.