Publicité

Liens rapides

Balances Classic Light
Modèles AL/PL/PL-S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo AL Série

  • Page 1 Balances Classic Light Modèles AL/PL/PL-S...
  • Page 2 Guide d'utilisation rapide Action brève Action prolongée jusqu'à ce que l'affichage voulu apparaisse Déroulement automatique Mise en marche Recall / Rappel de la dernière Pesage dynamique* Facteur libre / un pas numérique d’affichage valeur * sélectionnés* 0. 0 0 g 0.
  • Page 3: Table Des Matières

    Annexe ............32 3.4 Tarer ..............10 7.1 Exemples d‘impression avec les imprimantes Menu ............11 METTLER TOLEDO RS-P26 et LC-P45 ....32 7.2 Que faire si...? ........... 33 4.1 Vue d‘ensemble..........11 7.3 Maintenance et nettoyage ........34 4.2 Utilisation du menu ..........12 4.3 Descriptions des points de menu ......
  • Page 4: Introduction Aux Balances De La Série L/L-S

    • Certaines balances de la série L/LS sont équipées d‘origine d‘un pare-brise en verre, pour d‘autres modèles, le pare-brise est disponible en option. Remarques PL-S • Les modèles de la série AL et PL-S sont également disponibles dans la version vérifiée. Contactez l’agence locale METTLER TOLEDO. 1.2 Constitution des balances Touches Affichage Plaque signalétique de modèle avec les indications suivantes: "Max": Portée "d": Echelon d‘affichage...
  • Page 5: Vue D'ensemble Des Fonctions De Touches

    1.3 Vue d‘ensemble des fonctions de touches Les balances disposent de deux niveaux de commande: le mode pesage et le menu. La fonction des touches dépend du niveau de commande et de la durée de pression sur la touche. Fonction des touches en mode pesage Action brève Action prolongée Mode pesage...
  • Page 6: Mise En Service

    être utilisées en atmosphère explosible. • Avant de raccorder l‘adaptateur secteur, assurez-vous que la valeur de tension indiquée sur l‘adaptateur secteur corresponde à la tension secteur utilisée. Dans le cas contraire, contactez votre agence METTLER TOLEDO locale. • Utilisez les balances uniquement dans une atmosphère sèche. • A utiliser uniquement avec un adaptateur secteur testé (par ACNOR ou organisme équivalent), dont la sortie SELV (très basse tension de sécurité) dispose d‘une limitation de courant.
  • Page 7: Mise En Place, Mise De Niveau, Préparatifs Pour Les Pesées Sous La Balance

    2.3 Mise en place, mise de niveau, préparatifs pour les pesées sous la balance L‘emplacement idéal Un emplacement adéquat contribue à la précision des résultats de mesure des balances d‘analyse et de précision de haute résolution. • Suport fixe, exempt de vibration, aussi horizontal que possible • Pas d’exposition directe au soleil • Pas de fortes variations de température • Pas de courant d’air Une table robuste, placée dans un coin à...
  • Page 8 Les modèles PL-S (sans PL203-S) peuvent être également employés avec un module d‘accus intégré. Cette option n’est pas comprise dans l’équipement standard livré. Elle doit être commandée soit lors de l’achat de la balance, soit intégrée ultérieurement par un agence locale METTLER TOLEDO. Attentin Si la balance est équipée avec le "AccuModule"...
  • Page 9: Réglage

    Remarque • Les accus sont compris dans l’équipement livré. • Le fonctionnement sur accus est interrompu lors du raccordement de l’adapteur secteu. Lors du pesage avec une alimentation via le secteur d‘une durée supérieure à 48 heures, retirer les piles (risque de surchauffe). • Afin d’économiser les accus, il est recommandé d’activer la fonction "Arrêt automatique" dans le menu (chapitre 4.3.7). • Les accus doivent être éliminés selon les règles de protection de l’environnement. Ne pas les jeter dans le feu ni les démonter. • Les modèles AL, PL et PL203-S ne peuvent être employés ni avec un module pour accus intégré. 2.5 Réglage Pour obtenir des résultats de pesage précis, la balance doit être réglée pour l‘accé- laration de la pesanteur de l‘emplacement. Le réglage doit être effectué: • avant que la balance ne soit utilisée pour la première fois • lors du pesage, à intervalle régulier • après chaque changement d‘emplacement...
  • Page 10: Pesage

    3 Pesage 3.1 Marche/arrêt Mise en marche Ý Déchargez le plateau et pressez brièvement la touche «On». La balance effectue un test de l‘affichage (tous les segments de l‘afficheur s‘allu- ment un court instant). 88888888 Lorsque le zéro est affiché, la balance est prête à fonctionner. 0.
  • Page 11: Menu

    4 Menu 4.1 Vue d‘ensemble Dans le menu, vous pouvez modifier l‘unité de pesage, sélectionner d’autres fonctions et procéder à divers réglages. Une descrip- tion détaillée des points de menu est donnée au chapitre 4.3. Menu 11...
  • Page 12: Utilisation Du Menu

    4.2 Utilisation du menu Entrée dans le menu En mode pesage, maintenez la touche «Menu» pressée jusqu‘à ce que "Menu" 0. 0 1 g Menu s‘affiche. Relâchez la touche, le 1er point de menu est affiché. Ÿ≈ENU rESEt Sélection des points de menu La touche «±»...
  • Page 13 4.3.2 Fonctions (2 point de menu / Utilisation chapitre 5) Outre le pesage simple, il est possible de sélectionner une des fonctions suivantes à l’aide de la touche «“»: “ F rEcALL F rEcALL Recall / Rappel de la dernière valeur F nonE F nonE Pas de fonction, pesage simple...
  • Page 14 4.3.5 Unité de pesage 2 (5 point de menu "UNIT 2") Lorsque le résultat de pesée en mode pesage doit être affiché dans une autre unité par pression de «“», choisissez la seconde unité de pesage voulue dans ce point de menu. Sont disponibles les mêmes unités de pesage que sous le point "UNIT 1", à l‘exception des unités Tael ("H tl", "S tl"...
  • Page 15 "Reference Manual MT-SICS B-S/L/L-S balances 11780447" (disponible uniquement en anglais), que S. PŸ≈ vous pouvez commander auprès de votre agence METTLER TOLEDO ou qui peut être également chargée à partird‘Internet (www.mt.com/ pl ou bien www.mt.com/al voir "support"). Vous trouverez de plus amples informations au chapitre 6.3.
  • Page 16 4.3.11 Vitesse de transmission (11 point de menu / voir également la légende du chapitre 4.1) Remarque: Ce point de menu n‘est disponible que si "Printer" ou "Host" a été sélectionné dans le 8e point de menu ("Périphé- rique")! La vitesse de transmission (des données) définit la vitesse des données via l‘inter- face série.
  • Page 17: Fonctions

    5 Fonctions Les paramétrages et valeurs mémorisés pour les fonctions sont conservés jusqu’à ce qu’ils soient redéfinis ou qu’une autre fonction soit choisie. La touche «C» permet d’interrompre le processus. 5.1 Recall / Rappel de la dernière valeur Condition préliminaire La fonction "F count"...
  • Page 18: Pesage En Pourcentage

    Commutation entre l‘affichage du nombre de pièces et celui du poids Mettre les pièces à peser dans le récipient. Le nombre de pièces est Ý affiché. Pressez la touche «“». Le poids est affiché (en unité 1 et par une Ý...
  • Page 19 Condition préliminaire La fonction "F FAC M" ou "F FAC d" doit avoir été activée dans le menu (chapitre 4). Entré d’un facteur et / ou du pas numérique d’affichage Ý Maintenez la touche «F» pressée jusqu‘à ce que "F FAC M" ou "F FAC d" soit affiché.
  • Page 20: Pesage Plus / Moins

    5.5 Pesage plus / moins Le pesage plus/moins permet de comparer le poids de pièces ou de quantités conditionnées à un poids de consigne sélectionnés, avec des tolérances également choisies. Les indicateurs de l’afficheur (ÇokÉ) permettent d’apprécier rapidement le résultat. Condition préliminaire La fonction "F PM"...
  • Page 21: Pesage Dynamique

    5.6 Pesage dynamique Le pesage dynamique convient pour le pesage de produits instables. Pendant un intervalle de temps donné (temps de pesage), la balance calcule la moyenne des résultats de pesage. Le temps de pesage doit être choisi d‘autant plus long que le produit à peser est plus instable.
  • Page 22: Commutation D'unité

    Modification du temps de pesage á Ý Maintenez la touche «F» pressée, jusqu’à ce que "t = 3“" apparaisse sur l’affi- t ≠ 3 ” chage. Ý Pressez plusieurs fois la touche «“», jusqu’à ce que le temps de pesage voulu á...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques, Options, Accessoires

    6 Caractéristiques techniques, options, accessoires 6.1 Caractéristiques techniques Equipement standard des balances série L/L-S Degré de protection • Adaptateur secteur spécifique au pays • Protégé contre la poussière et l‘eau 100–240 VAC/50–60 Hz, 0.3 A • Degré d‘encrassement: 2 12 VDC, 0.84 A • Classe de surtension: II Alimentation balance, entrée 6-14.5VAC, 50/60Hz, 4VA • CEM: voir déclaration de conformité ou 7-20VDC, 4W Conditions ambiantes • Pare-brise (pour les modèles avec une résolution Les caractéristiques techniques sont respectées pour les...
  • Page 24 PL... PL303 PL403 PL3002 PL4002 Portée 310 g 410 g 3100 g 4100 g Précision d‘affichage 0.001 g 0.001 g 0.01 g 0.01 g Répétabilité (sd) 0.001 g 0.001 g 0.01 g 0.01 g Linéarité 0.002 g 0.002 g 0.03 g 0.03 g Dérive de température de la sensibilité...
  • Page 25 PL...-S PL602-S PL802-S PL1502-S Portée 610 g 810 g 1510 g Précision d‘affichage 0.01 g 0.01 g 0.01 g Répétabilité (sd) 0.008 g 0.008 g 0.02 g Linéarité 0.02 g 0.02 g 0.03 g Dérive de température de la sensibilité 10 ppm/°C 10 ppm/°C 10 ppm/°C (10 °C … 30 °C) Temps de stabilisation typique 2.5 s 2.5 s Poids de réglage interne...
  • Page 26: Options

    Les multiples propriétés des balances L/L-S relatives à la documentation des résultats ne peuvent être pleinement exploitées qu’avec le raccordement d’une impri- mante, par exemple la RS-P26 ou la LC-P45 de METTLER TOLEDO. Les résultats imprimés contribuent efficacement à une méthode de travail simple selon BPL/BPF.
  • Page 27: Instructions Et Fonctions De L'interface Mt-Sics

    également disponibles en tant qu’instructions correspondantes via l’interface de données. Toutes les nouvelles balances METTLER TOLEDO introduites sur le marché supportent le jeu d’instructions standard MT-SICS ("METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set"). Les instructions disponibles dépendent de la fonctionnalité de la balance.
  • Page 28 Les instructions MT-SICS mentionnées ci-dessous représentent une sélection des instructions disponibles. Pour les instructions additionnelles et des informations complémentaires, veuillez vous reporter au Manuel de référence "MT-SICS pour B-S/L/L-S balances 11780447", téléchargeable sur Internet à l’adresse www.mt.com/sics-classic. S – Envoi d’une valeur pondérale stable Instruction Envoi de la valeur stable actuelle du poids net.
  • Page 29: Accessoires

    être intégré en usine. et à l’adaptateur secteur séparé Ultérieurement, il ne peut être intégré que • Afficheur auxiliaire avec boîtier de 12120057 par une agence METTLER TOLEDO. commutation • Afficheur auxiliaire PL-S 12102508 Pare-brise pour modèles PL-S (avec câble 1 m, pied réglable et plaque • Cylindre de verre (voir aussi "Plateau")
  • Page 30: Dimensions (En Mm)

    6.5 Dimensions (en mm) AL avec pare-brise "0.1 mg" (225 mm) PL avec pare-brise "mg" (150 mm) 335.2 335.2 PL sans pare-brise 335.2 Caractéristiques techniques, options, accessoires...
  • Page 31 PL-S avec pare-brise PL-S sans pare-brise 224.4 224.4 Caractéristiques techniques, options, accessoires 31...
  • Page 32: Annexe

    7 Annexe 7.1 Exemples d‘impression avec les imprimantes METTLER TOLEDO RS-P26 et LC-P45 Fonction: calibrage Fonction: facteur libre Fonction: vérification du Remarque calibrage avec poids ex- Le mode d‘emploi de -BALANCE CALIBRATION- - FREE FACTOR WEIGHING - 04.07.2006 09:55:10 Formula: factor * weight terne l‘imprimante LC-P45 vous...
  • Page 33: Que Faire Si

    Error 3 en pourcentge, pesage plus/moins) trop petit Erreur interne Ý Contactez le service après-vente Error 4 METTLER TOLEDO. Plateau manquant ou incorrect ou le Ý Placer un plateau correct ou vide. 0. 0 00 g plateau n’est pas vide.
  • Page 34: Maintenance Et Nettoyage

    7.3 Maintenance et nettoyage Maintenance Une maintenance régulière de votre balance par un technicien de maintenance prolonge la durée de vie de l‘appareil. Demandez les possibilités de maintenance auprès de votre agence METTLER TOLEDO. Nettoyage Nettoyez le plateau, le pare-brise (selon le modèle) et le boîtier de votre balance régulièrement à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
  • Page 35 Leer...
  • Page 36 – Good Weighing Practice™ ® Le guide de recommandations générales pour les systèmes de pesage réduit les risques liés à vos processus de pesage et vous aide à: ® • choisir la bonne balance • réduire les couts en optimisant mes procédures de tests • conformité qui répond à la plupart des exigences réglementaires www.mt.com/GWP www.mt.com/classic Pour plus d´informations Mettler-Toledo AG Laboratory & Weighing Technologies CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel.

Table des Matières