Sommaire des Matières pour Aqua Medic Top End Filter
Page 1
Top End Filter Bedienungsanleitung Vor Gebrauch aufmerksam lesen! S. 2-4 Operation manual Please read the manual carefully before use! P. 5-7 Mode d’emploi Veuillez lire soigneusement les instructions d’avant utilisation ! P. 8-10 Gebruiksaanwijzing Lees de handleiding voor gebruik zorgvuldig door! P.
Page 2
H318: Verursacht schwere Augenschäden. 4. Anschluss und Inbetriebnahme Der Aqua Medic Top End Filter wird mit dem 6 mm Osmoseschlauch an den Reinwasserausgang einer Osmoseanlage angeschlossen. Er muss immer senkrecht montiert und von unten nach oben durchflossen werden, damit sich keine Luftpolster oder schlecht durchströmten Zonen bilden.
Page 3
Der Top End Filter kann mit Hilfe der Doppelklammer (5) an einer Vorfilterpatrone oder mittels Wandhalterung (6) an einer Wand montiert werden (Schraube und Dübel nicht im Lieferumfang enthalten). Zuvor sind die beiden Fittings für die Schlauchverbindung einzuschrauben, bis deren O-Ring dichtet (Schlauchmontage bzw. –...
Page 4
3. Vergessen Sie nicht, den Sicherungsring wieder aufzustecken. 6. Garantiebedingungen AB Aqua Medic GmbH gewährt dem Erstkäufer eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum auf alle Material-und Verarbeitungsfehler des Gerätes. Im Übrigen stehen dem Verbraucher die gesetzlichen Rechte zu; diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Als Garantienachweis gilt der Original-Kaufbeleg. Während der Garantiezeit werden wir das Produkt kostenlos durch den Einbau neuer oder erneuerter Teile instand setzen.
Page 5
4. Connecting and starting The Aqua Medic Top End Filter is connected to the pure water outlet of an osmosis system with the 6 mm osmosis hose. It has always to be installed vertically. The flow must always be from bottom to the top so that no air buffers or poorly perfused zones form.
Page 6
The Top End Filter can be mounted on a pre-filter cartridge using the double clip (5) or it can also be mounted to a wall using the wall bracket (6) (screws and pegs are not included). First, the two fittings for the hose connection must be screwed in until the O-ring seals (for hose assembly and disassembly refer to Fig.
Page 7
3. Please don’t forget to refit the lock ring. 6. Warranty conditions AB Aqua Medic GmbH grants the first-time user a 24-month guarantee from the date of purchase on all material and manufacturing defects of the device. Incidentally, the consumer has legal rights; these are not limited by this warranty.
Page 8
4. Raccordement et mise en service Le Top End Filter d'Aqua Medic est raccordé à la sortie d'eau pure d'un système d'osmose de 6 mm. Il doit être monté toujours verticalement et la circulation doit se faire de bas en haut afin d'éviter les coussins d'air ou les zones mal irriguées.
Page 9
Le Top End Filter peut être monté sur une cartouche de préfiltre à l'aide du collier clip double (5) ou sur un mur à l'aide du support mural (6) (vis et cheville non inclus). Avant cela, visser les deux raccords pour le branchement du tuyau jusqu'à...
Page 10
6. Conditions de garantie AB Aqua Medic GmbH garantit l’appareil au premier acheteur durant 24 mois à partir de la date d’achat contre tout défaut matériel ou de fabrication. Il ne s'applique pas aux pièces d'usure telles que le tuyau de pompe, le tourniquet et le moteur.
Page 11
4. Aansluiting en opstarten Het Aqua Medic Top End Filter is verbonden met de zuiver water uitgang van een osmose systeem met een 6 mm osmose slang. Het moet altijd vertikaal gemonteerd worden. De stroming moet altijd van bodem naar boven zodat er geen lucht of delen met slechte doorstroming ontstaan.
Page 12
Het Top End Filter kan aan een pre-filter bevestigd worden d.m.v. de dubbele clip (5) of het kan bevestigd worden aan de muur met de muurbevestiging (6) (schroeven en pluggen zijn niet bijgesloten). Allereerst moeten de aansluitfittingen ingeschroefd worden tot aan de 0o-ringen (voor slang aanslutingen en losmaken, zie Fig. 2).
Page 13
3. Vergeet niet de borgring weer terug te plaatsen. 6. Garantie voorwaarden AB Aqua Medic GmbH verleent een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum tegen alle defecten in materiaal of afwerking van het apparaat. Deze garantie geldt niet voor onderdelen die aan normale sluitage tgv normaal gebruik onderhevig zijn, dwz: hars, membraan of voorfilter.
Page 14
4. Conectando y comenzando El Top End Filter de Aqua Medic se conecta a la salida de agua limpia de un sistema de ósmosis con la manguera de osmosis de 6 mm. Siempre tiene que ser instalada verticalmente. El flujo debe ser siempre de abajo hacia arriba para que no se forman amortiguadores de aire o zonas mal perfumadas.
Page 15
El Top End Filter se puede montar en un cartucho pre-filtro usando el doble clip (5) o también se puede montar a una pared usando el soporte de pared (6) (no se incluyen tornillos ni clavijas). Primero, los dos accesorios para la manguera de conexión deben ser atornillados hasta que la junta tórica selle (para el montaje y desmontaje de...
Page 16
6. Condiciones de garantía AB Aqua Medic GmbH concede al usuario que lo use por primera vez una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material y fabricación del aparato. Por otra parte, el consumidor tiene derechos legales;...
Page 17
4. Collegamento e avvio Il filtro Aqua Medic Top End Filter è collegato all'uscita dell'acqua pura di un sistema di osmosi con il tubo di osmosi da 6 mm. Deve essere sempre installato verticalmente. Il flusso deve essere sempre dal basso verso l'alto in modo che non si formino ammortizzatori d'aria o zone scarsamente perfuse.
Page 18
5. Manutenzione Il Top End Filter è riempito con una resina a letto misto ad alte prestazioni. L'indicatore di colore mostra quando è necessario sostituire la resina. Quando si sostituisce la resina, assicurarsi che le piastre della griglia, i tamponi e il tessuto non tessuto siano posizionati correttamente.
Page 19
Tutti gli ulteriori passaggi sono chiariti tra il rivenditore e AB Aqua Medic. Tutti i reclami e resi che non ci vengono inviati tramite rivenditori specializzati non possono essere elaborati.
Page 20
H318 – poważne uszkodzenie oczu. 4. Podłączenie i uruchomienie filtra Aqua Medic Top End Filter jest podłączany za modułem z membraną osmotyczną za pomocą standardowego wężyka do systemów osmotycznych 6mm. Filtr zawsze podłącza się w pozycji pionowej. Przepływ musi być zawsze od dołu do góry.
Page 21
Filtr Top End może być zamontowany za pomocą podwójnego klipsa (5) lub za pomocą mocowania ściennego. Do mocowanie ściennego należy dokupić śruby/kołki. W pierwszej kolejności należy wkręcić złączki do momentu doszczelnienia przez oringi. (patrz na Rys. 2.). Płytki z sitkami i włókninami (1 i 2) są już zamontowane w Top End Filter.
Page 22
Dalsza procedura będzie przekazana przez dystrybutora. AB Aqua Medic GmbH nie będzie bezpośrednio wykonywał obsługi gwarancyjnej. AB Aqua Medic GmbH nie będzie odpowiedzialny za starty pośrednie lub bezpośrednie wynikające z popsucia się urządzenia.
Page 23
H318: вызывает тяжёлые повреждения глаз. 4. Подключение и ввод в эксплуатацию Фильтр Aqua Medic Top End подключается к выпускному отверстию для чистой воды системы осмоса с помощью шланга осмоса диаметром 6 мм. Он всегда должен быть установлен вертикально и проходить через...
Page 24
Top End Filter может быть установлен на патроне предварительной очистки с помощью двойного зажима (5) или на стене с помощью настенного кронштейна (6) (винт и дюбель в комплект не входят). Два штуцера для шлангового соединения сначала должны быть ввинчены до тех пор, пока их уплотнительные кольца не...
Page 25
3. не забудьте поставить стопорное кольцо обратно 6. Гарантия AB Aqua Medic GmbH предоставляет 24-месячную гарантию со дня приобретения на все дефекты по материалам прибора и производственные дефекты. Кроме того, у потребителя есть законные права; на это не распространяется гарантия. Подтверждением гарантии служит оригинал чека на покупку. В течение...