Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Armatus 250/300/400/450
D
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam lesen!
ENG
Reverse Osmosis Unit Operation manual
Please read the manual carefully before use!
F
Osmoseur pour la déminéralisation Mode d'emploi
Veuillez lire soigneusement les instructions d'avant utilisation !
NL
Omgekeerde osmose installatie Gebruiksaanwijzing
Lees de handleiding voor gebruik zorgvuldig door!
ES
Unidades de Osmosis Inversa Manual de instrucciones
Por favor lea el manual cuidadosamente!
RUS
Система обратного осмоса Инструкция по эксплуатации
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по
эксплуатации!
Produkt Info
__________________________________________________________________________________________________
AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany
S. 2-5
P. 6-9
P. 10-13
P. 14-17
P. 18-21
C. 22-25
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aqua Medic Armatus 250

  • Page 1 Unidades de Osmosis Inversa Manual de instrucciones Por favor lea el manual cuidadosamente! P. 18-21 Система обратного осмоса Инструкция по эксплуатации Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации! C. 22-25 Produkt Info AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany __________________________________________________________________________________________________...
  • Page 2 1. Lieferumfang Das Meerwasseraquarium Armatus besteht aus folgenden Komponenten: 1 x Aquarium 75 cm (Armatus 250), 100 cm (Armatus 300), 125 cm (Armatus 400) bzw. 150 cm ● (Armatus 450) x 50 cm x 55 cm (L x B x H) 1 x Unterschrank •...
  • Page 3 Abb. 1a: Filterbecken Armatus 250. Die Anordnung der Kammern unterscheidet sich von den übrigen Varianten. Abb. 2: Überlaufkammer mit Rohrleitungen 1. Rückförderleitung zum Aquarium 2. Notüberlauf 3. easy drain Zulauf zum Filter Verfügbare Ersatzteile: siehe www.aqua-medic.de. Schrank und Aquarium entsprechend den beiliegenden Anleitungen montieren.
  • Page 4 Als Zubehör zum Betrieb des Armatus empfehlen wir folgende Produkte: Die Rückförderpumpe, zum Beispiel aus der Aqua Medic DC Runner Serie, sollte so stark sein, dass die Gesamtwassermenge wenigstens 4 bis 5 x pro Stunde durch den Filter gepumpt wird. Die Strömung im Aquarium wird mit Hilfe von Strömungspumpen realisiert.
  • Page 5 Setzen Sie Ihr Meerwasser mit Osmosewasser an, um Algenprobleme durch Kieselsäuren, Phosphate und Nitrate von Beginn an zu minimieren. Meersalz der Firma Aqua Medic ist aus Salzen mit hoher Reinheit zusammengesetzt. Auf diese Weise unterstützen sie den Aquarianer bei seinen Bemühungen, den Gehalt der oben angeführten Stoffe möglichst niedrig zu halten.
  • Page 6 1. Product description The saltwater aquarium Armatus consists of the following components: 1 x aquarium 75 cm (Armatus 250), 100 cm (Armatus 300), 125 cm (Armatus 400) resp. 150 cm • (Armatus 450) x 50 x 55 cm (l x w x h) 1 x cabinet •...
  • Page 7 Fig. 1a: Filter sump Armatus 250. The arrangement of the compartments differs from the other types. Available spare parts: Please refer to www.aqua-medic.de. Fig. 2: Overflow compartment incl. piping 1. Return line to the aquarium 2. Emergency overflow 3. Filter inlet (easy drain) Mount the cabinet and aquarium according to the attached instructions.
  • Page 8 The circulation pump should be that strong that the total amount of water is pumped through the filter at least 4 to 5 times per hour (for example an Aqua Medic DC Runner pump). The flow in the aquarium is done by current pumps.
  • Page 9 We recommend to prepare your saltwater with osmosis water in order to minimize algae problems by silicic acids, phosphates and nitrates from the beginning. Sea salt of Aqua Medic is formulated from highly purified compounds. In this way, it will support you to keep the content of the above-mentioned substances as low as possible.
  • Page 10 1. Contenu du colis L’aquarium d’eau de mer complet Armatus est composé des éléments suivants : 1 x Aquarium 75 cm (Armatus 250), 100 cm (Armatus 300), 125 cm (Armatus 400), 150 cm (Armatus ● 450) x 50 cm x 55 cm (L x l x H) 1 x meuble de support •...
  • Page 11 Schéma 1a : Cuve de filtration Armatus 250. La disposition des compartiments se différencie des autres variantes. Pièces de rechange disponibles : voir sous www.aqua-medic.de. Schéma 2 : Compartiment de trop-plein avec conduits 1. Conduit de recirculation vers l'aquarium 2. Trop plein de secours 3.
  • Page 12 4 à 5 fois par heure par le filtre. La circulation d'eau dans l'aquarium se fait à l'aide de pompes de circulation. Nous vous conseillons les pompes Aqua Medic « «EcoDrift », lesquelles peuvent être montées côté droit et gauche de l’aquarium. Grâce au contrôleur «...
  • Page 13 Construct ou hot construct. 4. Garantie AB Aqua Medic GmbH garantit le produit durant 24 mois à partir de la date d’achat sur tous les défauts de matériau ou de fabrication. Nous garantissons l’étanchéité du bac durant 3 ans. Comme preuve de garantie la facture originale suffit.
  • Page 14 1. Product omschrijving De zoutwater aquaria Armatus bestaan uit de volgende onderdelen: 1 x aquarium 75 cm (Armatus 250), 100 cm (Armatus 300), 125 cm (Armatus 400) resp. 150 cm • (Armatus 450) x 50 x 55 cm (l x b x h) 1 x onderkast •...
  • Page 15 Fig. 1a: Filter sump Armatus 250. De indeling van de compartimenten kan verschillen afhankelijk van het type. Beschikbare reserve onderdelen: zie www.aqua-medic.de. Fig. 2: Overloop compartiment incl. leidingen 1. Retour leiding naar het aquarium 2. Nood overloop 3. Filter inlaat (eenvoudige afvoer) Monteer het meubel en het aquarium volgende de bijgevoegde instructies.
  • Page 16 De circulatie pomp moet dusdanig sterk zijn dat de totale hoeveelheid water min 4 tot 5 keer per uur door het filter stroomt. (b.v. de Aqua medic DC runner pomp). De stroming in het aquarium wordt verzorgd door stromingspompen. Wij adviseren de Aqua Medic Eco Drift pompen, waarvan er een aan de linkerzijde en een aan de rechterzijde van het aquarium wordt gemonteerd.
  • Page 17 De Aqua Medic Tri Complex wordt gebruikt om koralen te voorzien van essentiële carbonaten en sporen elementen en de PH stabiel te houden. Om de pH te controleren raden we de Aqua Medic pH meter aan. Om de koralen te voeden raden we coral food coral fit aan.
  • Page 18 1. Descripción del producto El acuario de agua salada Armatus consiste de los siguientes componentes: 1 x acuario 75 cm (Armatus 250), 100 cm (Armatus 300), 125 cm (Armatus 400) resp. 150 cm • (Armatus 450) x 50 x 55 cm (l x a x al) 1 x mueble •...
  • Page 19 Fig. 1a: Sumidero de filtro Armatus 250. La disposición de los compartimentos difiere de los otros tipos. Piezas de repuesto disponibles: Por favor pongase en contacto con nosotros en www.aqua-medic.de. Fig. 2: Compartimento de rebose incl. tubería 1. Línea de retorno al acuario 2.
  • Page 20 La bomba de circulación debe ser tan fuerte que la cantidad total de agua sea bombeada a través del filtro al menos 4 a 5 veces por hora (por ejemplo, una bomba Aqua Medic DC Runner). El flujo en el acuario se realiza mediante bombas de corriente.
  • Page 21 Recomendamos preparar el agua salada con agua de ósmosis para minimizar los problemas de algas por ácidos silícicos, fosfatos y nitratos desde el principio. La sal marina de Aqua Medic está formulada a partir de compuestos altamente purificados. De esta manera, le ayudará a mantener el contenido de las sustancias mencionadas lo más bajo posible.
  • Page 22 1. Комплектация Морской аквариум Armatus состоит из следующих компонентов: 1 x аквариум 75 см (Armatus 250), 100 см (Armatus 300), 125 см (Armatus 400) или 150 см (Armatus ● 450) x 50 см x 55 см (Д x Ш x В) 1 x тумба...
  • Page 23 Рис. 1a: Резервуар фильтра Armatus 250. Расположение отсеков отличается от других моделей. Доступные запасные части: смотри www.aqua-medic.de. Рис. 2: Отсек перетока с трубопроводами 1. Возвратный трубопровод к аквариуму 2. Аварийный переток 3. Устройство для подвода воды к фильтру easy drain Тумба...
  • Page 24 В качестве дополнительных принадлежностей к аквариуму Armatus мы рекомендуем Вам следующие продукты: Возвратная помпа, например, из линейки Aqua Medic DC Runner, должна быть настолько мощной, чтобы прокачивать через фильтр не менее, чем от 4 до 5 л воды в час. Движение воды в аквариуме...
  • Page 25 Для кормления кораллов хорошо зарекомендовал себя корм coral fit. Чтобы в самом начале свести до минимума проблемы с водорослями из-за кремниевой кислоты, фосфатов и нитратов, приготовьте смесь из морской воды и осмоса. Морская соль фирмы Aqua Medic составлена из различных видов высококачественной соли. Это помогает аквариумистам поддерживать...

Ce manuel est également adapté pour:

Armatus 300Armatus 400Armatus 450