Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

EVO 500
D
Bedienungsanleitung
Vor Gebrauch aufmerksam lesen!
ENG
Operation manual
Please read the manual carefully before use!
F
Mode d'emploi
Veuillez lire soigneusement les instructions d'avant utilisation !
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees de handleiding voor gebruik zorgvuldig door!
ES
Manual de instrucciones
Por favor lea el manual cuidadosamente!
IT
Manuale Operativo
Leggere il manuale attentamente in modo!
RUS
Инструкция по эксплуатации
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией
по эксплуатации!
Product Info
____________________________________________________________________________________________________
AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany
S. 2-5
P. 6-9
P. 10-13
P. 14-17
P. 18-21
P. 22-25
C. 26-29
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aqua Medic EVO 500

  • Page 1 Por favor lea el manual cuidadosamente! P. 18-21 Manuale Operativo Leggere il manuale attentamente in modo! P. 22-25 Инструкция по эксплуатации Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией C. 26-29 по эксплуатации! Product Info AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany ____________________________________________________________________________________________________...
  • Page 2 Gebrauch entwickelt worden und wurde von Fachleuten erprobt. Mit diesem Gerät sind Sie bei richtiger Anwendung in der Lage, die organischen Inhaltsstoffe Ihres Aquarienwassers wirksam zu entfernen. 1. Lieferumfang Der EVO 500 besteht aus: dem eigentlichen Abschäumerteil mit Schaumtopf und Deckel einer Dispergatorpumpe DC Runner 1.3 inkl. Controller und Sicherheitstransformator der Halteeinheit zur Anbringung im Aquarium 6-mm Schlauch mit Schalldämpfer...
  • Page 3 Reinigungszyklus einbezogen werden. Die Dispergatorpumpe des EVO 500 saugt das Wasser direkt aus dem Aquarium oder aus der Filterkammer selbsttätig an, vermischt es im Kreiselgehäuse mit Luft, die durch den dort entstandenen Unterdruck angesogen und vom Flügelrad (Abb.
  • Page 4 Ablaufrinne [(Abb. 1, Nr. 7)]). Unterbringung in einer Filterkammer: Der EVO 500 kann auch an der Glasscheibe einer Filterkammer angehängt werden. Die Ablaufrinne (Abb. 1, Nr. 7) des Abschäumers ist nach unten verlängert, um einen sicheren Halt zu gewähren. Der Abschäumer benötigt etwa 20 - 23 cm Eintauchtiefe.
  • Page 5 Wasser gespült werden. 8. Garantiebedingungen AB Aqua Medic GmbH gewährt dem Erstkäufer eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum auf alle Material-und Verarbeitungsfehler des Gerätes. Sie gilt nicht bei Verschleißteilen. Im Übrigen stehen dem Verbraucher die gesetzlichen Rechte zu; diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Als Garantienachweis gilt der Original-Kaufbeleg.
  • Page 6 This unit will efficiently remove the dissolved organic substances in your aquarium water. 1. Product description The EVO 500 consists of the following parts: foam cup and lid a venturi pump DC Runner 1.3 incl. controller and safety transformer retaining unit for mounting in the aquarium 6 mm hose incl.
  • Page 7 Surface active compounds like proteins behave in the same way. The skimmer EVO 500 uses its air bubbles to create a large water surface for the waste substances to attach themselves to.
  • Page 8 Set-up in a filter chamber: The EVO 500 can also be mounted at a glass pane of a filter chamber. The skimmer’s discharge (Fig. 1, No. 7) is extended downwards to give a safe support. The skimmer needs about 20 - 23 cm immersion depth. First immerse only 1 - 2 cm below the lower edge of the discharge (Fig.
  • Page 9 8. Warranty conditions AB Aqua Medic GmbH grants the first-time user a 24-month guarantee from the date of purchase on all material and manufacturing defects of the device. Incidentally, the consumer has legal rights; these are not limited by this warranty.
  • Page 10 L’utilisation correcte de cet appareil vous permettra de retirer efficacement les substances organiques de votre aquarium. 1. Contenu du colis L’EVO 500 se compose de: l’écumeur lui-même avec son récipient de collecte d’écume et le couvercle une pompe dispergator DC Runner 1.3 avec Controller et transformateur compris l’unité...
  • Page 11 éclaté en très fines bulles par la Aqua Medic roue à ailettes (schéma 2, No. 5). Ce mélange eau/air est ensuite pompe dans le tuyau à...
  • Page 12 Installation dans un compartiment de filtre: Il est aussi possible de fixer l’EVO 500 sur la vitre d’un compartiment de filtration. L’écoulement (schéma 1, No. 7) de l’écumeur est rallongé vers le bas, afin d’obtenir une fixation sûre. L'écumeur nécessite une profondeur d'immersion d'environ 20 à...
  • Page 13 8. Conditions de garantie AB Aqua Medic GmbH garantit l’appareil au premier acheteur durant 24 mois à partir de la date d’achat contre tout défaut matériel ou de fabrication. Il ne s'applique pas aux pièces d'usure telles que le tuyau de pompe, le tourniquet et le moteur.
  • Page 14 Deze afschuimer zal effectief organische afvalstoffen verwijderen uit uw aquarium. 1. Product omschrijving The EVO 500 bestaat uit de volgende onderdelen: schuimbeker met deksel een venturi pomp DC Runner 1.3 incl. controller en veiligheidstransformator...
  • Page 15 1 molecuul. Oppervlakte-actieve stoffen als eiwitten werken op dezelfde manier. De EVO 500 afschuimer maakt gebruik van zijn luchtbellen om een groter wateroppervlakte te maken, waar afval zich aan kan hechten. De luchtbellen worden de reactorbuis ingeduwd waar ze de afvalstoffen oppikken.
  • Page 16 Installatie in een sump: De EVO 500 kan ook aan een glazenplaat in de sump bevestigd worden. De afvoergoot van de afschuimer wordt verlengd als veiligheidssteun. De afschuimer moet ca. 20 - 23 cm in het water hangen. Plaats hem eerst slechts 1 tot 2 cm onder de onderrand van de uitlaat (Afb.
  • Page 17 8. Garantie voorwaarden AB Aqua Medic GmbH verleent een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum tegen alle defecten in materiaal of afwerking van het apparaat. Deze garantie geldt niet voor onderdelen die aan normale sluitage tgv normaal gebruik onderhevig zijn. Garantie wordt alleen verleend door het bewijs van de originele aankoopbon te overleggen.
  • Page 18 Con este equipo podrá retirar eficientemente las sustancias orgánicas disueltas en el agua del acuario. 1. Descripción del producto EVO 500 consiste de las siguientes partes: Vaso espumador y tapa superior Bomba Venturi DC Runner 1.3 incluye controlador de caudal y transformador de seguridad Placa de sujeción para fijar al acuario...
  • Page 19 Compuestos activos en superficie como las proteínas, se comportan de la misma forma. El skimmer EVO 500 crea una enorme cantidad de burbujas en la superficie del agua donde las sustancias de deshecho llegan a agruparse. Estas burbujas de aire son inyectadas dentro del tubo de reacción de tal forma que tienen un largo tiempo de retención contra corriente.
  • Page 20 Instalando en una cámara de filtración EVO 500 también se puede montar en un panel de vidrio de una cámara de filtración. La pieza de descarga del skimmer (Fig. 1, No. 7) se extiende hacia abajo para dar un apoyo seguro. El skimmer necesita unos 20 - 23 cm de profundidad de inmersión.
  • Page 21 8. Condiciones de garantía AB Aqua Medic GmbH concede al usuario que lo use por primera vez una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material y fabricación del aparato. Por otra parte, el consumidor tiene derechos legales;...
  • Page 22 è stato testato da esperti. Questa unità rimuoverà efficacemente le sostanze organiche disciolte nell'acqua dell'acquario. 1. Descrizione del prodotto EVO 500 è costituito dalle seguenti parti: - bicchiere e coperchio per la schiuma - una pompa Venturi DC Runner 1.3 incl. girante ad aghi 3D, controller e trasformatore di sicurezza - unità...
  • Page 23 3D Aqua Medic (Fig. 2, N. 5). Questa miscela acqua / aria viene quindi pompata nel tubo di reazione dove le sostanze organiche vengono assorbite da bolle d'aria. La schiuma viene formata e spinta nella tazza di schiuma.
  • Page 24 Installazione in una camera del filtro: EVO 500 può anche essere montato su una lastra di vetro di una camera del filtro. Lo scarico dello skimmer (Fig. 1, N. 7) è esteso verso il basso per fornire un supporto sicuro. Lo schiumatoio necessita di una profondità...
  • Page 25 8. Condizioni di garanzia AB Aqua Medic GmbH garantisce all'utente che utilizza per la prima volta una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto su tutti i difetti di materiale e fabbricazione del dispositivo. Per inciso, il consumatore ha diritti legali;...
  • Page 26 аквариуме и был протестирован специалистами. С помощью этого устройства, применяя его должным образом, вы эффективно удалите органическое содержимое вашей аквариумной воды. 1. Комплект поставки EVO 500 состоит из: реактора с чашей для пены и крышкой насоса – диспергатора DC Runner 1.3 включая Kонтроллер и трансформатор безопасности...
  • Page 27 смешивает её с воздухом в корпусе насоса с помощью созданного вакуума и разбивает фирменным ротором с 3D игольчатым колесом от Aqua Medic на мелкие пузырьки. Затем эта водно-воздушная смесь перекачивается в реакционную трубу скиммера, где органические вещества на пузырьках пены...
  • Page 28 сточного желоба [(рис. 1, № 7)]). Размещение в камере фильтра: EVO 500 также может быть присоединен к стеклянной стенке камеры фильтра. Для этого сточный желоб (рис. 1, п. 7) скиммера протягивается вниз, чтобы обеспечить его устойчивое положение. Глубина погружения скиммера составляет примерно 20 - 23 см. Сначала погрузите только на 1 - 2 см ниже нижнего...
  • Page 29 Форсунка для подачи воздуха, также должна быть механически очищена и промыта свежей водой. 8. Гарантия AB Aqua Medic GmbH предоставляет 24-месячную гарантию со дня приобретения на все дефекты по материалам и на все производственные дефекты прибора. Подтверждением гарантии служит оригинал...